Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
е... Вы думаете,
это действительно тот самый парень? Но он такой слабый! Не
представляю, почему те несчастные женщины с ним не справились?
Одна оплеуха - и все...
- Балгодарю вас, леди Чедзи! - Торжественно заявил сэр
Джуффин Халли. - Думаю, что ваша храбрость спасла не только
вас, но еще множество жизней. А теперь отправляйтесь домой.
Очень сожалею, что наша встреча была такой короткой, но нам
нужно как можно скорее найти вашего обидчика.
- Вы найдете его, господа, я уверена! - Напоследок
Мелифаро получил такую страстную улыбку, что, кажется, чуть не
свалился на пол под ее тяжестью.
Прекрасная леди Чедзи наконец покинула кабинет. Мелифаро
закатил глаза к потолку.
- Грешные магистры, и за что мне такое наказание?! В конце
концов, я же не рыжий!
- Терпи, парень! - Зловредно ухмыльнулся Джуффин. - Ну
что, сэр Макс, ты вспомнил, чем отличаешься от "нормальных
людей", если пользоваться терминологией этого горе-любовника?
Я пожал плечами, допил остывшую камру. От "нормальных
людей" я отличался многим, особенно теперь. Нужно было понять,
чем отличаются все мои бывшие соотечественники от нынешних.
Веселый эпизод с сэром Бубутой, признаться, отвлек меня от
размышлений на эту тему.
- А вот и я! - Сэр Кофа Йох одарил нас безмятежной улыбкой
более чем сытого человека. - Прошу прощения за опоздание, меня
отвлек один забавный эпизод. Ваш зов, Джуффин, застал меня на
пороге "Старой колючки"...
Я вскочил опрокинув кресло. Кружка, к счастью, пустая, с
грохотом покатилась на пол.
- Я кретин, - взвыл я, - суп, Мелифаро! "Суп
Отдохновения"! Помните, что со мной творилось, Джуффин?
Конечно, он шатался! Еще бы! Разумеется, это был мой земляк!
Парень попробовал супчик! Какие уж теперь убийства!
- Вот и все, - с облегчением вздохнул сэр Джуффин, -
кончились наши мучения! Повезло, ребята! Убийца мог годами
бродить по Ехо и питаться чем-нибудь другим!
- А что у тебя случилось с этим супом? - Растерянно
спросил Мелифаро. - Что-то я вас не понимаю, господа!
- Сэр Макс не может есть "суп Отдохновения"! - весело
пояснил Джуффин. - Но не вздумай с этим шутить, парень! На него
это действует как яд... не самый сильный, но все же опасный.
- Бедняга, - сочувственно сказал Мелифаро, - то-то ты все
время какой-то взвинченный! Словно у тебя Лонли-Локли в заднице
сидит. Ты много потерял, парень!
- Пусть это будет самой страшной утратой в моей жизни... -
Я пожал плечами. - Представляю в каком состоянии пребывает мой
"привет из дома"!
- Теперь мне все ясно, - внезапно заявил сэр Кофа, можете
посылать Лонли-Локли в "Старую колючку". Ваш клиент там. Из-за
него я и задержался.
- Я сам съезжу! - Мелифаро стремительно вскочил на ноги. -
Не убивать же этакое чудо природы! К тому же наш "Мастер
Пресекающий ненужные улыбки" разбирает мои бумаги. Грех лишать
его такого удовольствия!
- Поедем вместе, - сэр Джуффин Халли решительно встал
из-за стола. Мне тоже любопытно, не говорю уже о Максе, который
просто обязан поприветствовать своего земляка... Ну и сэр Кофа
имеет право на свою часть лавров.
Я вздрогнул. В конце концов, мне предстояло увидеть
человека, прошедшего тот же путь, что и я! Через мою "Дверь
между Мирами", если пользоваться терминологией сэра Джуффина
Халли... А какой же еще терминологией тут пользоваться?!
Разумеется, амобилером управлял я: путь был неблизкий. По
дороге сэр Кофа Йох вкратце изложил нам свою часть этой
"классической криминальной драмы".
- Вскоре после полудня в "Колючку" зашел какой-то странный
тип. Как известно господин Чемпаркароке обожает странных типов!
