Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрай Максим. Мелифаро 1-15 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -
ело вспыхнуло и исчезло - от него не осталось даже пригоршни пепла. Толпа обернулась к нам. Краем глаза я заметил, что Мелифаро приподнялся на цыпочки и сделал несколько странных танцующих шажков, с силой размахнулся, и целая стайка маленьких шаровых молний полетела в сторону этой кошмарной компании. Три изуродованных тела рухнули на землю, но остальные поспешно приближались к нам и не собирались останавливаться. - Действуй, Макс! - рявкнул на меня Шурф. - Это уже не наши безобидные горожане, а люди, которым по-настоящему нечего терять. В случае чего они попытаются просто впиться зубами нам в горло - некоторым кажется, что умирать веселее в большой компании... Я торопливо кивнул и привычным движением прищелкнул пальцами левой руки. Крошечный шарик пронзительно-зеленого света стремительно преодолел расстояние между нами и нападающими и ударился в беспомощно болтающуюся голову того самого парня. - Я с тобой, хозяин! - глухим, утробным голосом сообщил тот, оседая на землю. Толпа на мгновение замерла: разумеется, им действительно было нечего терять, но у большинства жителей столицы страх перед моей Мантией Смерти давным-давно стал чем-то вроде дурной привычки... а привычки редко умирают раньше своих хозяев! - И все-таки ты не хотел его убивать, да? - сочувственно спросил Шурф, занося свою смертоносную руку для нового удара. - Разве ты не видишь, Макс: для него это было бы скорее хорошим подарком. - Я сам не знаю, чего я хотел! - буркнул я и удрученно посмотрел на своего новоиспеченного раба, пытаясь сообразить, какой полезный для всех нас приказ я мог бы ему отдать... и тут меня осенило: многочисленные жертвы моих Смертных Шаров уже не раз дисциплинированно выполняли самые невероятные просьбы: мертвецы начинали отвечать на вопросы, законченные безумцы становились вменяемыми занудами, бодрствующие засыпали непробудным сном, преступники самостоятельно добирались до своих тюремных камер, - одним словом, чего только не было! - Подожди секундочку. Шурф, - попросил я. Лонли-Локли неохотно опустил занесенную для удара руку: хвала Магистрам, у него уже не раз была возможность убедиться, что некоторые мои требования, из разряда особо идиотских, следует выполнять беспрекословно. - Я хочу, чтобы ты выздоровел, - охрипшим от волнения голосом сказал я, обращаясь к жуткому искалеченному существу, беспомощно сидящему в луже жидкости, в которую постепенно превращалось его тело. К моему величайшему изумлению, он тут же поднял голову и ошеломленно уставился на меня серыми глазами, бессмысленными, как у новорожденного. Да он в каком-то смысле и был новорожденным: его шея снова стала нормальной - раз уж ему удалось поднять голову! - а это значило, что и все его тело... - Вот и все. Теперь просто оставайся живым и здоровым - так, словно с тобой вообще ничего не случилось, - тоном детского доктора сказал я. На мой вкус, фраза получилась довольно глупой, зато ее содержание полностью соответствовало нашим насущным потребностям. - Я буду живым и здоровым, хозяин, - покорно согласился тот. - Вот и славно... А теперь я приказываю тебе освободиться от моей власти и стать нормальным человеком - тем, кем ты был до того, как заболел. - Я вытер вспотевший лоб полой Мантии Смерти и с облегчением улыбнулся: на лице моего пациента появилось вполне осмысленное выражение. Парень пытался разобраться, что с ним случилось, но пока он понял только одно: его смерть, которая казалась неотвратимой, отменяется, откладывается на неопределенный срок, - Господи, а какого еще Магистра надо тому, кто минуту назад был уверен, что делает свои последние шаги по этой прекрасной земле! Его товарищи по несчастью снова медленно двинулись по направлению к нам, но теперь ими руководило не безумие смертников, а отчаянная надежда. - Ты его вылечил, чудовище! - изумленно сказал Мелифаро. - И никаких заклинаний, никакой Запретной магии - все оказалось так просто! - Так просто, что самому не верится, - улыбаясь до ушей, согласился я и повернулся к нашим недавним противникам: - Ну что, будем лечиться, ребята? Можете не отвечать, сам знаю, что будем! - С этими словами я поднял левую руку и быстро защелкал пальцами: мне показалось, что разумнее сначала превратить всех этих бедняг в моих верных рабов, а потом устроить им групповой сеанс интенсивной терапии, один на всех. - Спасибо, господа! - крикнул нам парень в бело-голубом лоохи.- Я уверен, что вы спасли мне жизнь: мои шансы пробиться через эту толпу были самые ничтожные... Вам нужна моя помощь или я могу ехать? - Можете ехать, только подвезите меня до Мохнатого Дома, вам это по дороге, - сказал Мелифаро. Потом он вопросительно посмотрел на меня и добавил: - Пока ты тут творишь чудеса, я могу доставить сюда наш амобилер... - Между прочим, амобилер не наш, а мой! - весело огрызнулся я, на секунду прерывая свою мистическую физзарядку. - Тоже мне, нашелся сторонник коллективной собственности... - Надо отдать тебе должное, сэр Мелифаро, это весьма практичная идея.- Лонли-Локли на радостях даже расщедрился на комплимент. Мелифаро гордо кивнул и пулей полетел к амобилеру нашего потенциального вечного должника. Мне пришло в голову, что сэр Мелифаро наверняка выкроит время, чтобы на несколько минут заскочить в мой дворец и нежно обслюнявить счастливое личико леди Кенлех - влюбленные обычно называют эту процедуру поцелуями... Мне-то такое удовольствие в ближайшее время не светило, это уж точно! Так что я завистливо вздохнул и снова защелкал пальцами. Мои пациенты один за другим оседали на пол, не забывая о дежурной фразе: "Я с тобой, хозяин", - но сегодня бормотание жертв моих Смертных Шаров раздражало меня куда меньше, чем обычно: дело того стоило! - Макс, тебе пора остановиться, - мягко сказал Лонли-Локли. - Но я еще не закончил, - растерянно возразил я. - Видишь, осталось еще почти две дюжины человек... - Я знаю, - кивнул он, - но ты забыл, что никто не может позволить себе роскошь выпустить больше трех дюжин Смертных Шаров без ущерба для собственного здоровья. А ты уже успел немного превысить эту норму... Лучше спасти столько людей, сколько ты можешь спасти, и остаться в живых самому, чем надорваться, пытаясь сделать невозможное. - Спасибо, что напомнил. То-то я смотрю, у меня энтузиазма поубавилось! - усмехнулся я, извлекая из-за пазухи керамическую бутылочку с бальзамом Кахара. Сделал небольшой глоток этого изумительного тонизирующего средства и снова прищелкнул пальцами. - Вот теперь другое дело! - небрежным тоном настоящего мужчины и великого героя заявил я. Глупо, конечно, но я до сих пор обожаю выпендриваться! - Да, мне почему-то не пришло в голову, что ты все равно поступишь так, как считаешь нужным. Ладно, не драться же мне с тобой... - вздохнул Шурф. - Вот-вот! Драться мы сегодня уже пробовали, честно говоря, мне совершенно не понравилось! - ехидно огрызнулся я. - Макс, ты твердо решил, что тебе необходимо в очередной раз подразнить свою смерть? - резко спросил Лонли-Локли. Мне показалось, что он по-настоящему расстроился, и я на время отвлекся от своей работы, чтобы немного исправить его настроение. - Шурф, мой личный рекорд - четыре с половиной дюжины этих самых грешных Шаров! - Я виновато посмотрел на его мрачную физиономию и на всякий случай добавил: - Честное слово, не веришь - спроси у Кофы, он как раз при этом присутствовал! - Это было, когда вы пытались истребить оживающих мертвецов на Зеленом Кладбище Петтов? - с любопытством уточнил он. - Ну да, а когда же еще... - Говоришь, четыре с половиной дюжины? - переспросил Лонли-Локли. - Ну да... А здесь их примерно столько же, этих бедняг, - примирительно сказал я. - Может быть, даже немного меньше... И спасибо, что ты за мной присматриваешь. Шурф. Как правило, это действительно необходимо! - Тебе не следует благодарить меня. Макс. Это не дружеская услуга. Я должен за тобой присматривать, поскольку несу ответственность за твою жизнь, пока мы оба находимся в этом Мире, - невозмутимо объяснил мой опекун. - Правда?! А почему?.. - начал было я. Лонли-Локли не дал мне договорить. - Это происходит потому, что в свое время ты взял на себя ответственность за мою жизнь в других Мирах, - сухо сказал он. - Я знаю, что ты не принимал сознательного решения на сей счет, все случилось само собой... тем не менее так случилось. Сначала во время нашей миссии в Кеттари, когда ты провел меня по удивительным местам и позаботился о том, чтобы я смог вернуться домой. И потом ты еще не раз делал мне такие же странные подарки... Я обязан ответить тем же - просто потому, что так правильно, и этого совершенно достаточно. - Ладно, - вздохнул я, - будем считать, что я все понял, хотя на самом деле я не понял абсолютно ничего... - Если ты захочешь вернуться к этому разговору в более подходящее время, я с удовольствием дам тебе все необходимые объяснения, - великодушно пообещал Лонли-Локли. - Ну, насчет удовольствия ты, пожалуй, преувеличиваешь: до меня все довольно медленно доходит, так что тебе предстоит тяжелая работа! - усмехнулся я. А потом снова защелкал пальцами левой руки: мне ужасно хотелось поскорее довести до конца процедуру всеобщего исцеления. Еще через минуту можно было приступать ко второй части операции. Я откашлялся, собрался с мыслями и решительно заявил своим пациентам, что теперь они обязаны: во-первых, выздороветь, а во-вторых, освободиться от моей власти и стать нормальными людьми. Эта формулировка по-прежнему казалась мне совершенно идиотской, но она сработала, что от нее и требовалось. Мои пациенты поднимались на ноги, растерянно оглядывались по сторонам, кажется, они еще не очень-то понимали, что с ними происходит, но как раз это, на мой вкус, было совершенно нормально! - Что вы с нами сделали, сэр Макс? - испуганно спросила какая-то пожилая женщина в ярком цветастом лоохи. - Мы должны были умереть... У меня утекло не только сердце, а почти все тело, так что мне уже никто не мог помочь, но теперь я почему-то в полном порядке. - А вы и должны быть в полном порядке, поскольку я вас только что вылечил. Вот, собственно, и все, - устало вздохнул я, с удовольствием усаживаясь на край тротуара. Немного посидел, тупо уставившись в одну точку, и решительно полез за пазуху за своими запасами бальзама Кахара: иногда мое хваленое могущество действительно не знает границ, но когда мне необходимо привести себя в порядок, тут же непременно выясняется, что у меня нет никаких талантов в этой области! Лонли-Локли тем временем что-то втолковывал ошалевшим от счастья людям - наверное, объяснял, как им жить дальше, и все в таком роде... Оно и к лучшему: лично у меня пока не было никаких дельных соображений на этот счет! - Как ты себя чувствуешь. Макс? - Сэр Шурф временно приостановил свою просветительскую деятельность, уселся рядом со мной и внимательно уставился на мою физиономию. - Похвастаться особенно нечем, - виновато улыбнулся я.- Ничего выдающегося: я просто ужасно хочу спать, несмотря на то что с тех пор, как мы вернулись с Темной Стороны, я благополучно выдул чуть ли не полбутылки бальзама... Впрочем, после того грешного рекорда на Зеленом Кладбище Петтов я точно так же клевал носом! - Твой амобилер уже выворачивает из-за угла. Ты можешь поспать, пока мы будем ехать, - предложил Шурф. - Могу, - вяло согласился я. - Но этот великий гонщик, сэр Мелифаро, будет добираться до Левобережья полчаса, если не больше! Да и ты тоже, пожалуй... А мы и так здорово задержались. Лучше уж я попробую сесть за рычаг и быстренько доехать до дома Джуффина. Я здорово надеюсь, что мне удастся отрубиться, опустив голову на плечо нашего шефа, - это будет так романтично! - Ладно, тебе виднее, - спокойно согласился Лонли-Локли. - Тогда постарайся проснуться: я не уверен, что ты сможешь управлять амобилером с закрытыми глазами... - Ты не поверишь, но однажды я попробовал, и у меня получилось! - улыбнулся я. - Ладно, я не буду повторять этот сомнительный эксперимент, обещаю! - Ну и чем закончилось великое исцеление всех желающих? - с энтузиазмом спросил Мелифаро, уступая мне место за рычагом. - А чем оно могло закончиться? - Я пожал плечами. - Все живы и здоровы... А кстати, о чем ты с ними так долго беседовал, Шурф? - Я объяснил этим людям, что им следует вернуться домой и постараться не выходить на улицу, пока не закончится эпидемия. На улицах Ехо сейчас опасно: на них могут напасть такие же одержимые умирающие, какими были они сами... - А собственно говоря, почему они хотели убить этого парня из Семилистника? Просто потому, что он не заболел, так, что ли? - Вообще-то этого вполне достаточно, - пожал плечами Лонли-Локли, - но в данном случае у умирающих было гораздо больше причин для недовольства. Он приехал в этот дом, чтобы вылечить больного - счастливчика, на которого выпал жребий. Приехал и вылечил кого-то другого, а не их, представляешь? Вполне достаточно, чтобы рассудок помутился от гнева и отчаяния! - Так они все-таки кого-то лечат? - обрадовался я. - Разумеется. Мир рухнет, если лечить всех заболевших, но спасти некоторых все-таки можно, - кивнул Мелифаро. - Этот парень сказал мне, что анавуайна обычно поражает восемьдесят процентов населения - в нашем случае это почти восемьдесят тысяч человек, представляете? По расчетам Магистра Нуфлина, оказалось, что без ущерба для равновесия Мира можно вылечить каждого десятого горожанина, а по расчетам нашего сэра Джуффина - каждого пятого. Очень на них похоже, да? Они довольно серьезно поругались - насколько я знаю, это случилось впервые со дня принятия Кодекса! - а потом немного поостыли, кое-как смирились с необходимостью компромисса и решили лечить каждого шестого - можно сказать, что наш шеф победил с разгромным счетом! Разумеется, в первую очередь лечат тех, чьи имена попали в особый список Его Величества Гурига, судьбу остальных решает жребий... Между прочим, наш Король включил в список не только своих придворных бездельников, но и всех преподавателей и студентов Королевской Высокой Школы и Университета, редакцию "Королевского Голоса" и "Суеты Ехо" почти в полном составе... и даже нескольких поэтов - может быть, не самых известных, но самых лучших! - Значит, за судьбу сэра Кибы Кимара я могу быть совершенно спокоен! - задумчиво усмехнулся я. - Какой он, однако, молодец, наш Гуриг! - Ну, было бы довольно странно, если бы во главе Соединенного Королевства стоял какой-нибудь законченный болван! - рассудительно заметил Мелифаро. - Все-таки считается, что мы живем в самом просвещенном государстве Мира... хотя время от времени в это довольно трудно поверить! - Не трудно, - зевнул я. - Надо будет послать зов нашему Андэ Пу - вы его еще помните? Бедняга все время ныл, что в Ехо не любят живых поэтов - другое дело те, чьи гениальные кости истлели несколько тысячелетий назад... - Ну, сэр Андэ всегда любил преувеличивать, - снисходительно сказал Шурф. - Он все еще живет в Ташере? - Ага. Издает там комиксы - что-то вроде газеты в картинках, как раз для малограмотных ташерцев. У меня даже есть экземпляр: я конфисковал его у одного неудачливого ташерского капитана, когда мы с братцем этого типа, - я кивнул в сторону ехидно заулыбавшегося Мелифаро, - решили немного поразмяться по дороге в Кумон... Одним словом, Андэ процветает. Время от времени он присылает мне зов, дабы в очередной раз заявить, что его все достало, - вполне в его стиле! Я немного помолчал, изо всех сил пытаясь уделить должное внимание дороге, потом понял, что засыпаю с открытыми глазами, и снова распахнул рот - единственный известный мне способ оставаться в бодрствующем состоянии. - Просвети меня, сэр Мелифаро: я до сих пор не понимаю, почему этот тип из Семилистника, которого мы так вовремя выручили, вообще вышел на улицу? - спросил я. - Он же видел, что там творилось... Мог бы уйти Темным Путем или еще что-нибудь придумать! - Да нет, ничего он не мог, - пожал плечами Мелифаро. - Он же только что вылечил больного... Этот фокус со сто сорок первой ступенью Белой магии вывел его из строя на несколько часов, если не больше. Если бы это был какой-нибудь опытный Старший Магистр, ему понадобилось бы всего несколько минут, чтобы восстановить силы, но парень всего пару дней назад был произведен из послушников в Младшие Магистры, да и то ввиду особых обстоятельств, я полагаю... Его быстренько научили исцелять больных и запрягли в работу, а больше его могущества пока ни на что не хватает. - Ладно, но почему он сунулся на улицу? Мог бы подождать, пока его силы вернутся, или послать зов в Иафах, попросить, чтобы ему прислали подмогу... - Я его тоже об этом спросил, - невесело усмехнулся Мелифаро.- На мой вкус, совершенно идиотский поступок! Но парень сказал мне, что толпа собиралась высаживать дверь, чтобы добраться до него самого и до этого счастливчика, его пациента. А в доме, дескать, не слишком крепкая дверь - он испугался, что их попытка увенчается успехом, и решил выйти на улицу, а там - по обстоятельствам... Но по-моему, у бедняги просто сдали нервы! - И это тоже, - неожиданно вмешался Лонли-Локли. - Мальчик еще слишком молод и вряд ли был готов к тому, чтобы найти верное решение в таких обстоятельствах... Но по большому счету он действовал правильно. - Как это? - Я так удивился, что окончательно проснулся. - Я не говорю, что его поступок был разумным, - вздохнул Шурф, - но этот мальчик только что спас человеческую жизнь, и он должен был сделать все, чтобы его пациент не пострадал. Это вопрос профессиональной этики: пока знахарь находится в доме пациента, на нем лежит ответственность за все, что там происходит. Он был обязан не только вылечить своего подопечного, но и защитить от любого несчастья, случившегося в его присутствии, в том числе и от этой обезумевшей толпы... Поэтому я и говорю, что по большому счету он действовал правильно - ужасно глупо, но правильно! - Вот так? - озадаченно протянул я. - Вот так, - невозмутимо кивнул Шурф.- Между прочим, мы уже приехали. Будет очень мило с твоей стороны, если ты не проедешь мимо калитки... - Попробую.- Я немного сбавил скорость, свернул на подъездную дорожку, ведущую к дому сэра Джуффина Халли, и затормозил возле парадного входа. - Ну наконец-то! - Наш шеф не поленился выйти нам навстречу: наверное, он действительно заждался. Я попытался выдавить из себя что-то вроде улыбки. Получилось не очень-то, но лучше, чем ничего. - С тобой все ясно, сэр Макс, - вздохнул Джуффин. - Сейчас ты завалишься спать примерно на трое суток, какие бы возражения на сей счет у меня ни обнаружились... - Я еще никогда в жизни не слышал более устрашающего пророчества! - фыркнул Мелифаро. - Теперь мне просто придется так поступить, чтобы не подрывать ваш авторитет, - мечтательно сказал я. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору