Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
без отпуска, пусть самого короткого. И это еще не все. Иногда они неделями не занимались любовью...
Когда после одиннадцати лет супружеской жизни одна из небольших ставок проиграла, Логан был так подавлен, что Ли настояла на визите к психотерапевту, консультанту по проблемам брака. Этим психотерапевтом оказалась доктор Шейла Уинтерс, ослепительная тридцатисемилетняя блондинка, сумевшая приобрести процветающую практику на Парк-авеню и специализировавшаяся в лечении богатых, процветающих, подверженных стрессу людей, включая нескольких знакомых Логана и Ли.
К восторгу Ли, Шейла Уинтерс оправдала свою репутацию проницательного, умного психотерапевта, способного принимать быстрые, оригинальные решения, призванные исцелить самые причудливые идиосинкразии блистательных клиентов.
Уже через несколько сеансов она прописала недельный отпуск, чтобы помочь Логану расслабиться, назвав это хоть и не радикальным, но достаточно действенным средством излечения.
- Логан, вы один из тех людей, которым необходима полная смена декораций, чтобы отвлечься от работы, - твердила она. - Но если вы находитесь на достаточно близком расстоянии от своего городского офиса, Ли вряд ли сможет вытащить вас за город. Неплохо бы иметь уютный пляжный домик на Лонг-Айленде, но это опять же почти рядом с городом и кончится тем, что Логан будет целые дни проводить в пляжном клубе или на поле для гольфа, обсуждая бизнес с теми людьми, которых он и без того целую неделю видит в Манхэттене, - рассуждала она и, немного подумав, просияла. - Будь я на вашем месте, построила бы что-то в северной части штата... возможно, в горах.
С самого начала было очевидно, что Шейла искренне восхищается Логаном и каким-то образом придает особое значение его неуклонному желанию добиться успеха, так что Ли не удивилась, когда психиатр возложила на нее ответственность за создание романтической обстановки.
- Зажгите свечи, включите мелодичную музыку и, как только он вернется домой, тащите его под душ, - с улыбкой советовала она. - Он умен и в два счета перехватит инициативу. А других сексуальных проблем, кроме постоянной физической и умственной перегрузки, у него нет.
Она повернулась и строго глянула на Логана.
- Именно Ли первые несколько недель должна напоминать вам, что в жизни есть и другие удовольствия, кроме работы, но ваша задача - воспользоваться всеми возможностями, которые она вам предложит. Понимаю, что успех требует невероятной преданности делу и готовности идти на риск, которые и занимают все ваши мысли. Я даже соглашаюсь почти со всеми жертвами, требующимися, чтобы преуспеть, но помните, что вы совершаете серьезную ошибку, ставя на кон благополучие вашего брака - И, улыбкой смягчая нотацию, она пустила в ход юмор, сделавший ее столь популярной среди пациентов:
- Знаете, Логан, мужчины, пренебрегающие женами из-за того, что слишком заняты, делая деньги, как правило, остаются без жены, но только с половиной денег.
В отличие от врачей, которые отказывались встречаться с супругами по отдельности, Шейла предпочитала несколько минут побеседовать с каждым до или после сеанса. На одном из сеансов, оставшись наедине с Ли, Шейла удивила ее, заговорив о себе:
- Я могу показаться слишком снисходительной к неутолимым амбициям Логана, и, может, так оно и есть. Но это потому, что я происхожу из такой же семьи. Судя по тому, что вы говорили, Ли, в вашем доме никогда не хватало денег, но дети, с которыми вы ходили в школу, были не богаче вас. В результате вы выросли, не испытывая глубочайшего стыда и чувства неполноценности, потому что окружающие во всем лучше вас. Мы с Логаном росли именно в таком окружении. Оба из старых, уважаемых нью-йоркских семейств, мы учились в "надлежащих" частных школах, но вот после уроков мы возвращались домой, к жизни, типичной для обедневшей аристократии, и все это знали. Мы не могли проводить каникулы с одноклассниками, не имели возможности одеваться как они, то есть во всем были ниже. С чисто психологической точки зрения мы куда свободнее чувствовали бы себя в городских школах, где нам позволялось бы общаться с обычными ребятишками из обычных семей вроде вашей.
Сеанс был окончен, и обе женщины встали. Ли искренне улыбнулась Шейле и быстро, порывисто обняла.
- Вы никогда бы не смогли стать "обычной", Шейла.
- Спасибо. Ужасно трогательный комплимент из уст такой поразительной женщины, как вы, - кивнула Шейла и, обернувшись, пролистала книгу записи. - Вам больше нет необходимости приходить ко мне, но если сможете убедить Логана прийти еще несколько раз, я попытаюсь избавить его от комплекса неполноценности, засевшего в нем с самого детства.
- Попробую, - пообещала Ли.
Два года ушло у Логана на то, чтобы спроектировать их горное убежище и найти для него идеальное место, но Ли его не торопила. Бесконечные часы, проведенные в разговорах и просмотрах чертежей, сблизили супругов, а уик-энды, потраченные на поиски подходящего участка, стали той благотворной сменой образа жизни, которой и добивалась Шейла.
И за это время случилось еще кое-что: Логан все больше преуспевал. Несколько лет назад он, кроме архитектуры, занялся скупкой земли и коммерческим строительством. Но основу его капитала составляли прибыли от удачных вложений в посторонние фирмы и компании. Клиенты неожиданно стали буквально ломиться в двери его офиса. Он нанял еще шесть архитекторов в дополнение к тем четырем, что уже работали на него, с тем чтобы они выполняли ту рутинную работу, которой он не любил заниматься. Он удваивал и утраивал цены, и все же клиенты возвращались с чеками на гигантские суммы. Логан твердил, что все дело в его решении перестать постоянно биться головой о стену и позволить событиям идти своим чередом. Ли считала, что он прав.
И хотя она больше не обращалась к Шейле за профессиональной помощью, они часто виделись как в обществе, так и на собраниях благотворительного комитета.
После одного, особенно нудного, собрания они решили поужинать вместе, а кончили тем, что проговорили и просмеялись несколько часов. Эта встреча послужила началом крепкой дружбы и безграничного доверия между двумя женщинами.
Глава 18
Джо О'Хара оказался прав: Ли стало легче уже через несколько минут после приезда Шейлы. Одетая в шикарный черный шерстяной костюм, с забранными во французский узел белокурыми волосами, Шейла словно внесла в душный дом дыхание свежего воздуха.
Деловитая, сострадательная и мудрая Шейла внимательно слушала рассказ Ли о том, что произошло с самого утра воскресенья. Ли как-то смогла довести свою печальную повесть до конца, ни разу не сорвавшись. Но когда настало время перейти к другой, более очевидной, теме, она неожиданно почувствовала, как безжалостный кулак стиснул голосовые связки и океан слез, скопившийся в глазах, вот-вот перельется через край. Проблема заключалась в том, что, признавшись во всем Шейле, она не смогла избежать столкновения с реальностью. Ли в агонизирующем молчании несколько минут беспомощно смотрела в сочувствующее лицо подруги, прежде чем поспешно отвернуться и попробовать сосредоточиться на чем-то еще. Перед глазами оказалась дверь, открытая в просторную, отделанную темными панелями, уставленную книгами комнату, которую Логан использовал как свой кабинет. Свет был потушен. Темно и пусто.
Совсем как ее жизнь. Пустая и темная. И из ее жизни ушел свет.
Логан пропал.
Он не вернется назад.
Ли конвульсивно сглотнула, и из сжатого горла вырвался сдавленный, исторгнутый из души шепот:
- Его нет, Шейла. Он не сможет вернуться.
- Почему ты так говоришь?!
Ли медленно повернула голову и взглянула в глаза подруге:
- Его нет уже неделю. Будь он жив, обязательно нашел бы способ передать хотя бы слово. Ты же его знаешь.
- Знаю, - твердо ответила Шейла. - И знаю также, что Логан чрезвычайно хладнокровен и изобретателен. Пойми, он был жив и здоров в воскресенье, а сегодня - утро субботы. Это означает, что его нет всего пять суток. Не неделю. Мужчина способен прожить куда больше, чем пять дней, и в худших условиях, чем снежная буря.
Надежда взорвалась в Ли петардой фейерверка. Шейла, заметив, как изменилась подруга, ободряюще улыбнулась:
- Ты и сама думала бы то же самое, если бы не авария. У тебя не только двойная моральная, но и сильная физическая травма. Мы должны восстановить твои силы. Давай начнем с коротких прогулок. В понедельник у меня нет пациентов. Надеюсь, к этому времени ты будешь готова?
Ли вовсе не интересовали какие-то иные занятия, кроме связанных с поисками Логана, но она признавала правоту Шейлы. Ей необходимы физические упражнения, чтобы вернуть силы и выносливость.
- Очень короткая и медленная прогулка, - подчеркнула она.
- Слава Богу, - засмеялась Шейла, ставя чашку на блюдце. - В последний раз, когда мы тренировались вместе, я много дней после этого не могла без вопля скрестить ноги. Мои пациенты принялись давать советы мне! Мало того, что я сгорала от унижения, так еще и боялась, что они станут ожидать от меня скидок!
Ли невольно улыбнулась, а Шейла, взглянув на часы, поспешно взяла сумочку и встала.
- Через четверть часа у меня пациент, хронически опаздывающий всюду и всегда. Надеюсь, я еще не излечила его от этой привычки.
Наклонившись, она чмокнула Ли в щеку.
- Я продиктовала рецепт транквилизатора для тебя. Ты его пьешь?
- Пока что одну таблетку.
- Принимай, как предписано, - наставляла Шейла. - Они тебе помогут. И при этом не отуманят мозги, просто позволят думать более связно. Вернут твои мысли в нормальное русло.
- В том, что случилось, нет ничего нормального, - заметила Ли, но тут же сдалась, потому что так было легче. - Ладно, я буду их принимать.
- Хорошо, и, пожалуйста, позвони Джейсону. Вчера он звонил мне дважды. Бедняга вне себя, потому что никак не может с тобой повидаться и не знает, когда ты вернешься на сцену.
Ли одновременно почувствовала угрызения совести и раздражение на Джейсона, пытавшегося бесцеремонно решить собственные проблемы за ее счет, не считаясь с переживаниями другого человека.
- Я не говорила с ним после выписки из больницы, но он каждый день оставляет мне сообщения на автоответчике. Кстати, он упомянул, что Джейн Себринг великолепна в моей роли.
При упоминании ослепительной дублерши и бродвейской звезды Шейла брезгливо поморщилась:
- Должно быть, она была убита горем, узнав, что ты осталась в живых. До чего же противно, что она извлекает выгоду из твоих несчастий!
Ли ошарашенно уставилась на нее. Шейла никогда не делала подобных заявлений: как психотерапевт, она обычно искала объяснений поступкам людей, вместо того чтобы осуждать их за проявленные чувства.
- Не говори мне об этой женщине, - процедила Шейла, снова взглянув на часы. - Я опаздываю: придется бежать. Обращайся, когда понадобится. В любое время дня и ночи.
***
Во время разговора с Шейлой телефон звонил непрерывно. После ее ухода Хильда принесла записи со всеми сообщениями, и Ли их просмотрела. Среди них было два, на которые Ли сочла нужным ответить: одно от Майкла Валенте, второе от Джейсона.
Женщина, ответившая по телефону Валенте, была официальна до грубости. Кроме того, она также была ненужно пытлива и явно не доверяла ответам Ли. Она не только потребовала сказать, по какому поводу та звонит, но и настояла, чтобы Ли дала свой домашний телефон и адрес, после чего велела подождать. Учитывая, что имя Ли вот уже почти неделю склонялось во всех газетах и теленовостях, а со вчерашнего дня связывалось с именем Валенте, было трудновато поверить, что все эти вопросы так уж необходимы. Если женщина - его домоправительница, ей, очевидно, строго-настрого приказано отсеивать таким образом все нежелательные звонки. А если она постоянная подружка, живущая в этом же доме, значит, ее одолевают ревность ко всем женщинам, пытающимся связаться с Валенте, и неуверенность в собственных чарах. Так или иначе, дозвониться до Майкла Валенте оказалось чрезвычайно сложно.
Она сидела с трубкой в руках так долго, что, раздраженная, устав от ожидания, уже хотела уйти, когда Майкл наконец подошел.
- Ли?
По какой-то причине Ли словно ударило током. Нервная система среагировала самым странным образом на звук его голоса и фамильярное обращение. Во всем этом было что-то... ужасно... сбивающее с толку... Смущающее...
- Ли? - повторил он, не дождавшись ответа.
- Да... это я... простите, отвлеклась.
- Спасибо за то, что мужественно выдержали допрос и подождали, пока я возьму трубку. Моя секретарь посчитала вас очередным репортером, придумавшим новый прием вовлечь меня в разговор. Когда я перед этим звонил вам, вероятно, был чем-то занят, иначе не забыл бы оставить номер прямого телефона, что и намеревался сделать с самого начала. Есть новости о Логане?
- Нет, ничего, - пробормотала она, гадая, находится ли он в постоянной осаде со стороны представителей прессы или, не дай Бог, во всем повинна его доброта к ней. Ее одолевало неприятное чувство, что это именно так и есть.
- Ли?
Она прерывисто вздохнула.
- Простите. Вам, должно быть, кажется, что вы говорите в пустоту. Я так надеялась, что пресса оставит вас в покое и что не я виной всей этой мерзости, которую творят с вами.
И не успели слова слететь с губ, как она поняла, что ее надежды абсурдны и, хуже того, она только что грубо намекнула на его подмоченную репутацию и стычки с законом и репортерами.
Ли подперла лоб рукой и закрыла глаза.
- Простите, - уныло повторила она, - я не так выразилась.
- Вам не за что извиняться, - заверил он, и Ли поежилась от его резкого, почти ледяного тона. - Я хотел спросить, нельзя ли заехать завтра за документами? Во вчерашней суматохе я совсем о них забыл.
Из-за "вчерашней суматохи" ему пришлось сломать напряженный график дня, разыскать пилота, выдержать спор с Джо, одолжить ей вертолет, терпеть унижение от полицейских и нести ее к хижине и обратно через сугробы. Ли в своем ослабленном эмоциональном состоянии не могла не терзаться из-за столь явного проявления собственной неблагодарности или игнорировать его реакцию.
- Я... пожалуйста, простите, - всхлипнула она.
- За что? - сухо осведомился он. - За то, что прочли обо мне в газетах? Или за то, что поверили прочитанному?
Ли подняла голову и нахмурилась. Что-то тревожило ее, не давало покоя.
- За все, - рассеянно бросила она.
- В какое время лучше всего приехать?
- Все равно. Я буду дома весь день, если только не получу известий о Логане.
Повесив трубку, она долго смотрела на телефон, пытаясь понять причину беспокойства. Что-то насчет голоса... Голоса без лица... Мужской голос, поначалу приятный, но ассоциирующийся с какой-то неловкостью... а позже и с опасностью.
"Прошу прощения, вы уронили..."
Ли затрясло при воспоминании о человеке с пакетом от "Сакса". Нет, это не Валенте. Это не мог быть Валенте. Что за безумная мысль: верное доказательство того, что она балансирует на грани физического и умственного перенапряжения.
Она решила перезвонить Джейсону и, к своему удивлению, немного повеселела под напором знакомой напористой энергии и искреннего сочувствия.
- Можешь твердить, что ты в полном порядке, - объявил он в конце разговора, - но я хочу заглянуть в твои глаза, дорогая. Во сколько я могу завтра прийти?
- Джейсон, сейчас я не слишком хорошая собеседница.
- Зато я неизменно хороший собеседник. И собираюсь разделить с тобой компанию. Скажем, в полдень?
Ли, смирившись с тем, что он все равно появится на пороге, хочет она того или нет, неожиданно осознала, как будет рада видеть его. Она умирала от одиночества и тоски.
- В полдень так в полдень, - согласилась она.
Глава 19
Восемнадцатый полицейский участок располагался в самом шикарном месте Нью-Йорка, на Восточной Семьдесят второй улице Верхнего Ист-Сайда. Ни один из всех двадцати трех участков Манхэттена не имел столь престижного адреса.
Начальство, пытаясь приложить все усилия, чтобы строение не выглядело бедным родственником по сравнению с его роскошными собратьями, велело установить массивные резные двери, охраняемые по бокам древними газовыми фонарями. Внутри, однако, здание имело столь же непривлекательный вид, как и любой участок нью-йоркского департамента полиции. Те же неуютные клетушки, те же теснота и непрерывный гомон.
Когда в субботний полдень Сэм примчалась в участок, Шредер уже ждал возле кабинета капитана Холланда. Детектив выглядел усталым, растрепанным и мрачным.
- Черт возьми, - промямлил он, зевая, - я надеялся получить пару отгулов, пока следственная бригада работает в хижине. До чего же хорошо было выспаться в своей постели! Когда Холланд позвонил тебе и велел приехать?
- Что-то около восьми.
- Этот человек никогда не спит, - пожаловался Шредер. - Он всегда здесь. Живет своей работой.
По мнению Сэм, Том Холланд, вероятнее всего, живет своей будущей работой. Все знали, что скоро откроется вакансия помощника комиссара. Мало того, ходили слухи, что Томас Холланд - первый кандидат на должность.
- В понедельник на работу возвращается Стив Уомэк, - добавил Шредер с новым зевком. - Говорит, что плечо совсем зажило после операции, а еще одного дня дома он не вынесет.
Новость о возвращении постоянного напарника Шредера означала, что Сэм прикрепят к кому-то другому, и сердце ее упало при мысли о том, как теперь ее отстранят от дела Мэннинга.
- Наверное, поэтому меня и вызвали, - сказала она вслух. - Капитан Холланд потребует устного отчета от нас обоих, а потом переведет меня.
- Тебе лучше сделать счастливое лицо, Литлтон, - ухмыльнулся Шредер, - иначе сложится впечатление, что ты будешь тосковать по мне.
Сэм не подтвердила и не опровергла это нахальное заявление.
- Мне будет не хватать дела Мэннинга, - объяснила она, - если предположить, что таковое существует.
Дверь кабинета внезапно распахнулась, и капитан жестом пригласил их войти.
- Спасибо, что приехали в свой выходной, - кивнул он, закрывая за ними дверь. - Мне нужно подписать пару бумажек, а потом мы поговорим.
Он показал на стоявшие перед письменным столом стулья, сел сам и взял ручку.
Как капитан участка, Холланд пользовался правом занимать кабинет в самом конце длинного коридора, чуть в стороне от общего хаоса и немного просторнее, чем остальные клетушки, забившие все четыре этажа старого здания. Кроме того, здесь имелись такие трогательные, почти домашние штрихи, как антикварные кожаные книжные закладки на его столе или древний глобус, стоявший в углу у окна на затейливой медной подставке. И хотя вещи не имели высокой рыночной стоимости, все же придавали кабинету некую неуловимую элегантность, ценимую по достоинству теми немногими посетителями, которые разбирались в подобных вещах и имели достаточно вкуса, чтобы распознать их достоинства, и совершенно не замечаемую всеми остальными. Совсем как подчеркнуто скромные, но дорогие костюмы самого Томаса Холланда, чей кабинет носил явный отпечаток индивидуальности хозяина.
Как и его дяди и дед, сам Холланд выбрал своей профессией охрану закона, только в отличие от них получил степень магистра, трастовый фонд и ощутимую надежду стать следующим комиссаром полиции. В свои сорок один год он имел не только репутацию прекрасного полицейского и идеального администратора, но обладал еще и утонченно-красивой внешностью и хорошими манерами, необходимыми мэру Эдельману для создания нового, более рафинированного имиджа нью-йоркского департамента полиции.
Холланд подписал последний документ, отложил ручку и взглянул на Шредера.
- Похоже, в деле Мэннинга имеются сдвиги, - объявил он с некоторым раздражением, заставившим Сэм подумать, что подобные сдвиги вряд ли пришлись ему по душе. - Комиссар Труманти хочет поручить расследование команде из четырех детективов и сам выбрал старшего. Вы и