Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Макнот Джудит. Романы 1-16 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
тем, как она с кулаками набросилась на Хэдли, Джулия испытывала странную смесь смущения и удовольствия. Значит, ей все-таки удалось хоть как-то поквитаться с этим мерзавцем. - Честно говоря, я почти ничего не помню, - прошептала она. - Неудивительно. Зато Хэдли, несомненно, запомнит это надолго. Особенно то, что произойдет сейчас. Когда Ричардсон попытался оттащить тебя и ты не смогла больше достать до Хэдли руками, ты... - Заехала ему ногой! - закончила Джулия, не веря собственным глазам. - И куда! Прямо в пах, - с гордостью констатировал Зак, наблюдая за происходящим на экране с нескрываемым удовольствием. - Ты даже не, представляешь, сколько людей в этом мире страстно мечтали бы повторить твой подвиг. Джулия молча кивнула. Она наблюдала за разворачивающимся на экране действием. Дело шло к развязке - вот уже ее тело безвольно обмякло в руках Пола, а доктор вонзил ей в руку шприц. На этом кассета заканчивалась. Не обращая внимания на продолжающий работать магнитофон, Зак повернулся к Джулии. Теперь его голос снова звучал совершенно серьезно: - Перед тем как окончательно забыть об этой истории, мне еще предстоит свести счеты с Хэдли. После того как я с ним разделаюсь, он окажется в одной из собственных камер. - Это не человек, а дьявол! Самый настоящий дьявол! - Зато ты, - все так же серьезно сказал Зак, приподнимая ее подбородок, - самый настоящий ангел. Знаешь, что я чувствовал каждый раз, когда смотрел эту запись? Джулия отрицательно покачала головой, и Зак продолжал: - Я чувствовал себя любимым. Искренне, беззаветно, преданно любимым. Даже будучи уверенной, что я сумасшедший и убийца, ты продолжала любить меня и плакать из-за меня. Я никогда не встречал женщину, которая бы обладала твоим мужеством... - Его губы коснулись уголка ее глаза и переместились ниже, к уголку рта. - Или которая бы умела любить так, как ты. - Руки Зака скользнули под майку и начали расстегивать пояс на джинсах Джулии. Одновременно его язык жадно раздвигал ее губы, делая поцелуй все глубже и глубже. Пальцы гладили нежную обнаженную кожу. Когда же Джулия наконец дрожащими руками расстегнула его рубашку и коснулась груди, он не смог сдержаться и застонал. Но, к сожалению, оказалось, что звон, который он поначалу принял за шум в ушах, имел совершенно другой источник. Кроме того, этот очередной посетитель не ограничился звонком и начал попросту колотить в дверь. Чертыхнувшись, Зак сел и протянул руку Джулии, намереваясь увести ее в спальню. - Джулия! - раздался за дверью голос Теда, после чего последовала очередная серия ударов. - Это мой брат! - Может, ты предложишь ему заглянуть к тебе завтра? Джулия уже собиралась именно так и поступить, но в это время за дверью снова послышался смеющийся голос Теда: - Открывай немедленно. Я же знаю, что ты там. Тем более что это в твоих же интересах. Поспешно приведя в порядок волосы и одежду, Джулия направилась к двери. - Думаю, что мне все же лучше открыть и узнать, чего он хочет. - Я подожду на кухне. - Но я бы хотела, чтобы ты с ним познакомился, раз уж он здесь. - Ты хочешь, чтобы я познакомился с ним прямо сейчас? - Зак выразительно опустил глаза вниз. - В таком виде? Нежные щеки Джулии окрасились ярким румянцем. - Теперь, по здравом размышлении, мне кажется, что тебе действительно лучше подождать на кухне. Джулия распахнула дверь как раз тогда, когда Тед уже занес руку для очередного удара. Окинув сестру понимающим, смеющимся взглядом, он весело сказал: - Прошу прощения за несвоевременный визит. Извините, что помешал. А где Бенедикт? - На кухне. - Понятно, - рассмеялся Тед. - Что тебе понятно и зачем ты пришел? - Джулия была смущена и