Чем хуже - тем лучше, - вот его девиз. Чемпаркароке все такой
же любопытный, как в тот день, когда впервые приехал в Ехо с
острова Муримах! Парень сказал ему, что все бабы... дырку над
ним в небе... слово-то какое дурацкое... запамятовал!
- Шлюхи, - подсказал я, - он сказал, что все бабы - шлюхи!
- Правильно, сэр Макс! Ты, никак, еще и ясновидец?
- Нет. Просто маньяки... ну такие люди, как этот парень,
обычно цепляются за одну-единственную фразу и все время
возвращаются к ней... То же самое он сказал этой рыжей: "старая
шлюха". Так что...
- А что это значит? - Заинтересованно спросил Мелифаро.
- Ничего интересного. Что-то вроде "плохой женщины"... Ну,
скажем так: "очень плохая развратная женщина". - Выслушав мой
"перевод", Мелифаро просто расцвел! Но я счел нужным
продолжить. - Такие парни всегда имеют большие претензии к
женщинам. Ко всем без разбору, или только к блондинкам, или
только к толстым - как получится.
- Не отвлекайся на такой скорости, парень, - проворчал
Джуффин, - пусть лучше сэр Кофа ораторствует.
- Чемпаркароке пришел в восторг от одного этого
непонятного слова. И на всякий случай согласился со своим
гостем. А потом парень спросил, нет ли у Чемпаркароке
чего-нибудь, что могло бы облегчить его страдания. Разумеется,
господин Чемпаркароке решил, что посетитель хочет тарелку его
знаменитого супа. И налил ему самого забористого. Тот поначалу
не хотел есть, но Чемпаркароке поклялся мамой, что это - лучшее
средство от любых страданий. И парень попробовал. Ему
понравилось. Еще как понравилось! Сам Чемпаркароке утверждает,
что еще никогда не видел такого восторга по поводу супа
собственного приготовления. Доев свою порцию, посетитель
убежал. Чемпаркароке понял, что у парня нет денег, и он не
знает, что за всех голодных в Ехо платит Король, даже если им
приспичит поесть "супу Отдохновения". Приезжие часто этого не
знают, поэтому попадают во всякие переделки... Чемпаркароке к
этому не привыкать! Он порадовался пополнению своей "коллекции
уродов" и вернулся к делам. Но через час его новый дружок
вернулся. Чемпаркароке заметил, что тот топчется у входа и
крикнул ему, что он может заходить, поскольку ничего не должен.
И налил ему еще одну тарелку: парень все бормотал об
"облегчении страданий". К тому моменту, как я зашел в "Старую
колючку", там уже толпились любопытные. Торговля у Чемпаркароке
шла как никогда, так что его доброта окупилась сторицей! И
людям было на что посмотреть! С приезжим творилось неладное.
После второй тарелки он начал бредить, а после третьей он
сплясал самый странный танец, какой я когда-либо видел...
Наверное, что-то национальное... Потом он задремал, а я решил,
что и так задержался. Все равно парень не в том состоянии,
чтобы оттуда уйти! Да и Чемпаркароке обещал мне глаз с него не
сводить... Я подумал, что парень вполне может оказаться нашим
клиентом, поскольку очень уж странно себя ведет. Даже пришло в
голову: "А человек ли он?" Что мне не пришло в голову, старому
дураку, так это вспомнить о том, что мне рассказывал
Чемпаркароке после того как вы, Джуффин, затащили в "Колючку"
этого бедного мальчика...
"Бедным мальчиком" разумеется был я! Моя новенькая "Мантия
Смерти" не производила на сэра Кофу никакого впечатления, надо
отдать ему должное!
У входа в "Старую колючку" я поморщился. Славное место,
наверное, но мой организм отказывался с этим соглашаться!
Народу здесь было столько, словно все жители столицы
одновременно получили День Свободы от забот. Они ждали
продолжения шоу, но кажется начинали разочаровываться. А
завидев нашу грозную компанию, и вовсе решили, что пора
"рассосредотачиваться". Рыжий Чемпаркароке сделал "умное лицо"
и начал энергично протирать и без того чистые тарелки.
На широкой деревянной скамье спал мой "земляк". К счастью
он не оказался одним из моих школьных приятелей. Это было бы
слишком! Да и по возрасту он годился мне скорее в отцы, или это
нелегкая жизнь маньяка состарила его раньше времени... Выглядел
он ужасно: грязный плащ, измятые брюки, недельная щетина,
темные круги под глазами... Бедняга! Но дело обстояло еще хуже:
кажется парень здорово переусердствовал с супом Отдохновения.
Его хриплое прерывистое дыхание не свидетельствовало о хорошем
здоровье. Более того, оно не сулило особых иллюзий насчет
возможной продолжительности его жизни.
Сэр Джуффин Халли брезгливо поморщился.
- И на поиски вот этого чуда мы угробили целые сутки? Фу,
как некрасиво! Возьми его, Макс, и пошли отсюда! Чемпаркароке!
Тебе есть что добавить к той истории, которую ты сообщил сэру
Йоху?
Рыжий симпатяга пожал плечами.
- Чего тут добавишь, сэр Почтеннейший Начальник!
Некрасивая история! Поначалу он был такой забавный, а потом
начал хрипеть, стонать, гоняться за кем-то невидимым по всему
трактиру... Ну, народ был доволен, люди любят дурачков, даже
больных. А потом он упал на лавку и заснул... Только я думаю,
что он скоро побеседует с Темными Магистрами! У меня чуйка на
такие вещи. Как пить дать, он вам дрыгнет ногами, и все тут!
- Спасибо за хорошую новость, парень! Ничего не имею
против, - проворчал сэр Джуффин, - чем возиться с этим
кровожадным слизняком, пусть лучше "дрыгает" своими ногами. А
ты молодец, Чемпаркароке!
Трактирщик был польщен, но явно не понимал, за что его
хвалят. Джуффин устало посмотрел на меня.
- Бери его, Макс! Чего ты ждешь? Танцевать он все равно
больше не собирается.
Я вздохнул и сделал неуловимый жест левой рукой.
Новоиспеченный наркоман стал очень маленьким и уютно
разместился между большим и указательным пальцами. Чемпаркароке
разинул рот. Я брезгливо поморщился, и мы отбыли. Мне еще и
амобилер пришлось вести, с этой пакостью в пригоршне!
В Зале Общей Работы я поспешно избавился от своей легкой,
но малоприятной ноши, вывалив "земляка" прямо на ковер. И пошел
мыть руки. Я - типичный неврастеник, так что подобные вещи
легко выбивают меня из колеи. Уж очень мне не понравился этот
маньяк! Дело, наверное, в том, что нас слишком многое
связывало, а он при этом чересчур неаппетитно выглядел... Я
вздохнул и вернулся туда, где мне вроде бы было положено
находиться.
- Привести, что ли, его в чувство? - Задумчиво говорил сэр
Джуффин Халли, с заметным отвращением разглядывая нашу добычу.
- Возни много, но хотел бы я знать...
Я, кажется, представлял себе, что именно хотел бы знать
мой шеф... Блаженны несведущие!
- Не бери в голову, сэр Макс. - Весело сказал Джуффин. (Он
начинал понимать, что со мной творится, примерно за полчаса до
того, как я сам замечал перемену в собственном настроении!) -
Это не испытание твоих нервов. Это - удовольствие, потому что у
нас есть шанс узнать нечто, чего мы не знали прежде. Выше нос,
парень!
Наверное я - очень впечатлительное существо, потому что
слов сэра Джуффина оказалось достаточно, чтобы расслабиться. В
самом деле, как можно переживать по поводу событий, уже
случившихся, только потому, что появилась возможность узнать о
них немного больше!
Сэр Кофа Йох и Мелифаро смотрели на нас, совершенно не
понимая о чем мы, дырку над нами в небе, трепемся.
- Пустяки, - сказал им Джуффин, - это так... своего рода
семейные проблемы. Займусь-ка я этим красавцем.
- Насколько я помню свое приключение, здесь уже ничего не
поможет! - Заметил я.
- А я ему не помогать собираюсь! Но вот поговорить он,
возможно, захочет... - Джуффин присел на корточки возле тихо
хрипящего "наркомана поневоле" и начал массировать его уши,
потом принялся за горло. Ритмичные движения завораживали, во
всяком случае, меня.
"Лучше отвернись, Макс, - раздался у меня в голове
безмолвный совет Джуффина, - тебе совсем не обязательно
принимать в этом участие!"
Я с трудом отвел глаза. Как раз вовремя: сэр Джуффин Халли
сделал то, чего я никак не мог ожидать от такого солидного
пожилого джентльмена. С пронзительным визгом он вспрыгнул на
живот несчастного маньяка, после чего кубарем откатился в
сторону.
- Давненько мне не приходилось так развлекаться, - заметил
Джуффин, вставая, - ну теперь-то он с нами пообщается!
Мой земляк действительно пошевелился.
- Кела! - Сказал он. - Это ты, Кела? Я знал, что ты до
меня доберешься! Так и надо, парень...
Словно во сне я приблизился к этому нелепому существу.
Честное слово, мне было его жаль! Когда у человека такое
выражение лица, невозможно предъявлять к нему какие-то
претензии!
- Как тебя зовут, парень? - Спросил я. Глупо, конечно...
но это было первое, что пришло мне в голову.
- Не знаю... У вас есть этот суп? Он действительно уносит
боль...
- Ну не сказал бы... - Я твердо придерживался собственного
мнения на этот счет. - Кроме того, ты можешь от него умереть.
- Это фигня... я уже умер, но меня разбудили. Кто меня
разбудил?
- Я, - заявил сэр Джуффин Халли, - можешь не трудиться
говорить "спасибо".
- Кто-то может объяснить мне, где я? - Тихо спросило это
несчастное существо. - Человек имеет право знать, где он
умер...
- Ты слишком далеко от дома, чтобы название города имело
какое-то значение, - сказал я, - можешь мне поверить! Ты - в
Ехо.
- Это в Японии? Но здесь никто не похож на япошек... Ты,
наверное просто смеешься надо мной, приятель! Я так долго
ехал... Я не помню, зачем... И эти шлюхи, они тоже не хотели
сказать мне, где я нахожусь. Наверное, они радовались, что я
так влип! Ничего, там, куда я их отправил, им не будет
весело... - Никакие передряги не могли заставить этого
целеустремленного человека усомниться в правильности
собственных поступков! "Одержимый", как сказал сэр Маба
Калох... Все правильно, одержимый!
- Кто такой Кела? - Спросил я. У меня было сильное
подозрение, что это - хороший вопрос.
- Повелитель трамваев... я не знаю, кто он. Он обещал мне,
что все скоро кончится... что я буду спокоен. Думаю, он
собирался меня убить. Друг... у меня когда-то был друг... в
детстве... я убил его собаку, потому что у нее была течка, это
так мерзко!... Кела - тоже друг. Лучше... лучше всех. Я не
знаю... Я где-то видел тебя, парень! Только без этого
балахона... во сне... видел... - Кажется, его силы начали
иссякать.
- Где это он мог меня видеть? - Задумчиво протянул я.
- Как это где? В великой битве за конский навоз, когда ты
храбро командовал какой-нибудь могучей ордой из пяти человек! -
Подсказал Мелифаро.
- Заткнись, - проворчал сэр Кофа, - ты что не видишь:
здесь творится что-то, чего мы с тобой не можем ни понять, ни
даже надеяться...
- Все не так страшно, сэр Кофа. Надежда должна умирать
последней! - Жизнерадостно заявил Джуффин и обернулся ко мне. -
Он же сказал тебе: во сне! Где же еще?!... Это особая проблема,
Макс... Одним словом, тебе придется его убить.
- Мне?! - Я был не просто ошеломлен, я не верил своим
ушам. Мир вокруг меня кажется начал рассыпаться. - Зачем,
Джуффин? Он сам долго не протянет.
- Не в нем дело, парень. Дело в тебе. Он воспользовался
твоей Дверью, так что теперь вы связаны. Я не могу сейчас все
объяснить. Не время и не место... В общем, если парень умрет
сам, он откроет для тебя свою Дверь. Она будет ждать тебя где
угодно. Никто не знает, как это может выглядеть, а у тебя
слишком мало опыта, чтобы вовремя во всем разобраться. И за
этой Дверью будет смерть, потому что теперь его путь ведет
только туда... Ну а убив своего "побратима", ты разрушишь эту
дурацкую, ненужную, не тобой выбранную связь судеб... И у тебя
нет времени на раздумья. Он умирает. Так что...
- Я понял, Джуффин, - сказал я, - не знаю как, но я вас
понял...
Это была почти правда. Мир вокруг меня дрожал и таял. Он
рассыпался на миллионы мелких ярких огоньков. Все становилось
сияющим и тусклым одновременно. И я словно видел... нет, осязал
несуществующий и в то же время реальный, слишком короткий
коридор между мной и этим умирающим сумасшедшим парнем... И
очень сомневался в том, что мы с ним - два разных человека. Сэр
Джуффин не просто был прав, он сказал мне то, что я знал и без
него, еще тогда, когда побежал мыть руки, словно это могло
помочь. Знал... и скрывал это знание сам от себя, пока Джуффин
не сказал то, чего я не хотел слышать...
И тогда я опустился на колени возле своего отвратительного
двойника и достал роскошный поварской нож фирмы "Профилайн" из
внутреннего кармана его плаща... Конечно, я знал, где мой
благоприобретенный "сиамский близнец" прятал свое единственное
богатство! Еще бы мне было не знать!... А потом я всадил этот
нож в его солнечное сплетение, не размахиваясь... и не
раздумывая.
Вообще-то я никогда не был сильным парнем. Скорее,
наоборот. Но этот удар полностью изменил мои представления о
собственных возможностях. Нож вошел в тело, как в масло, хотя
так не бывает...
- Ты достал меня, приятель... - В последних словах
умирающего я обнаружил больше здравого смысла, чем в остальных
событиях этого дурацкого дня... А потом я опять пошел мыть
руки.
Когда я вернулся на "место казни", там уже суетились
младшие служащие с ведрами и тряпками. Труп отсутствовал. Мои
коллеги гремели посудой в кабинете сэра Джуффина.
- Спасибо, что так быстро убрали тело! - Сказал я, занимая
свое место. - Вы будете смеяться, но я еще никогда никого не
убивал. Даже на охоте... Одна из кукол Джубы Чебобарго, которую
я собственноручно сломал, полагаю, не считается... Это своего
рода утрата невинности, поэтому...
- Его никто не убирал, мальчик, - тихо сказал сэр Кофа, -
он просто исчез сразу после того, как ты вышел. Но кровь на
ковре осталась...
- Как дела, парень? - Сэр Джуффин подвинул ко мне кружку с
горячей камрой.
- Сами знаете. Нормально. Только странно как-то... Мир еще
не совсем вернулся ко мне, если я понятно выражаюсь...
- Знаю. Но это сейчас пройдет. Ты все сделал правильно. Я
даже не ожидал, что у тебя так хорошо получится.
- Как-никак я ношу Мантию Смерти! - Я усмехнулся. В конце
концов, смех - это единственный известный мне способ бысто
оклематься.
- Сэр Джуффин, мне надо выпить, - заявил Мелифаро, - я
думал, что ко всему привык за время службы в этом Приюте
Безумных, но теперь понимаю, что мне просто надо выпить. Прямо
сейчас.
- Я уже послал зов в "Обжору", - заверил его Джуффин, -
две минуты ты продержишься, надеюсь?
- Не уверен... Сначала эти ваши языческие обряды, потом
исчезновение главного вещественного доказательства... И вы
конечно не собираетесь мне ничего объяснять, Джуффин?
- Не собираюсь. Рад бы, но... Так было нужно, парень,
поверь мне на слово!
- Да? А может быть это просто новый способ развлекаться, а
я отстал от моды? Сэр Кофа, ну хоть вы меня успокойте!
- Мне тоже надо выпить, - добродушно улыбнулся сэр Кофа
Йох, - а потом я к твоим услугам.
- Не Тайный Сыск, а сиротский приют какой-то, - фыркнул я,
- ну прирезал я всего-то одного парня, ну исчез он потом
куда-то, можно подумать! Впрочем... мне тоже, кажется, надо
выпить. Присоединяюсь.
- Моя бригада спивается, - заключил сэр Джуффин Халли, -
на одного сэра Лонли-Локли надежда... Где он, кстати?
- Вы меня звали, сэр? - В дверях показался Лонли-Локли. -
Вы еще не нашли этого убийцу?
Переглянувшись, мы расхохотались. Все четверо. Начинали мы
довольно истерично, но чер