Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
ливы его вниманием. И на этом все закончится.
Любой поверит, что обручение с таким ничтожеством, как Уитни Стоун, да к
тому же без гроша за душой, - всего-навсего розыгрыш, глупая сплетня.
Пол. Сердце девушки вновь упало при мысли о том, что придется сказать ему
о побеге. Он, конечно, не захочет пойти на это и станет тревожиться, что ее
репутации будет нанесен непоправимый урон. Пол был так счастлив в ночь перед
отъездом. Он рассказывал ей о своих планах на будущее, о ремонте дома и
усовершенствованиях, которые намеревался ввести в хозяйстве.
Рука Клейтона чуть сжала ее подбородок, и Уитни нервно подпрыгнула.
- Когда вернется Севарин, - объявил он не терпящим возражений тоном, - я
хочу, чтобы вы немедленно уведомили его о нашей помолвке. Не позволю, чтобы
люди считали, будто моя будущая жена вначале была помолвлена с другим.
Назовите Севарину любую причину вашего отказа, если пожелаете, но
объяснитесь с ним немедленно. Понятно?
- Да, - прошептала Уитни. Клейтон окинул ее долгим, пронизывающим
взглядом.
- Дайте слово, что вы выполните мою просьбу!
- Я...
Уитни сглотнула, неожиданно растроганная тем, что он уверен в ее
благородстве, и с трудом подняла глаза, чувствуя себя омерзительно подлой от
того, что предает его доверие.
- Клянусь.
Выражение его лица смягчилось, и Клейтон посмотрел на нее с
непередаваемой нежностью.
- Я знаю, как трудно вам во всем признаться ему, малышка, и обещаю, что
заглажу свою вину.
Слезы обожгли глаза девушки, а горло сжалось так, что произнести хотя бы
слово оказалось непосильной задачей, особенно когда Клейтон осторожно провел
пальцем по ее щеке.
- Вы простите меня? - тихо спросил он, Простить его? Чувства, обуревавшие
Уитни, были так сильны и противоречивы, что на какое-то мгновение ей
захотелось прижаться к нему и выплакать все горести. Но вместо этого девушка
лишь кивнула и вгляделась в Клейтона, пытаясь запомнить его красивое лицо,
каким оно было в эту минуту, - ведь если она еще раз увидит его, то эти
безупречные черты будут искажены ледяной яростью.
Они свернули на дорогу, ведущую к ее дому, и Уитни, окаменев от горя,
натянула перчатки.
- Почему вы возвращаетесь в Лондон так поспешно? - спросила она, понимая,
что момент последнего, мучительного прощания приближается с каждой минутой.
- Рано утром я встретился с управляющими, и они. сообщили, что необходимо
принять определенные решения после разговора с банкирами. Нужно выбрать,
какие вложения довольно больших сумм выгоднее всего сделать. Кстати, в
противоположность тому, что вы могли обо мне слышать, я вовсе не веду
праздную жизнь бездельника и повесы. У меня семь поместий, сотни арендаторов
и множество деловых предприятий, причем все в данную минуту страдают от
недостатка хозяйского присмотра. Как вам известно, мое внимание уделялось
исключительно вам, дорогая.
Экипаж остановился перед ее домом; на крыльцо выбежал лакей, чтобы
открыть дверь и опустить подножку. Уитни уже шагнула к крыльцу, но тихий
голос Клейтона остановил ее:
- Мои дела вовсе не требуют, чтобы я оставался в Лондоне так долго, но
мне подумалось, что вы захотите немного побыть одна после неприятного
разговора с Севарином. И если вы не пришлете мне письмо с просьбой о
приезде, я не вернусь до воскресенья.
Потом он объяснял, как найти его в Лондоне, и Уитни расслышала нотки
робкой надежды в его голосе, надежды на то, что она действительно пошлет ему
Письмо и попросит вернуться раньше, чем кончится неделя, и положила дрожащую
руку ему на рукав, умирая от желания молить о прощении и понимании.
- Клейтон, я...
Уитни заметила, как обрадовался Клейтон, тому, что она назвала его по
имени, и голос ее прервался.
- Доброго пути, - пожелала она и, поспешно отвернувшись и ничего не видя
за пеленой слез, поднялась по ступенькам.
Добравшись наконец до своей спальни, Уитни немедленно послала Полу письмо
с наказом непременно передать независимо от того, когда вернется мистер
Севарин. В записке девушка просила известить ее, что он вернулся, и умоляла
немедленно ехать в заброшенный коттедж егеря, куда она тоже приедет. Там
наконец они смогут остаться наедине, и Уитни расскажет о случившемся.
Расскажет! Но как ей найти такие слова? Просто подумать страшно!
К вечеру от Пола все еще не было вестей. Переодеваясь на ночь, Уитни
дважды сдержала порыв побежать к тетке и просить ее помощи в побеге. Но
каждый раз рассудок твердил, что тетя Энн никогда не смирится ни с чем
подобным, какими бы вескими ни были причины. Она станет тревожиться лишь о
том, как непоправимо будет запятнана репутация племянницы, и ни в коем
случае не поймет, что Уитни не может, просто не может трусливо отступить и
подвести Пола, даже если бы и хотела, о чем она, конечно, и не помышляла. Он
любит Уитни. И уверен в ней.
Поскольку доверить секрет Клариссе было невозможно, Уитни медленно
сложила в саквояж самые необходимые вещи и спрятала его под кровать, а потом
легла и уставилась в потолок. Ей предстояло сделать самое неприятное -
написать Клейтону записку и сказать наконец правду.
Уитни мысленно сочиняла и пересочиняла ее сотни раз и мучилась до тех
пор, пока, твердо решив покончить с этим, буквально не стащила себя с
постели.
"Пол и я убежали, чтобы обвенчаться, - написала она. - Надеюсь,
когда-нибудь вы найдете в своем сердце достаточно милосердия если не
простить меня, то по крайней мере понять".
Простить? Понять? Клейтон никогда не сделает этого.
Она долго сидела за бюро, уставившись в записку, представляя реакцию
Клейтона. Сначала он улыбнется, решив, что она просит его вернуться
пораньше, а потом улыбка исчезнет...
Дрожа так, словно ледяной взгляд серых глаз уже был устремлен на нее,
Уитни прокралась в постель и натянула одеяло до подбородка. Она не была
уверена, что способна на подобный поступок и вообще хочет ли сбежать.
Слезы скользили по щекам, падали на подушку, но девушка, не замечая их,
думала о высоком темноволосом мужчине, перед которым придется предстать,
когда она вернется из Шотландии. Сильном, красивом мужчине, который с
отвращением и брезгливостью отвернется от нее, никогда больше не будет
смеяться вместе с ней, никогда не сожмет в стальных объятиях и
никогда-никогда не назовет ее нежным словом "малышка".
Записка от Пола прибыла на следующее утро. День выдался облачным, дул
резкий ветер, и Уитни, одевшись потеплее, велела оседлать Хана и помчалась
по полям в заросший сорняками двор заброшенного коттеджа. Привязав Хана
возле лошади Пола, она открыла скрипучую дверь. Небольшой огонек,
разложенный Полом в очаге, почти не согревал сырую, совершенно пустую
комнату. Дрова громко потрескивали, и на потолке плясали причудливые тени.
Почувствовав, что за спиной кто-то шевельнулся, Уитни нервно подпрыгнула.
- Пол!
- Разве ты ожидала кого-то другого? - поддразнил он и, оттолкнувшись от
стены, открыл ей объятия:
- Иди сюда.
Уитни молча подчинилась и машинально подняла лицо в ожидании поцелуя,
мучаясь при этом тревожными мыслями.
- Я скучал по тебе, разбойница, - проговорил он. - А ты?
- Конечно, - рассеянно пробормотала девушка, отстраняясь.
Нельзя спешить, нужно все объяснить по порядку, а не взваливать на него
сразу все свои проблемы.
- Пол, мне нужно многое сказать тебе такого, что ты найдешь по меньшей
мере... - начала Уитни, выйдя на середину комнаты и повернувшись к нему
лицом. Она запнулась в поисках нужного слова:
- ...поразительным.
- Неужели? - расплылся в улыбке Пол. - Люблю сюрпризы.
- Ну этот вряд ли тебе понравится, - вырвалось у нее. - Ты знаешь мистера
Уэстленда?
Пол кивнул.
- И помнишь, как на дне рождения отца все судачили о пропавшем герцоге
Клейморе, Клейтоне Уэстморленде?
- Помню.
- Ну так вот, мистер Уэстленд на самом деле и есть Уэстморленд.
- Тот герцог, что исчез! - охнул Пол, на лице которого отразилась
странная смесь удивления, любопытства и недоверия. - Владелец пятидесяти
поместий, четырехсот лучших лошадей в Европе, который, если мне память не
изменяет, вот-вот готов сделать предложение не менее чем сотне неотразимых
красавиц? Так это он?
- На самом деле у него всего семь поместий, - равнодушно поправила она
его. - Насчет лошадей мне, правда, ничего неизвестно, но я точно знаю, что
он вот-вот готов жениться всего на одной женщине. И, Пол, - ободряюще
добавила она дрожащим от напряжения голосом, - я знаю, тебе это не
понравится, как и мне, но именно я и есть та самая женщина, которую он
выбрал себе в жены.
Губы Пола дернулись в веселой усмешке. Шагнув вперед, он снова обнял
Уитни.
- Если он будет упорствовать в своем желании, - пошутил Пол, погладив ее
по щеке, - я скажу ему, что обнаружил твой постыдный секрет, - оставаясь
одна, ты, оказывается, пьешь бутылками шерри.
- Намекаешь на то, что я пьяница? - охнула Уитни, не веря ушам.
- Беспробудная! - пошутил Пол, тут же став серьезным. - Прекрати пытаться
вызвать во мне ревность. Если сердишься из-за того, что меня долго не было,
так и скажи.
Устав от бесплодных споров, Уитни отпрянула и топнула ногой.
- Я пытаюсь заставить тебя не ревновать, а понять, что я помолвлена с
Клейтоном Уэстморлендом с самого июня!
Ну вот, правда вышла наружу!
- Я не ослышался? - пробормотал Пол, уставясь на нее.
- Нет, кажется, это был июль, - бессвязно бормотала Уитни. - Но разве это
так важно? Наконец-то Пол воспринял ее слова всерьез:
- И ты приняла предложение Уэстленда?
- Не Уэстленда, а Уэстморленда, - подчеркнула Уитни. - И это не я приняла
предложение, а отец.
- Тогда посоветуй отцу самому выйти за него, - бросил Пол. - Ты любишь
меня, и больше не о чем говорить. - Голубые глаза окинули ее раздраженным
взглядом. - Ты ведешь какую-то странную игру, которая мне не нравится. И все
это не имеет никакого смысла.
- Ничего не могу поделать, - парировала задетая Уитни, - это правда.
- В таком случае не будешь ли добра разъяснить мне, каким образом
помолвка состоялась в июле, хотя ты до сентября не знала этого человека?
Теперь он помрачнел, и Уитни почти пожалела, что затеяла все это.
- Клейтона представили мне во Франции, - глубоко, прерывисто вздохнув,
начала она. - Но я не обратила на него внимания и даже не запомнила.
Вторично я встретила его в мае на маскараде, но Клейтон был в маске. Тогда
же он и решил жениться на мне, но, зная, что дядя отказывает всем моим
поклонникам, поскольку я хотела вернуться домой и выйти за тебя, приехал
сюда и заплатил отцу сто тысяч фунтов. Ну а потом заставил его послать за
мной, поселившись в доме Ходжесов.
- И ты в самом деле думаешь, что я поверю всему этому? - рявкнул Пол.
- Не совсем, - в отчаянии пробормотала Уитни, - но правда заключается в
том, что я ничего не знала до твоего отъезда. Когда я в тот вечер спустилась
вниз, чтобы рассказать отцу о нашей' помолвке, там уже был Клейтон. И не
успела я опомниться, как отец завопил, что я обручена с герцогом Клеймором.
С тех пор положение с каждым днем становится все хуже.
- Не представляю, куда еще хуже! - саркастически хмыкнул Пол.
- А я представляю! Клейтон повез меня в Лондон на бал и там сказал одному
из своих друзей, что мы скоро поженимся...
- Значит, ты согласилась стать его женой? - ледяным тоном осведомился
Пол.
- Нет, конечно, нет.
Пол резко повернулся, шагнул к камину и, поставив ногу на решетку,
загляделся на огонь, предоставив Уитни беспомощно смотреть ему в спину.
Внезапно выпрямившись, он с побледневшим от ужаса лицом потрясение воззрился
на Уитни.
- Что ты имела в виду, когда сказала, будто герцог заплатил за тебя сто
тысяч? - требовательно спросил он. - Обычно отец дает зятю приданое за
дочерью, а не наоборот!
Уитни мгновенно поняла, о чем он думает, и сердце стиснула жалость к
Полу... и к себе.
- У меня нет приданого, Пол. Отец все растратил, включая и мое
наследство.
Пол прислонился головой к каменной стене и закрыл глаза. Широкие плечи
безнадежно поникли.
Настало время осуществить задуманный Уитни план, и девушка направилась к
Полу, едва переставляя налитые свинцом ноги. Предостерегающий голос снова и
снова повторял, что она не должна делать этого, но сердце не позволяло ей
покинуть Пола, особенно после того, как она увидела его измученное лицо.
- Пол, мой отец рассказал, в каких ужасных обстоятельствах очутился,
однако, пожалуйста, поверь, для меня это не имеет ни малейшего значения. Я в
любом случае выйду за тебя замуж, но нужно действовать быстро. Клейтон
пробудет в Лондоне еще шесть дней, и за это время мы можем сбежать в
Шотландию. И когда Клейтон обнаружит, что...
- Сбежать! - взорвался Пол, и его пальцы безжалостно впились в ее плечи.
- Да ты с ума сошла! Моя мать и сестры никогда не смогут после такого
смотреть людям в глаза!
- Нет, - хрипло прошептала Уитни, - позор ляжет только на меня, - К черту
твой позор! - рявкнул Пол, с силой встряхнув ее. - Неужели не понимаешь, что
наделала? Я только что потратил целое состояние на пятерку лошадей и фаэтон!
- Но при чем тут я? - удивилась Уитни, невольно отшатнувшись от пламени,
сверкнувшего в его глазах. И тут она поняла. Горькая обида сжала сердце
стальными тисками, вырвав у нее невольный сдавленный смех. - Ты потратил
состояние, которое, как считал, принадлежит мне, - несуществующее приданое и
столь же эфемерное наследство, не так ли? Пол даже не успел ответить - Уитни
прочла правду в его разъяренном взгляде. Гневно оттолкнув его, она
отступила:
- Уже через пять минут после того, как я приняла твое предложение, ты
прикидывал, на что потратить деньги! Даже не мог дождаться, чтобы поговорить
с отцом! Так "любил" меня, что не считал нужным остаться и попросить его
согласия. Тебе нужны были только деньги, да и их ты израсходовал на пустяки!
Твои земли заложены, дом медленно разрушается... Пол, - прошептала она
снова, чувствуя, как слезы подступают к глазам, - что же ты за человек.
Неужели настолько безвольный и безответственный, что женился бы на мне,
чтобы иметь возможность беспрепятственно покупать лошадей, которые тебе даже
не нужны?!
- Не будь идиоткой, - отрезал Пол, однако лицо его пылало виноватым
смущением. - Я любил тебя! Иначе никогда бы не сделал предложения!
- Любовь, - презрительно повторила Уитни. - Никто из вас не знает
значения этого слова! Отец "любил" меня и продал, чтобы спастись от
разорения! Ты заботишься лишь о том, сколько получишь приданого! Клейтон по
крайней мере не оскорблял мои умственные способности, притворяясь, будто
любит меня. Он просто купил себе рабыню и ожидает, что я выполню свою часть
сделки, но ни слова не говорил о любви.
Пол негромко, прерывисто вздохнул:
- Я что-нибудь придумаю, но о побеге не может быть и речи. Как по-твоему,
способен Уэстленд... Уэстморленд отказаться от тебя?
Уитни взглянула на него и упрямо подняла подбородок.
- Нет! - гордо объявила она, зная, что в этот момент ответила бы так,
даже если бы думала иначе. Она повернулась и пошла к двери, но у самого
порога оглянулась. - Элизабет Аштон все еще свободна, - сухо сообщила
девушка, - и я уверена, что ее приданым можно компенсировать все твои
неразумные траты. Тебе лучше попытаться придумать, как вернуть ее
расположение и поскорее завладеть деньгами!
- Замолчи! - вскинулся Пол. - Иначе я так и поступлю!
Уитни с силой хлопнула дверью, но лишь оказавшись в своей спальне, дала
волю слезам. Бросившись на кровать, она зарылась лицом в подушку и долго
оплакивала страшное крушение иллюзий, огромную утрату. Она скорбела по себе,
по своим пустым детским мечтам, по беззаветной преданности недостойному
человеку, по любви, которую все эти годы питала к Полу. Она обливалась
слезами еще и потому, что была готова погубить свою репутацию ради Пола, а
он думал лишь о матери и сестрах. И еще она рыдала от осознания собственной
глупости.
Когда Кларисса вечером принесла ей поднос с ужином, глаза Уитни распухли,
а грудь болела. Она поела одна, охваченная смятением, не в силах собраться с
мыслями, взять себя в руки, но буря терзаний и мук уже утихала. К полудню
следующего дня Уитни больше не сердилась на Пола и, честно говоря, даже
испытывала нечто вроде угрызений совести. Она всегда представляла его
рыцарем в сверкающих латах, мужественным, романтичным и благородным, и не
его вина, что он не смог оправдать ее ожиданий. Уитни, сама того не
подозревая, лишь ухудшила его и без того тяжелое финансовое положение.
Именно она пускалась на всяческие уловки, чтобы заставить Пола сделать
предложение, и этим невольно побудила его потратить деньги, которых он не
имел.
К концу дня, бесцельно бродя среди последних цветов в саду, Уитни
лихорадочно пыталась найти решение. Хватит размышлять над проблемами, нужно
переходить к действию!
Вскоре план был готов. Элизабет любит Пола, в этом Уитни была уверена.
Несомненно, можно как-то уговорить Элизабет простить Пола и принять его
ухаживания в том случае, если тот решит вернуться к ней.
Уитни поколебалась, запахивая на плечах шелковую шаль. Учитывая смятенное
состояние ее духа в эту минуту, она - последний человек на этой земле,
способный помочь кому-то восстановить романтические отношения. Однако это ее
долг, и, кроме того, она просто не может стоять в стороне и надеяться, что
судьба сама все расставит по местам.
С энергией, так долго дремавшей в ней, Уитни решила взять дело в свои
руки. Вернувшись в дом, она нацарапала записку Элизабет с просьбой прийти, а
потом долго вышагивала по спальне, гадая, не откажется ли та от приглашения.
Уитни всегда обуревали ревность и дух соперничества по отношению к Элизабет,
не говоря уже о многочисленных проделках, не всегда безобидных, так что
бедняжка, естественно, должна заподозрить неладное в этом внезапном
стремлении сблизиться.
Уитни была настолько убеждена, что Элизабет не захочет иметь с ней
никаких дел, что вздрогнула от неожиданности, когда с порога раздался ее
мягкий голос:
- Ты... ты просила меня прийти?
Ее голубые глаза нервно оглядели комнату. Девушка, казалось, была готова
сорваться с места и убежать.
Уитни изобразила ободряющую улыбку. - Да, и я просто счастлива, что ты
здесь. Могу я взять твои перчатки и шляпку?
Она протянула было руку, но Элизабет поспешно прижала обе руки к тулье
шляпки, пытаясь, очевидно, защитить ее от печальной участи. Уитни припомнила
еще одну шляпку Элизабет - прелестную игрушку с розовыми лентами, которую
когда-то похвалил Пол. Пять минут спустя шляпку обнаружили под полозьями
кресла-качалки, в котором сидела Уитни. Она поняла, что бывшая соперница
подумала о том же, и невольно покраснела при воспоминании об отчаянном крике
Элизабет.
- Я... предпочитаю остаться в шляпке, - пробормотала Элизабет.
- Я тебя не осуждаю, - вздохнула Уитни. В течение часа она разливала чай
и поддерживала светскую беседу, состоящую в основном из банальностей, в
попытке заставить Элизабет почувствовать себя более непринужденно, однако та
отвечала междометиями. Девушка пристроилась на самом кончике стула и вовсе
не собиралась сесть поудобнее, словно была готова выпорхнуть из комнаты