раздосадована, но в то же время испытывала огромную признательность по отношению к брату. Потому что теперь, пусть и с некоторым запозданием, она поняла, кто именно передал ее письмо Полу. - Думаю, что мы сэкономим массу времени, если я объясню причину своего визита вам обоим одновременно. - С этими словами Тед направился прямиком на кухню, по пути лишь ненадолго задержавшись в спальне. Судя по всему, его что-то чрезвычайно забавляло. - Зак, это мой брат Тед. - Тихий голос Джулии заставил Бенедикта вздрогнуть от неожиданности. Он резко обернулся и.., увидел еще одно знакомое лицо. Заметив его реакцию, Тед кивнул: - Да, я был в Мехико вместе с Джулией. Немного придя в себя, Зак протянул руку. - Рад встретиться с вами при более благоприятных обстоятельствах. - Но не в данный момент, - улыбнулся Тед, пожимая протянутую руку. - И на вашем месте я бы приготовил себе выпить чего-нибудь покрепче. - Перехватив удивленный взгляд Джулии, он пояснил: - Отец желает видеть вас обоих. Немедленно! - последнее слово Тед произнес самым зловещим тоном, на который только был способен. - Кэтрин уже там. Помогает маме убедить отца спокойно подождать, вместо того чтобы приехать прямо сюда, что он собирался сделать поначалу, когда не смог тебе дозвониться. - Но к чему такая спешка? - удивленно спросила Джулия. Проигнорировав вопрос сестры, Тед прислонился к стене, засунул руки в карманы и повернулся к Заку: - А вы, случайно, не догадываетесь, почему отец Джулии так рвется поскорее перекинуться с вами парой слов? Зак налил в Стакан воды и залпом выпил. - Думаю, что догадываюсь. - Джулия, - с улыбкой повернулся Тед к сестре. - Тебе бы не мешало посмотреть на себя в зеркало. Ты выглядишь уж слишком.., э-э.., очаровательно-взъерошенно. А я пока позвоню отцу и скажу, что мы скоро будем. Развернувшись, Джулия направилась в спальню. Тед, обнаружив телефон, извлек из-под подушки трубку и начал набирать номер. Когда Тед вернулся на кухню, Зака там уже не было. Он появился несколько минут спустя аккуратно выбритый и причесанный. Тед, использовавший возникшую паузу для изучения содержимого многочисленных кухонных шкафчиков, спросил через плечо: - Вы случайно не в курсе, куда Джулия на этот раз поставила водку? - На этот раз? - рассеянно переспросил Зак, слишком поглощенный мыслями о предстоящей встрече со своим будущим тестем. - У Джулии есть одна довольно необычная привычка, - пояснил Тед, на всякий случай заглядывая под раковину. - Когда ее что-то беспокоит, она начинает переставлять вещи, наводить порядок. Это помогает ей успокоиться. - Я знаю, - улыбнулся Зак, вспомнив, как впервые застал ее за этим занятием в Колорадо. - Ну в таком случае вы не будете сильно удивлены, - продолжал Тед, открывая холодильник в поисках выпивки, - узнав, что с тех пор, как вас выпустили из тюрьмы, она сделала полную перестановку во всех шкафах, шкафчиках и тумбочках. А также перекрасила гараж. На верхней полке все бутылки и банки расставлены по размеру. Самые высокие - слева. На следующей полке она выстроила их в обратном порядке, очевидно в эстетических целях. А на прошлой неделе все было подобрано по цветам. На это стоило посмотреть. - Не сомневаюсь, - улыбнулся Зак, но улыбка получилась не слишком веселой. Ему было больно думать о том, какие страдания он причинил Джулии. - И это еще не все. - С этими словами Тед распахнул дверцу ближайшего шкафчика. - Здесь она расставила все в алфавитном порядке. - Что?.. - Посмотрите сами. Заглянув через плечо Теда, Зак увидел, что все консервы, бутылки и коробки стояли ровными рядами, как солдаты на плацу. - Анчоусы, апельсиновый сок, арахис, - не веря собственным глазам, бормотал Зак. - Артишоки, бекон, блинная мука, фасоль... Она не правильно поставила фасоль! - Ничего подобного, - сказала вошедшая в