Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
ьно протянул я. - И пусть лопается от зависти!"
"Тоже дело. - Согласилась Теххи. - Ты до меня-то сегодня доползешь?"
"Если сэр Кофа и мой гарем отпустят, доползу непременно! - Пообещал
я. - Но я пока даже не очень-то знаю, на каком свете нахожусь..."
"А, ну этого никто толком не знает!" - Успокоила меня Теххи.
А потом я оделся и отправился в Дом у Моста. Хорошо, что у кого-то
хватило ума подогнать к дому мой амобилер: вызывать служебный было
как-то лень, Безмолвная речь в последнее время успела мне надоесть смер-
тельно.
- Еще один покойник ожил! - Испуганно заорал Мелифаро, проворно пря-
чась от меня под креслом. - Сколько можно!
- И еще один живой сейчас станет покойником! - Грозно пообещал я. -
Что это за нездоровые фантазии о "царском гареме", дорогуша? А если бы
моя девушка не понимала шуток?
- Ну это, положим, невозможно! - Улыбнулся Мелифаро. - Чтобы твоя де-
вушка не понимала шуток - представить себе не могу!
- Тем не менее, было со мной и такое, в свое время! И не раз, к тому
же. - Грустно усмехнулся я.
- Прекрати меня пугать, страшных историй и без тебя с головой хвата-
ет! - Легкомысленно отмахнулся Мелифаро.
- А Кофы здесь нет? - Спросил я.
- А что ему здесь делать? - Завистливо вздохнул Мелифаро. - Он ушел
еще рано утром, сейчас небось жует "индейку Хатор" в каком-нибудь "Рас-
поясавшемся скелете"... Правда, Кофа все-таки обещал вернуться. Можешь
послать ему зов.
- Успеется. Я просто хотел узнать, как прошла кремация.
- Насколько я знаю, нормально. Их облили красной смолой Йоки и сожг-
ли, как дрова, а пепел закопали. Запашок, говорят, был тот еще. Чекта до
сих пор ходит по Управлению с перекошенной рожей.
- Наверное это красиво! - Прыснул я.
- Еще бы!
- А где Меламори? - Я изо всех сил старался быть в курсе текущих дел.
- А, каким-то ребятам на Сумеречном рынке продали древнюю статуэтку,
которая через полчаса исчезла. Так что наша первая леди идет по следу
таинственного продавца, под надежной охраной трех здоровенных полицейс-
ких. Какое-никакое, а развлечение! Можешь не делать серьезное лицо: у
нее все в порядке, мы только что общались. Скоро вернется.
- Макс, на твоем месте я бы все-таки продолжал отдыхать. - Сердито
сказал сэр Кофа, внезапно возникший на пороге кабинета. - Все равно у
нас ничего не происходит. Глупо получится, если завтра утром ты будешь
не в форме!
- А вы думаете, что завтра утром все начнется сначала? - С ужасом
спросил я. - Вы же их сожгли!
- Да, но если тот, кто превратил этих бедняг в то, что нам пришлось
сжечь, был мастером своего дела, это не сработает. - Пожал плечами сэр
Кофа. - А я здорово подозреваю, что данную гнусность совершил великий
мастер!
- Слушайте, а что же нам тогда делать? - Растерянно спросил я.
- А ничего. Я велел полицейским продолжать дежурство. Если наши по-
койнички опять захотят порезвиться, нам придется повторить все сначала.
И так мы будем развлекаться до возвращения сэра Шурфа. Уж он-то их успо-
коит!
- А Большой Архив? - Осенило меня. - Кто-нибудь справлялся в Большом
Архиве? Может быть наши буривухи знают...
- За кого ты меня принимаешь! Неужели у меня такие глупые глаза? -
Возмутился Мелифаро. - Мы с Луукфи начали искать информацию еще вчера,
да и сегодня все утро пытались что-нибудь разузнать. Бесполезно! Ничего
подобного в этом веселеньком городке до сих пор не происходило.
- Ладно, значит будем ждать Шурфа, и Джуффина заодно. - В глубине ду-
ши я уже смирился с мыслью о том, что занудная отвратительная процедура
истребления зомби будет повторяться каждое утро, как своего рода утрен-
няя зарядка. - Тогда я, пожалуй, действительно пойду приводить себя в
порядок.
- Эта ночь у меня совершенно свободна, так что я могу опять поспать в
твоем кресле. - Улыбнулся сэр Кофа. - Если что, приму огонь на себя.
