Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
который подвинулся, освобождая ей место в лифте.
Двери открылись на тридцатом этаже. Лорен увидела табличку; "Отдел
безопасности "Глобал индастриз'".
- Извините, - сказал мужчина, - это мой этаж.
Лорен сделала шаг в сторону, выпуская его из кабины. Он устремился через
холл к своему кабинету.
Основная функция отдела безопасности состояла в том, чтобы защищать
промышленные проекты "Глобал индастриз", связанные с исследованиями или
правительственными контрактами, особенно в дальних районах страны. Однако
здесь, в центральном офисе, в основном занимались бумажной работой.
Возглавляя отдел в Детройте, Джек Коллинз скучал, но его ухудшающееся
здоровье и преклонный возраст не позволяли ему разъезжать, как прежде, по
всей стране.
Когда Джек вошел в офис, его помощник, очень честолюбивый молодой человек
по имени Руди, сидел в кресле, положив ноги на стол.
- Что случилось? - спросил он, быстро меняя позу.
- Возможно, ничего.
Джек положил свой портфель на стол и вынул папку, на которой было
написано: "Информация отдела безопасности о сотруднике Лорен Деннер ј
98753". Джеку не очень нравился Руди, но в его обязанности входила
подготовка своего преемника к тому времени, когда сам он уйдет в отставку.
Он неохотно объяснил:
- Я только что получил информацию об одной из секретарш, работающих в
нашем здании.
- Секретарша? - разочарованно протянул Руди. - Не думал, что мы должны
проверять секретарш.
- Обычно мы этого не делаем. Но в данном случае она принимает участие в
работе над очень важным секретным проектом, поэтому подняли ее личное дело.
- И что обнаружилось?
- Наши сотрудники в Миссури связались с ее прежним шефом, и он сказал,
что она работала у него неполный рабочий день в течение пяти лет, пока
училась в колледже. Не целый день, как предполагал Ветерби.
- То есть она не указала этого в заявлении? - заинтересованно спросил
Руди.
- Да, но дело не в этом. Она не писала, сколько часов длился ее рабочий
день. Но она скрыла то, что училась в колледже, хотя и не получила степень
магистра. Почему? Это меня и настораживает. Я бы мог понять, если бы она
завысила свое образование, надеясь, что университетский диплом поможет ей
устроиться на работу.
- А что еще вас волнует? Джек с сомнением взглянул в алчные глазки Руди.
- Ничего, - протянул он. - Я просто хочу для собственного спокойствия
проверить всю информацию. В конце недели мне придется лечь в больницу, чтобы
сделать анализы, но сейчас я займусь этим.
- Может быть, я перехвачу у вас дела, пока вы будете в больнице?
- Если меня там задержат, то я позвоню тебе и скажу, что надо сделать.
***
- Сегодня у меня день рождения, - заявил Джим, когда Лорен вошла в его
кабинет. - Обычно секретарша приносит шефу пирог, но я думаю, ты этого не
знала, поскольку недолго здесь работаешь. - Его голос был немного грустным.
Лорен рассмеялась. Она и не подозревала, как до сегодняшнего дня на нее
давило обещание, данное Филипу Витворту. Сейчас она вдруг почувствовала
облегчение.
- Я не только испекла пирог, но и приготовила для вас подарок, - сказала
она весело. - Связано моими руками.
Джим развернул сверток, который она протянула ему, и глаза его
по-мальчишески загорелись.
- Тебе не следовало тратить столько сил, - улыбнулся он, рассматривая
свитер, - но я очень рад этому подарку.
- Я хотела поздравить вас и поблагодарить за помощь и в работе и.., в
остальном, - закончила она неуверенно.
- Кстати, Мэри сказала мне, что Ник сейчас как бочонок с порохом, готовый
взорваться от любой искры, а ты держишься в этой ситуации прекрасно. Ты,
между прочим, завоевала ее расположение, - добавил он спокойно.
- Она мне тоже нравится, - сказала Лорен, погрустнев при упоминании имени
Ника.
Джим подождал, пока она ушла наверх, взял трубку и набрал четырехзначный
номер.
- Мэри, как сегодня атмосфера?
- Взрывоопасная, - ответила она с усмешкой.
- Ник будет у себя днем?
- Да, а что?
- Я решил "чиркнуть спичкой" и посмотреть, что произойдет.
- Джим, не делай этого! - попросила Мэри.
- Увидимся около пяти, - сказал он беспечно и рассмеялся.
Когда Лорен вернулась после ленча, у нее на столе стоял огромный букет
роз. Она вынула карточку из конверта и уставилась на нее, ничего не понимая.
На ней было написано: "Спасибо, любимая". И подпись - "Дж.".
Подняв голову, Лорен увидела Ника. Зубы его были сжаты, а в серых глазах
блестели льдинки.
- От тайного обожателя? - спросил он с сарказмом.
За последние четыре дня это было первое его обращение к Лорен.
- Не совсем тайного, - уклонилась она от ответа.
- Кто он?
Лорен колебалась. Ник казался таким рассерженным, что она побоялась
назвать имя Джима.
- Я точно не знаю.
- Не знаешь? - усмехнулся он. - Со сколькими "Дж." ты встречаешься?
Сколько из них покупают тебе розы за сотню долларов?
- Сотню долларов? - испуганно повторила Лорен.
Мысли ее были заняты внушительностью суммы, и она не сообразила, что Ник,
очевидно, взял конверт и прочитал карточку.
- Ты, должно быть, набираешься опыта, - сказал он грубо.
Внутренне Лорен содрогнулась, но, ничем не выдав себя, надменно сказала:
- У меня теперь лучшие учителя.
Окинув ее с головы до ног ледяным взглядом, Ник повернулся и широкими
шагами направился к себе в кабинет. Оставшуюся часть дня он не вызывал ее.
Без пяти пять Джим, в сером свитере Лорен, вошел в кабинет Мэри. На двух
тарелках он нес четыре куска праздничного пирога. Поставив тарелки на стол
Мэри, он взглянул на дверь, ведущую в кабинет босса.
- А где Мэри?
- Она ушла почти час назад, - ответила Лорен. - Она просила передать вам,
что ближайший огнетушитель находится рядом с лифтом. Я, правда, не знаю,
зачем вам эта информация. Я вернусь через несколько минут - мне нужно
отнести Нику письма.
Когда она встала из-за стола, держа в руке папку с письмами, произошло
нечто, приведшее ее в оцепенение.
- Я так скучал без тебя, дорогая, - воскликнул Джим, быстро заключая ее в
объятия.
Через секунду он так неожиданно отпустил ее, что Лорен чуть не упала.
- Ник! - сказал он. - Посмотри на свитер, который Лорен подарила мне на
день рождения. Она связала его сама. А я принес тебе кусок праздничного
пирога, который она тоже сама испекла. - Не обращая внимания на застывшее
лицо Ника, он усмехнулся и добавил:
- Я должен вернуться вниз. - И, повернувшись к Лорен, сказал:
- Увидимся позже, дорогая.
Затем он вышел. Лорен растерянно смотрела в спину уходящего Джима. Вдруг
Ник схватил ее за плечи и затряс.
- Ты, маленькая мстительная сучка, ты подарила ему мой свитер. Что еще он
получил из того, что принадлежит мне?
- Что еще? - громко повторила Лорен. - О чем ты говоришь?
Он крепко сжал ей руки:
- Твое восхитительное тело, моя дорогая! Вот о чем я говорю.
Осознав, что он имеет в виду, Лорен рассвирепела:
- Как ты смеешь оскорблять меня, ничтожный лицемер! - Она вырвала руки. -
С тех пор как мы знакомы, ты все время повторяешь мне, что совершенно
нормально, если женщина удовлетворяет свои сексуальные потребности с любым
мужчиной, который ей нравится. И ты, - она буквально выплескивала на него
свою ярость, - ты смеешь оскорблять меня! Ты, претендент на звание
американского Казановы!
Ник отшатнулся от нее. Тихим, угрожающим голосом он сказал:
- Убирайся, Лорен.
Она выбежала из кабинета, а он подошел к бару и налил себе виски. Ярость
и боль душили его.
У Лорен есть любовник. Возможно, несколько любовников. Она уже больше не
та маленькая глупышка с сияющими глазами, которая наивно думала, что люди
должны быть влюблены друг в друга, чтобы заниматься любовью. Ее прекрасное
тело теперь обнимают другие. Он представил себе обнаженную Лорен в объятиях
Джима.
Он залпом выпил виски и налил еще, чтобы заглушить боль и остановить
разыгравшееся воображение. Взяв бокал, он сел на диван и закинул ноги на
стол.
Спиртное медленно начало действовать, и ярость утихла. На ее месте
осталась лишь щемящая пустота.
- Что с вами случилось? - требовательно спросила Лорен у Джима на
следующее утро. Он ухмыльнулся:
- Считай это дружеским розыгрышем.
- Хорош розыгрыш! - взорвалась она. - Вы не представляете, как он
рассвирепел. Он оскорблял меня. Я думала, он сошел с ума.
- Да, - удовлетворенно подтвердил Джим, - он сходит с ума по тебе. Мэри
тоже так считает.
У Лорен от удивления округлились глаза.
- Вы все сумасшедшие. Я же вынуждена работать с ним. И как мне это теперь
делать?
- Очень осторожно, - посоветовал Джим.
Через час Лорен поняла, что Джим имел в виду. Все последующие дни она
чувствовала себя так, как будто ходила по тонкой проволоке. Ник начал
работать в бешеном темпе, который держал всех, от его заместителей до
курьеров, в диком напряжении. Все старались угодить ему и избежать вспышек
гнева.
Если он был доволен чьей-нибудь работой, то вел себя с холодной
вежливостью, но если ему что-либо не нравилось, а обычно так оно и было, он
обрушивался на человека с таким гневом, что у Лорен застывала кровь в жилах.
От его едкого сарказма вице-президентов бросало в жар, а у операторов на
глазах появлялись слезы. Руководители дочерних фирм уверенно входили в его
кабинет, но через несколько минут вылетали вон и обменивались
предостерегающими взглядами с другими сотрудниками.
К середине следующей недели атмосфера на восьмидесятом этаже накалилась
до предела. Паника охватила все отделы и распространилась по этажам. Никто
уже не смеялся в лифтах и не сплетничал у копировальных машин. Только Мэри
Калахен оставалась спокойна. Лорен даже казалось, что настроение у нее с
каждым часом улучшается. На нее единственную не распространялись едкие
замечания Ника.
С Вики Стюарт, которая звонила по крайней мере три раза в день, Ник был
чрезвычайно мил. Как бы он ни был занят, у него всегда находилось время для
Вики. Разговаривая с ней, он с улыбкой откидывался в кресле. Из кабинета
Мэри Лорен слышала его соблазнительный, немного хрипловатый голос, который
менялся, когда он говорил с этой женщиной, и сердце у нее начинало бешено
колотиться.
В среду Ник собирался в Чикаго, и Лорен с нетерпением ждала этого
момента. Ей нужно было отдохнуть от выражения подчеркнутого отвращения,
которое появлялось у него на лице при виде Лорен. Она чувствовала, что
теряет контроль над собой, и лишь усилием воли сдерживала подступавшие
слезы.
За два часа до отъезда Ник позвал Лорен в конференц-зал, чтобы помочь
Мэри стенографировать. Совещание по финансовым вопросам было в самом
разгаре, Лорен сосредоточилась на работе, и вдруг раздался резкий голос
Ника.
- Андерсон! - рявкнул он. - Если вы сможете заставить себя отвести взгляд
от бюста мисс Деннер, то совещание закончится быстрее.
Щеки Лорен чуть порозовели, а лицо пожилого Андерсона ярко вспыхнуло.
Как только совещание закончилось и все присутствующие ушли, Лорен, не
обращая внимания на предостерегающие взгляды Мэри, резко повернулась к Нику:
- Я надеюсь, ты удовлетворен! Ты не только оскорбил меня, но чуть не
довел до инфаркта этого бедного старика. Что ты еще намерен предпринять?
- Уволить первую женщину, которая раскроет рот, - ответил он холодно.
Пройдя мимо нее, он вышел из конференц-зала.
Ярость Лорен перешла все границы, и она бросилась за ним. Но Мэри
остановила ее.
- Не спорьте с ним, - сказала она, улыбаясь вслед Нику. Мэри выглядела
так, как будто увидела чудо. - В таком настроении он уволит вас, а потом
будет жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. - Когда Лорен остановилась в
нерешительности, Мэри дружелюбно добавила:
- Он не вернется из Чикаго до пятницы, и у нас будет два дня передышки.
Завтра мы позавтракаем где-нибудь вместе. Скажем, у Тони. Мы заслужили это.
На следующее утро офис без Ника показался ей непривычно пустым и мрачным.
Лорен пыталась убедить себя, что ей это нравится, но на самом деле это было
не так.
Днем они с Мэри поехали в ресторан Тони, куда Лорен позвонила заранее.
Администратор в обычном черном костюме стоял у входа в зал. Навстречу
женщинам быстро шел сам Тони. Лорен удивленно наблюдала, как он крепко обнял
Мэри.
- Мне больше нравилось, когда ты работала у отца и деда Ника в гараже за
нами, - сказал он. - В те времена я по крайней мере мог часто видеть тебя и
Ника. - С лучезарной улыбкой он повернулся к Лорен:
- Итак, маленькая Лори, теперь ты знаешь Ника, Мэри и меня. Ты
становишься членом нашей семьи.
Он провел их к столику.
- Рико обслужит вас, - сказал он. - Он считает тебя очень красивой и
вспыхивает каждый раз, когда упомянут твое имя.
Рико взял у них заказ и покраснел, когда ставил стакан вина перед Лорен.
Глаза Мэри блеснули, но она перешла прямо к делу и сказала безо всякого
вступления:
- Хочешь поговорить о Нике? Лорен чуть не захлебнулась вином.
- Не будем портить чудесный ленч. Я знаю об этом человеке больше, чем
нужно.
- Что, например? - мягко настаивала Мэри.
- Я знаю, что он эгоистичный, высокомерный диктатор и тиран!
- И ты любишь его.
Это был не вопрос, а утверждение.
- Да, - сердито подтвердила Лорен. Мэри постаралась спрятать улыбку:
- Я была уверена, что ты любишь его. Я также подозреваю, что и он любит
тебя.
Пытаясь подавить затаенную надежду, которая зашевелилась в сердце, Лорен
отвернулась к окну:
- Почему вы так думаете?
- Начнем с того, что он ведет себя с тобой не так, как со всеми другими
женщинами.
- Да, я знаю. С другими он очень любезен, - с горечью произнесла Лорен.
- Вот именно! - согласилась Мэри. - Он всегда обращался со своими
женщинами с насмешливой снисходительностью, любезно и равнодушно. Пока
любовная связь продолжается, он внимателен. Когда женщина наскучит ему, он
вежливо, но твердо вычеркивает ее из своей жизни. Насколько я знаю, еще ни
одна женщина не вызвала у него глубоких чувств. Я наблюдала, как они очень
изобретательно пытались заставить его ревновать. Ника это только веселило, а
иногда раздражало. С тобой все совсем не так.
Лорен покраснела оттого, что ее сравнивали с другими любовницами Ника, но
она знала, что отрицать это бесполезно.
- Ты, - спокойно продолжала Мэри, - вызвала у него настоящий гнев. Он
сердит на тебя и на себя. Он не только не вычеркивает тебя из своей жизни,
но даже не отправляет вниз на старое место. Разве тебе не кажется странным,
что он не разрешает тебе работать с Джимом? Он ведь мог бы просто вызвать
тебя наверх переводить, когда позвонит Росси.
- Я думаю, что он держит меня рядом, чтобы отомстить, - мрачно сказала
Лорен.
- Может быть. Он мстит тебе за то, что ты так действуешь на него. Или он
пытается найти в тебе недостатки, которые помогут ему побороть свои чувства.
Я не знаю точно. Ник - сложный человек. Джим, Эрика и я очень близки ему, но
он держит нас всех на некотором расстоянии. До конца он не раскрывается
никому, даже нам... Почему ты так странно смотришь? - прервала свою речь
Мэри.
Лорен вздохнула:
- Если вы занимаетесь сватовством, то, боюсь, вы ошиблись адресом. Вам
следует поговорить с Эрикой, а не со мной.
- Не глупи...
- Вы читали статью в газете о вечере в Харбо-Спринг несколько недель
назад? - Лорен отвела смущенный взгляд и добавила:
- Я была гам с Ником, и он отправил меня домой, потому что должна была
приехать Эрика. Он назвал ее своим деловым партнером.
- Это действительно так, - сказала Мэри, успокаивающе пожав руку Лорен. -
Они - хорошие друзья и деловые партнеры, но это все. Ник входит в совет
директоров корпорации ее отца, а ее отец - в совет директоров "Глобал".
Эрика покупала у Ника дом в Кове. Возможно, она приехала туда, чтобы
закончить это дело.
Лорен почувствовала облегчение и радость, хотя разум подсказывал ей, что
их отношения с Ником безнадежны. По крайней мере Ник не укладывал ее в
постель своей любовницы. Она подождала, пока Рико менял тарелки, а затем
спросила:
- Давно вы знаете Ника?
- Давным-давно, - сказала Мэри. - Я начала работать бухгалтером у его
отца и деда, когда мне было двадцать четыре года, а Нику - четыре. Его отец
умер через шесть месяцев после этого.
- А каким он был в детстве?
Лорен почувствовала непреодолимое желание узнать все, что можно, об этом
властном, загадочном человеке, который завладел ее сердцем, хотя оно ему,
казалось, было совсем не нужно.
Мэри задумчиво улыбнулась.
- Мы называли его тогда Ники. Он был самым очаровательным темноволосым
чертенком, какого я когда-либо видела. Гордым, как его отец, иногда очень
упрямым. Он был сообразительным и жизнерадостным, таким ребенком гордилась
бы любая мать. Любая, кроме его собственной, - погрустнев, добавила она.
- Расскажите про его мать, - настойчиво попросила Лорен, вспомнив, как
неохотно Ник коснулся этой темы в Харбо-Спринг. - Он мало говорил о ней.
- Странно, что вообще говорил. Обычно он никогда этого не делает. -
Взгляд Мэри стал задумчивым, когда она погрузилась в воспоминания. - Она
была удивительно красивой женщиной, очень богатой, избалованной, вздорной и
неуравновешенной. Она напоминала елочную игрушку - красивую на вид, но
пустую внутри. Ник обожал ее. Сразу же после смерти его отца она ушла,
оставив сына бабушке и дедушке. Долгое время после ее отъезда Ник все
смотрел в окно, ожидая, что она приедет. Он смирился с тем, что его отец
умер и никогда не вернется, но отказывался поверить, что мать не вернется
тоже. Он никогда не спрашивал о ней, а просто ждал. И ошибочно думал, что
дед с бабушкой не разрешали ей приезжать, и, честно говоря, даже обвинял их
в этом, необоснованно, как потом оказалось. И вдруг однажды, за два месяца
до Рождества, когда Ник, как всегда, стоял у окна и ждал, в нем вспыхнула
какая-то бешеная энергия. К тому времени прошло больше года со смерти отца.
Его мать вышла замуж второй раз, и у нее уже родился другой ребенок, о чем
мы еще не знали. Итак, Ник стал необычайно энергичным. Он зарабатывал деньги
всеми доступными ребенку способами. За две недели до праздников уговорил
меня взять его с собой за покупками, чтобы он смог купить "очень важный
подарок". Я думала, что он ищет подарок для своей бабушки, потому что он
таскал меня по многим магазинам, выискивая что-нибудь для "настоящей леди".
Только к вечеру я поняла, что он имел в виду свою мать. В отделе товаров по
сниженным ценам в большом магазине Ник наконец нашел то, что ему подошло, -
чудесную маленькую расписную коробочку для лекарств, которая продавалась
дешевле, чем стоила. Ник был в восторге, его настроение было заразительным.
За пять минут он очаровал продавца, который красиво упаковал коробочку. Ник
уговорил меня отвезти его в дом матери, чтобы он мог вручить ей свой
подарок.
Мэри взглянула на Лорен, в глазах у нее блестели слезы.
- Он.., он пытался подкупить свою мать, чтобы она вернулась к нему, но
только я этого не поняла. - Она проглотила слезы и продолжала:
- Мы с Ником сели на автобус до Гросс-Пойнт. Он очень нервничал и
ежеминутно просил меня посмотреть, все ли у него в порядке: одежда, волосы.
"Я хорошо выгляжу, Мэри?" - спрашивал он то и дело: Мы легко нашли ее дом -
богатый особняк, украшенный к празднику. Я хотела позвонить в дверь, но Ник