кухню Джулия, тщетно пытаясь сохранять непринужденный вид под смеющимися взглядами мужчин. - Фасоль, как ей и положено, стоит на букву Б. - На Б? - с преувеличенной серьезностью спросил Зак, из последних сил сдерживая смех. - Конечно, - с достоинством ответила Джулия, снимая невидимую пылинку со своего безупречно чистого свитера. - Ведь слово "бобы" начитается на букву "б". - В таком случае, где водка? - прошептал Зак, зарываясь лицом в ее волосы. - Тед ее никак не мог найти. Джулия подняла на него смеющийся взгляд. - Естественно, она находится на букву С. - И какого же черта она там делает? - поинтересовался Тед, наконец находя бутылку. Давясь от смеха, Зак очень серьезно пояснил: - На букву С стоит все спиртное. Это же совершенно естественно. Джулия согласно кивнула, на этот раз и не пытаясь сдержать смех. - Жаль, что на выпивку уже не осталось времени. - Тед с сожалением поставил бутылку обратно в шкаф. - Я не хочу пить, - ответил Зак. - Боюсь, что вы об этом очень пожалеете. Полицейская машина Теда была припаркована за поворотом. Зак неохотно скользнул на заднее сиденье. На его лице появилось напряженное выражение. Джулия мгновенно почувствовала перемену в его настроении. - Что случилось? - Ничего. Просто полицейская машина не относится к моим любимым средствам передвижения. Глаза Джулии на мгновение потемнели, но она почти тотчас же взяла себя в руки, решив, что единственный способ поднять настроение и Заку, и себе - это обратить все в шутку. - Тед, - обратилась она к брату, стараясь говорить как можно серьезнее, но в глазах ее уже снова прыгали веселые чертики, - тебе следовало взять "блейзер" Карла. Заку он нравится гораздо больше, чем.., чем твоя машина. Мужчины весело рассмеялись. Глава 79 Зато пятнадцать минут спустя Заку уже было не до смеха. Он сидел в маленьком кабинете отца Джулии, в то время как преподобный Мэтисон нервно расхаживал взад-вперед и читал ему гневные нотации. Зак ожидал подобных нравоучений. Более того, он воспринял их как должное. Но он оказался совершенно не готов к тому, как именно это будет происходить. Зак почему-то представлял себе отца Джулии кротким человеком небольшого роста, который, соответственно, прочитает ему длинную, нудную лекцию по поводу многочисленных нарушенных им Божьих заповедей. Но он никак не предполагал, что преподобный Мэтисон окажется высоким, крепко сложенным мужчиной, вполне способным на довольно резкие, хлесткие и очень образные выражения. Его вступительная гневная тирада сделала бы честь даже Джорджу С. Скотту. - Я не могу простить ничего из того, что вы сделали! Слышите, ничего! - С этими словами Джим Мэтисон наконец завершил вступительную часть и уселся напротив Зака в потертое кожаное кресло. - Если бы я был подвержен бурным страстям, я бы вас просто отстегал кнутом. Хотя, честно говоря, даже мне очень трудно преодолеть это искушение. Из-за вас моя дочь испытала страх, унижение, всеобщее осуждение, а в придачу ко всему вы еще и едва не разбили ей сердце! Вы соблазнили ее в Колорадо! Я убежден в том, что вы это сделали! Или вы собираетесь отрицать? Как это ни было невероятно в сложившейся ситуации, но преподобный Мэтисон нравился Заку все больше и больше. Ему всегда хотелось иметь такого отца и когда-нибудь стать таким отцом для собственных детей - заботливым и в то же время принципиальным, умеющим привить детям понятия о добре и зле, о том, что хорошо и что плохо. Перед Заком стоял исключительно цельный, порядочный и честный человек, который был вправе ожидать подобных качеств и от окружающих. И похоже, что сейчас он задался целью устыдить Зака. Ну что ж, он в этом преуспел. - Так вы отрицаете, что соблазнили мою дочь? - сердито повторил Мэтисон. - Нет, - просто ответил Зак. А что еще он мог сказать? - Потом же вы отослали ее