- И обязательно позовите меня. - Попросил я. - Мне будет как-то спо-
койнее, если я приму личное участие в очередном жертвоприношении!
- Ладно, позову. - Пообещал Кофа.
Я сел за рычаг амобилера и поехал в сторону Нового Города.
- Живые мертвецы - это самый бездарный сюжет! - Сообщил я своему от-
ражению в маленьком зеркальце. - И фильмы о них всегда были какие-то
скучные! И какого черта я должен ежедневно заниматься ерундой, которая
мне еще дома по телевизору надоела?!
Этот возмущенный монолог явно пошел мне на пользу: я тут же развесе-
лился. Кроме того, у меня мелькнула одна смутная сумасшедшая мыслишка,
которая, впрочем, так и не успела оформиться в настоящую идею...
Я "приводил себя в порядок" долго и со вкусом. Нет ничего лучше, чем
корчить из себя утомленного героя - дай мне волю, только этим бы и зани-
мался! Что мне не удалось - так это снова улечься спать: на этот раз сэр
Кофа прислал мне зов сразу после полуночи.
"Макс, опять!" - Обреченно сказал он.
"Еду, - вздохнул я, - слушайте это же ерунда какая-то получается:
каждый день все раньше и раньше!"
"Вот именно!" - Согласился Кофа.
К воротам Зеленого Кладбища Петтов мы приехали одновременно. На этот
раз там дежурила другая группа полицейских, так что нам еще пришлось их
успокаивать: ребята испугались гораздо больше, чем их вчерашние коллеги,
видимо потому, что дело происходило ночью. При свете ущербной луны толпа
голых человекообразных созданий действительно казалась какой-то особенно
ужасной, даже меня передернуло.
- Макс, ты лучше побереги свои силы. - Посоветовал мне сэр Кофа. - Ты
вчера и так несколько перестарался... Я отлично справлюсь и один.
- Не сомневаюсь. - Согласился я. - Ваш способ вообще лучше, чем мой.
Научили бы...
- Всему свое время, научу когда-нибудь. - Пожал плечами сэр Кофа. -
Знаешь, фокусам такого рода, которые не отнимают силу, довольно трудно
обучиться...
- Ничего, я старательный! - Фыркнул я.
- Да? Сколько у тебя достоинств, мальчик, кто бы мог подумать! Но се-
годня я, пожалуй, попробую поступить с ними немного иначе, думаю, этот
фокус понравится тебе еще больше... К тому же он может оказаться более
действенным. - Сэр Кофа достал из кармана лоохи маленькую курительную
трубку, внимательно ее осмотрел и закурил.
Несколько минут он спокойно курил, я даже удивился такой неторопли-
вости. А потом до меня дошло, что Кофа только затягивается дымом, за все
это время он не выдохнул ни разу. Наконец он решительно направился к вя-
ло шевелящейся группе живых мертвецов, остановился в нескольких шагах от
них и только тогда выдохнул. Дыма было так много, словно в груди у сэра
Кофы горело целое кукурузное поле, он был густым и мерцал каким-то невы-
носимым красноватым светом. От неожиданности я сначала зажмурился, а по-
том открыл глаза и стал наблюдать, как живые мертвецы перестают быть та-
кими уж живыми: за несколько минут волшебный дым сэра Кофы справился
почти со всеми.
- Опять этот, с серьгой! - Я заметил знакомый блеск металла. - Кофа,
вы были абсолютно правы: сжигать их совершенно бесполезно!
- Хуже всего, что это происходит все чаще, да ты и сам заметил. - Ус-
тало вздохнул сэр Кофа. Он вытер пот со лба. - Все-таки этот фокус с ды-
мом отнимает слишком много сил, и все это только для того, чтобы через
несколько часов убедиться, что все пошло насмарку... Надо придумать
что-нибудь пооригинальнее, иначе через несколько дней мы будем вынуждены
поселиться на этом кладбище! А наши всемогущие коллеги вернутся не так
уж скоро, к сожалению...
- Я могу обратиться к леди Сотофе Ханемер. - Нерешительно предложил
я.
- Боюсь, что именно в этом деле она нам не помощник. Орден Семилист-
ника не любит иметь дело со смертью и мертвецами... не любит и не умеет,
что особенно неприятно! Кажется, это их единственное слабое место.
- Не везет, так уж не везет! Есть еще сэр Маба...
- Маба Калох? - Удивился сэр Кофа. - Он и Джуффину-то помогать не
слишком рвется, хотя они вроде бы приятели... Ну, попробуй, чего только
не бывает!
И я послал зов сэру Мабе Калоху.
"Не суетись, Макс. Твоя проблема - это не проблема вовсе. - Тут же
отозвался сэр Маба. - Через несколько дней ты в этом убедишься."
"Если я не буду суетиться, по Ехо начнет бродить толпа живых мертве-
цов. - Сердито сказал я. - Горожане будут просто счастливы, я полагаю!"
"Ты говоришь в точности как Джуффин! - Обрадовался сэр Маба. - Вы оба
на дух не переносите этих несчастных горожан, но даже мысль о том, что
их сытой икоте что-то угрожает, вызывает у вас нервный тик... В общем,
если хочешь суетиться - суетись. Кто я такой, чтобы лишать тебя права на
ошибки?!"
После этого непостижимый сэр Маба Калох замолчал. Это было вполне в
его духе. Мои дальнейшие попытки "наладить связь" оказались совершенно
безуспешными, я только вспотел.
- Вы - ясновидящий, Кофа! - Горько вздохнул я. - Великолепный сэр Ма-
ба предлагает нам "не суетиться", поскольку наша проблема - это "не
проблема вовсе". И это все.
- Маба Калох никогда ничего не говорит просто так. - Задумчиво протя-
нул сэр Кофа. - Обычно он здорово темнит, а в данном случае он темнит
как никогда, но... Хотел бы я знать, что он имеет в виду!
- Может быть, он хотел сказать, что нам вовсе не следует их убивать?
- Нерешительно предположил я. - А просто дать им спокойно погулять в Ехо
в свое удовольствие? И тогда они исчезнут совершенно самостоятельно?
- Боюсь, что это не тот эксперимент, который мы можем себе позволить.
- Покачал головой сэр Кофа. - Хотя, "не суетиться" - это звучит так соб-
лазнительно!
Мы вернулись в Дом у Моста, дождались Меламори, торжественно усадили
ее в кресло сэра Джуффина, взвалили на ее хрупкие плечи ответственность
за все на свете и отправились по домам. По всему выходило, что теперь
нам следует использовать любую возможность расслабиться.
Логика нас не подвела: новый вызов пришел уже на закате. На этот раз
мы посетили кладбище в обществе Мелифаро, так что я имел все основания
полагать, что мне снова доведется полюбоваться на его завораживающие
танцующие пробежки, такие неуместные в данных обстоятельствах... Глаза
бы мои их не видели: наши совместные приватные занятия вгоняли меня в
смертную тоску!
- Подождите, ребята! - Мне показалось, что я внезапно нашел выход из
положения. - А что, если попробовать с ними поговорить? Почему мы с са-
мого начала этого не сделали?
Мелифаро усмехнулся, довольно невесело. Сэр Кофа пожал плечами.
- Потому что... Да ты лучше сам попробуй!
Я нерешительно приблизился к группе живых мертвецов, поискал глазами
того парня с красной серьгой: он уже казался мне почти старым приятелем.
- Почему вы оживаете, ребята? - Мягко спросил я. - Может быть мы мо-
жем вам помочь?
Мой "приятель" с серьгой равнодушно пялился куда-то мимо меня. Его
товарищи по несчастью тоже никак не отреагировали на мои приставания.
- Ну сказали бы хоть что-нибудь! - Нервно рявкнул я.
Один из покойников слегка вздрогнул, повернулся в мою сторону, открыл
свой безгубый рот...
- Ы-ы-ы-ы-ы-ы! - Совершенно серьезно сообщило мне это несчастное су-
щество.
- Спасибо за разъяснения! - Я уже не знал смеяться мне, или плакать.
- Думаю, первый раунд дипломатических переговоров на этом может счи-
таться закрытым! - Ехидно сказал Мелифаро. - А теперь мы можем заняться
делом...
Разумеется, мы "занялись делом", так что через несколько минут все
было в который раз закончено, а толку-то!
"Меня же просто заставляют участвовать в затянувшихся съемках како-
го-то идиотского кинофильма. - Сердито повторял я про себя, увозя своих
коллег на Правый Берег, прочь от опостылевшего нам Зеленого Кладбища
Петтов. - Сколько можно воскресших мертвецов, этой никчемной ожившей
хлопотной нечисти! Где мои сребрянные пули? Впрочем, это, кажется, помо-
гает только от оборотней... А какие средства подходят для живых мертве-
цов? Святой водой их полить, что ли?..."
Последняя мысль показалась мне настолько удачной, что я чуть не вре-
зался в раскидистое дерево вахари, которое росло у входа в Дом у Моста.
Благодаря этому небольшому потрясению, дурацкая идея временно покинула
мою сумасшедшую голову.
- Идите отдыхать, ребята. - Решительно сказал я. - Сегодня ночью я
подежурю, должна же и от меня быть какая-то польза...
- Не хочу я отдыхать, - проворчал Мелифаро, - настроение не то!
- Ладно, тогда оставайся. Закажем себе что-нибудь вкусненькое, пожу-
ем, погрустим! - Согласился я. - Вы с нами, Кофа?
- Лучше навещу парочку трактиров, послушаю, что там болтают. Мертвецы
мертвецами, но жизнь-то продолжается... Мало ли, что еще может случиться
в Ехо!
- Ладно, - вздохнул я, - без вас мы, чего доброго, действительно заг-
рустим, но вы правы.
Сэр Кофа Йох небрежно провел рукой по своей роскошной физиономии, ка-
ковая тут же послушно превратилась в нечто куда менее выдающееся, но то-
же вполне симпатичное. Его новое лицо несколько секунд оставалось непод-
вижным, потом он лукаво приподнял бровь.
- Приятного аппетита, мальчики. Не скучайте.
- Соскучишься здесь, как же! - Невесело усмехнулся Мелифаро. И тут
меня осенило, как всегда, ни с того, ни с сего.
- Скульптуры... - Задумчиво протянул я. - А из чего в Ехо делают
скульптуры?
- Из самых разных материалов! - Пожал плечами сэр Кофа. - Дерево,
глина, металлы, камень... и наверное есть еще куча возможностей, честно
говоря, никогда над этим не задумывался...
- Что, ты решил, что тебе пора ставить памятник? - Ехидно спросил Ме-
лифаро. - Да уж, самое время!
- Так, - решительно сказал я, - Кофа, ваши трактиры могут подождать.
Идемте, немного поболтаем. Мне пришло в голову, что...
- Ладно, пошли поболтаем. - Сэр Кофа Йох покосился на меня с заметным
любопытством. - Пока оно не ушло из твоей головы!
- Слушайте, - начал я уже на ходу, - нам не же обязательно их уничто-
жать, да? Главное, чтобы эти шустрые покойнички не разбрелись по городу,
правильно?
- Правильно, - равнодушно пожал плечами сэр Кофа, - я думал, что ты и
без меня это знаешь...
- Знаю, знаю! - Я нетерпеливо махнул рукой. - Мне пришло в голову,
что мы можем превратить их в скульптуры. Залить расплавленным металлом,
или еще какой-нибудь дрянью... Люди, которые занимаются изготовлением
скульптур, наверное, сами знают, что лучше выбрать... И пусть себе ле-
жат, ждут Шурфа, который их благополучно испепелит.
- Гениально! - Расхохотался Мелифаро. - Но зачем же испепелять такую
очаровательную скульптурную композицию? Она станет прекрасным украшением
Левобережья! А еще лучше продать их с аукциона!
- Подожди ржать, Девятый Том, - попросил я, - дай мне пообщаться с
рассудительным человеком! Кофа, как вы думаете, это возможно?
- Во всяком случае, надо попробовать. - Удивленно пожал плечами сэр
Кофа. - Довольно дикая идея, но... Дырку над тобой в небе, Макс, почему
бы и нет?! Как я понимаю, нам понадобится помощь специалистов...
Следующие несколько часов я ощущал себя настоящим начальником: мои
коллеги носились по мастерским Ехо, собирая добровольцев, я припахал да-
же сэра Луукфи, деятельность которого обычно ограничивалась сводчатыми
стенами Большого Архива. А я сам бездельничал, задрав ноги на стол: сэр
Кофа решил, что моя Мантия Смерти не будет способствовать установлению
теплых доверительных отношений с нашими будущими помощниками. Впрочем,
одно дело для меня все-таки нашлось: Меламори оставила на мое попечение
своего хуба: нам показалось, что его внешний вид тоже может отпугнуть
добровольцев. Первые часа два Лелео грустил и отказывался от крошек, по-
том природа взяла свое: мохнатое паукообразное создание съело мое угоще-
ние и благодарно мурлыкнуло. Это маленькое достижение доставило мне ни с
чем не сравнимое удовольствие.
Я слушал сладкоголосое бормотание хуба и предвкушал сокрушительную
победу своего могучего интеллекта. Но дурацкие мысли о святой воде
по-прежнему бродили по темным закоулкам моей бедной головы. Проблема
состояла в том, что в Соединенном Королевстве попросту не было святой
воды, поскольку здесь нет ни церквей, ни священнослужителей, ни религи-
озных суеверий...
"Если не сработает эта идея насчет скульптур, можно просто порыться в
Щели между Мирами, вдруг добуду какое-нибудь дурацкое распятие, чем черт
не шутит... - Лениво думал я. - А то и домой смотаться, уж там-то этого
добра больше, чем требуется... Зря я, что ли, учился шляться между Мира-
ми, целый год угробил на эту запредельную науку! Должна же быть хоть ка-
кая-то общественная польза от моих грандиозных достижений на поприще Ис-
тинной магии..." - Эти мысли казались мне безобидными фантазиями, легко-
мысленными планами, которые никогда не осуществятся, но строить их на
досуге бывает довольно занимательно...
- Макс, я уже вернулась. - В дверях показалось встревоженное лицо Ме-
ламори. - Как тут мой Лелео? Не затосковал?
- Рядом со мной? Обижаешь! - Улыбнулся я. - Он еще и поел, между про-
чим!
- Предатель! - Рассмеялась Меламори. - Я-то думала, он ест только из
моих рук...
- Он сам сначала тоже так думал. А потом понял, что хубам свойственно
заблуждаться, равно как и людям. - Объяснил я. - Ну что, тебе удалось
кого-нибудь уговорить?
- Разумеется! Я привела тебе всех подмастерьев господина Юхры Юккори,
в полном составе. Сам Юхра тоже обещал подойти, когда закончит свою ра-
боту, но могу тебя уверить: это случится не раньше чем через дюжину лет!
Сэр Юхра - самый неторопливый человек во Вселенной. Однажды он выполнял
заказ моего отца. Полгода он пытался объяснить Корве, что у него ничего
не получится, Юхра всегда так начинает. Потом он работал года два и сде-
лал нечто невероятное, но совершенно не то, что от него требовалось. Но
отцу так понравилось, что он согласился оставить скульптуру себе. После
чего Юхра Юккори заявил, что эта работа очень дорога ему самому, и он не
хочет с ней расставаться, ни за какие деньги... Дело кончилось тем, что
мой бедный папа заплатил раза в три больше, чем они сначала договарива-
лись, чтобы стать счастливым владельцем скульптуры, которая все равно не
поместилась в нашем доме: этот гений даже не счел нужным придерживаться
заданных размеров!
- Настоящий художник! - Восхитился я. - Это же классика, так и на-
до!... Знаешь, Меламори, это даже хорошо, что сэр Юхра Юккори скорее
всего не придет: у нас и без него проблем куча. Надеюсь, его подмастерья
более вменяемы?
- Еще бы, он же держит бедняг в черном теле! - Расхохоталась Меламо-
ри. - Знаешь, Макс, именно из всяких там гениев обычно получаются самые
безжалостные тираны!
- Есть такое дело. - Улыбнулся я. - Забирай своего хуба и иди домой.
С ног, небось, валишься?
- Вообще-то не очень валюсь. Но дома хорошо, там можно полежать, по-
читать что-нибудь. - Кивнула Меламори. - А если вы уедете на это грешное
кладбище, кто останется в Доме у Моста? Куруш?
- Не знаю пока. - Вздохнул я. - Может быть, Куруш, а может быть, и
Мелифаро. Там видно будет...
- Хорошо, что мне не приходится таскаться на это кладбище! - Вздохну-
ла Меламори. - Уж чего я терпеть не могу, так это мертвецов. Те, из Ма-
гахонского леса, хоть на людей были похожи!
- Были. - Согласился я. - Думаю, эта неприязнь к покойникам у тебя
наследственная. Сэр Кофа мне говорил, что твоя родня из Семилистника ви-
деть их не может.
- Что правда, то правда. - Меламори бережно усадила Лелео на свое
плечо, и они ушли домой. Я чувствовал себя настоящим добрым дядюшкой.
А еще через полчаса вернулись сэр Кофа и Мелифаро, в сопровождении
наших будущих помощников. Луукфи прислал мне зов, сообщил что ему уда-
лось отправить в Дом у Моста несколько "настоящих мастеров" - можно по-
думать, что я собирался зака