обратно, для того чтобы она в одиночку отбивалась от журналистов и защищала вас перед всем миром! После такого трусливого, безответственного поступка как вы можете вообще смотреть в глаза мне или ей? - Честно говоря, то, что я отослал ее из Колорадо, было единственным порядочным поступком с моей стороны. - Это были первые слова Зака в свою защиту. - Продолжайте, продолжайте. Будет очень интересно послушать, почему именно вы так считаете. - Я знал, что Джулия любит меня. И я отказался взять ее в Южную Америку ради нее самой, а не из личного эгоизма. - В таком случае не надолго же хватило вашей порядочности! Потому что уже через несколько недель вы стали планировать ее побег. Мэтисон сделал паузу, явно ожидая ответа, и Заку пришлось неохотно признаться: - Я думал, что Джулия беременна, и не хотел, чтобы она делала аборт или рожала ребенка одна, в маленьком городке, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Зак почувствовал, что его последние слова несколько растопили враждебность Мэтисона, хотя по холодному и язвительному голосу отца Джулии этого нельзя было сказать. - Если бы вы действительно обладали хоть малейшей порядочностью и смогли бы обуздать свою похоть там, в Колорадо, то вам бы не пришлось беспокоиться о ее беременности. Или я не прав? Несмотря на злость и замешательство, которые вызвала у Зака последняя реплика Мэтисона, его искренне позабавило то, как сурово и чисто по-церковному было произнесено слово "похоть". - Молодой человек, я был бы очень признателен, если бы вы все-таки удостоили меня ответом. - По-моему, ваше последнее утверждение не нуждается в ответе. Он совершенно очевиден. - И вот теперь, - сердито продолжал Мэтисон, - вы снова заявились сюда на своем личном самолете и снова выставили мою дочь на всеобщее обозрение! Вы что, хотите окончательно сделать из нее посмешище и разбить ей сердце? Я достаточно читал о вас и о вашем образе жизни еще до того, как вы попали в тюрьму. Все эти оргии, попойки, обнаженные женщины, грязные фильмы! Что вы мне на это скажете? - Я за всю свою жизнь не сделал ни одного грязного фильма, - ответил Зак, тем самым молчаливо соглашаясь со всеми остальными обвинениями. Джим Мэтисон с трудом удержался от улыбки. - По крайней мере лжецом вас не назовешь. Между прочим, вы знаете, что Пол Ричардсон влюблен в Джулию? Он хочет жениться на ней и спрашивал моего благословения. Он очень хороший, порядочный человек с твердыми принципами. И жена ему нужна на всю жизнь, а не до тех пор, пока ему не вскружит голову очередная грудастая блондинка. Он хочет иметь детей. Ради Джулии он готов на очень многое. Даже на то, чтобы поехать в Калифорнию и увидеться с вами. Он сам происходит из такой же дружной, любящей семьи, как наша. Он сможет создать вокруг Джулии ту атмосферу, к которой она привыкла. Что вы мне на это скажете? Несмотря на острый приступ ревности, Зак внезапно сообразил, что Мэтисон просто использует Ричардсона для того, чтобы подчеркнуть его собственные недостатки в качестве потенциального мужа Джулии. Кроме того, он совершенно сознательно и очень ловко поставил Зака в такое положение, что тот должен был либо немедленно выложить все карты на стол, либо признать свое поражение и уехать. Даже чувствуя внутренний дискомфорт, Зак невольно восторгался своим будущим тестем. Поудобнее устроившись на стуле, он спокойно начал: - Я могу сказать только следующее. Я вполне допускаю, что ваш Ричардсон просто ангел во плоти и что он влюблен в Джулию. Но дело в том, что я тоже люблю ее. И, что еще более важно, Джулия любит меня. Мне совершенно безразличны грудастые блондинки, равно как брюнетки, рыжие и все остальные женщины, за исключением Джулии. Я тоже хочу иметь детей. Я тоже готов ради нее на очень многое. Я не могу изменить прошлое, но зато могу изменить свой теперешний образ жизни. Я не могу ничего поделать с тем, что моя семья не была ни дружной, ни любящей, но я уверен, что Джулия поможет мне понять, какой должна быть настоящая семья. Если мне не суждено получить вашего благословения, то мне бы очень хотелось услышать просто согласие, пусть даже неохотное. Скрестив руки на груди, Мэтисон посмотрел прямо в глаза Заку. - Мне кажется, что я еще не слышал от вас слова "брак". - По-моему, это подразумевается само собой. - И кто же это подразумевает? Разве Джулия уже дала вам свое согласие после того, как вы приехали? - У меня не было времени поговорить с ней об этом. - Даже за тот час, который вы сидели у нее дома, отключив предварительно телефон? - с преувеличенным удивлением поинтересовался Мэтисон. У Зака появилось странное чувство, что он сейчас вспыхнет, как пристыженный подросток. - Мне кажется, - резко продолжал Мэтисон, - что у вас несколько искаженные представления о том, что такое порядочность и нравственность. В том мире, в котором вы живете, принято сначала сожительствовать, потом рожать детей, а уже потом, если придет охота, жениться. Но подобный порядок вещей совершенно не принят в мире Джулии, в моем мире и в Божьем мире вообще! С трудом подавив желание заерзать в кресле, Зак коротко сказал: - Я собирался жениться на ней прямо сегодня. По дороге в Калифорнию мы бы сделали остановку на озере Тахо. Резко наклонившись вперед, Мэтисон снова заговорил, и на этот раз его голос даже дрожал от возмущения: - Вы что?! Вы знали друг друга всего лишь неделю, вы спали вместе, а теперь вы хотите, чтобы она бросила все и уехала с вами, даже толком не будучи замужем? Ведь нельзя же в самом деле считать браком какую-то убогую гражданскую церемонию! У нее есть работа, есть семья, есть друзья и знакомые, наконец! Кто она, по-вашему, какая-то безмозглая животинка, которую можно водить за собой на поводке и периодически выгуливать в Диснейленде? Честно говоря, до того, что вы сказали несколько минут назад, я был о вас лучшего мнения. Ловушка была расставлена очень умело, и Зак шагнул прямо в нее. - Я, кажется, вас не совсем понимаю. Чего вы хотите? - Я хочу, чтобы вы вели себя, как подобает порядочному цивилизованному человеку, и предполагаю, что вы должны пойти на определенные жертвы. Я хочу, чтобы будущий муж моей дочери сначала получше узнал ее и обращался с ней с уважением и должным почтением, как должны мы обращаться с нашими женщинами согласно Божьим заповедям. И лишь после этого он может сделать предложение, и при условии, что она согласится, по прошествии должного времени можно обвенчаться. Медовый месяц, - неумолимо продолжал Мэтисон, - состоится после свадьбы. Если вы согласны на эти жертвы, то тогда, и только тогда, я дам вам свое благословение или даже сам обвенчаю вас. Причем учтите, что только в этом случае Джулия будет чувствовать себя по-настоящему счастливой. Я достаточно ясно все объяснил? - Вполне, - нахмурился Зак. Мэтисон тотчас же снова пошел в атаку. - Конечно, если для вас дороже личные удобства и чисто физическое удовлетворение, если те небольшие жертвы, о которых я вас попросил, для вас неприемлемы, то тогда... - Я не сказал, что они неприемлемы, - перебил Зак. У него в голове все смешалось. Но одна мысль заглушала все прочие - с некоторым запозданием Зак осознал, что Джулии действительно бы очень хотелось, чтобы ее венчал отец. - Вот и прекрасно, Зак, - улыбнулся преподобный Мэтисон, впервые обращаясь к будущему зятю по имени. - Теперь можно считать, что мы обо всем договорились. Вовремя заметив довольную улыбку Джима Мэтисона, Зак очнулся от собственных мыслей и тотчас же сообразил, что его вынудили согласиться на некоторые совершенно невозможные условия.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору