Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
ку? Это же подарок моих вассалов,
что бы я без них делал! Они вообще привезли мне кучу полезных в
хозяйстве вещей. Например, гарем...
- Ишь размечтался! - Фыркнул Мелифаро. - Ну зачем тебе гарем,
скажи мне на милость!
- Вот этого я пока не знаю. - Честно признался я. - Но поскольку
он у меня уже есть, обдумывать этот вопрос все равно довольно
поздно...
- Как это "есть"?! - Опешил мой коллега.
- А вот так. - Я развел руками. - Привезли мне ораву девчонок.
Теперь мне придется бросать службу, поскольку для меня найдется более
важная работа: каждый день завязывать им бантики, покупать мороженое,
и все в таком духе... Да, думаю, что мы непременно будем прыгать через
скакалку. Это в первую очередь!
Мелифаро хлопал глазами, пытаясь понять, с какой это стати мои
шутки стали такими неумеренно абстрактными.
- Это правда. - Устало вздохнул я, принимаясь за очередной ломоть
дыни. - К сожалению я ничего не придумал, дружок!
- Забавно! - Фыркнул Джуффин. - И сколько их, этих твоих жен?
- Три. - Жалобно сказал я.
- Ха, тоже мне орава! Ничего парень. Вот если бы ты был царицей, и
на твою голову свалились бы сразу три мужа, это было бы гораздо
обременительнее... И потом, должен же хоть кто-то жить в этом
прекрасном доме, который ты все равно не в силах оценить!
- Я тоже так подумал. - Кивнул я. - Поэтому и разрешил им
остаться.
- Ничего себе! - Мелифаро наконец-то понял, что все эти разговоры
про жен - не шутка, и возмутился до глубины души. - Дырку над тобой в
небе, Ночной Кошмар! Ну почему этот дурацкий Мир устроен таким глупым
образом: тебе все, а хорошим людям - ничего!
- "Хорошие люди" это ты, что ли? - Ядовито поинтересовался я. -
Ладно уж, не плачь, бедняга! Хочешь, я попрошу своих подданных
привезти тебе дюжину-другую жен? Мне не жалко.
- Хочу! - Нахально заявил он.
- Лучше уж сразу привыкайте к тому, что подданным следует
приказывать, сэр Макс. Зачем их о чем-то просить? - Неожиданно
вмешался принц Джифа. Это прозвучало так, словно все остальное в моем
бредовом предложении было правильно, и только с этим выражением я
оплошал...
- Ну да, конечно. - Растерянно кивнул я. - Разумеется, именно
прикажу. И у нашего сэра Мелифаро будет самый большой гарем в
Соединенном Королевстве. Так что не грусти, душа моя!
- А ему, между прочим, не положено! - Злокозненно ухмыльнулся
Джуффин. - Ты у нас какой-никакой, а все-таки царь, тебе еще и не
такое с рук сойдет, в случае чего. А он рядовой гражданин, несмотря на
все свои бессмертные подвиги. Так что перетопчется!
- Так вот оно что... - Удрученно протянул я и повернулся к
Мелифаро. - Я-то думал, что ты - нормальный человек, а ты какой-то там
"рядовой гражданин"... Нет, тогда конечно, никого гарема!
- Все, Айонха, вот теперь я действительно ухожу к тебе в
наместники. - Решительно сказал Мелифаро старшему из принцев Шимаро. -
Они меня не ценят!
- Давно пора! - Обрадовался принц Айонха. - Ничего, мы с тобой
срочно издадим новый закон, обзаведемся гаремами, будем жить долго и
счастливо, а править мудро и... Джифа, ты должен быть в курсе, как там
еще положено править?
- Я тебе потом расскажу. - Спокойно ответил принц Джифа. Он
снисходительно взирал на своего старшего братца и на нашего Мелифаро
заодно, как на слабоумных, но все еще любимых детей.
Вот так мы и поужинали. За это время у меня создалось впечатление,
что неожиданно свалившиеся на меня "жены" - действительно просто самая
удачная шутка осеннего сезона... В конце концов я велел Друппи не
скучать и вверил его заботам многочисленных незнакомцев, считающих
себя моими слугами, после чего мы с Джуффином отправились в Дом у
Моста, а Мелифаро с принцами Шимаро - еще куда-то, "догуливать". Но
серьезная физиономия принца Джифы позволяла надеяться, что жителям
столицы ничего не угрожает.
- Быстро мы управились с этой церемонией, даже быстрее, чем я смел
надеяться. - С удовольствием отметил Джуффин, усаживаясь в амобилер. -
Ты молодец, Макс.
- Это не я молодец. Молодец тот неизвестный мне парень, который
первым решил, что на таких приемах гостей ничем не кормят. Если бы все
эти многочисленные "послы" и "лорды" дорвались до моего стола, они бы
там до утра сидели...
- Сидели бы, конечно. - Согласился мой шеф. - Поэтому на
официальных приемах и не подают ни еду, ни напитки.
- Именно поэтому? - Восхитился я. - Как это гуманно по отношению к
нам, бедным беззащитным монархам!
- Ну, не только поэтому. Видишь ли, вообще-то считается, что
кормить всех приглашенных на прием ниже достоинства правителя. Обычно
мы садимся за стол с теми, кого считаем равными себе, ну или с теми,
чье общество нам приятно, правда? Любой правитель, в том числе и Его
Величество Гуриг, имеет полное право угостить тех, кого считает своими
друзьями. Да ведь мы с тобой тоже что-то там жевали во дворце, и не
раз... Но кормить всех официальных посетителей? Двор коронованной
особы - это не трактир. В конце концов, если кому-то здорово приспичит
пожрать за счет Его Величества, он может пойти в любую забегаловку и
попросить трактирщика записать расходы на счет Короны - закон гласит,
что Король должен платить за всех голодных, в Ехо это очень даже
принято...
- А если кому-то приспичит пожрать за мой счет, он может поехать в
Пустые Земли, съесть там менкала, фаршированного дынями, и тоже
попросить записать расходы на мой счет! - Подхватил я. - Какая
отличная идея!
- Что такое "менкал фаршированный дынями"? - Заинтересовался
Джуффин.
- Можете себе представить, сегодня я выяснил, что менкал - это
рогатый конь моей так называемой "родины". Именно так они и
называются, эти зверюги. А "дыня" - это как раз то, от чего, по вашему
мнению, у меня может случится расстройство желудка.
- Вурдалака тебе в рот! - Проворчал Джуффин. - Не накличь беду,
парень! По-моему, ты с излишним энтузиазмом налег на этот
подозрительный овощ. Иногда я начинаю верить, что ты действительно
родился в Пустых Землях!
- Вы будете смеяться, но эти штуки растут и на моей настоящей
родине! - Сообщил я. - И я их очень люблю. Можете мне поверить: я
пожирал их тоннами при каждом удобном случае, и со мной ни разу ничего
не случилось.
- Смотри-ка! - Удивился мой шеф. - Бывают же совпадения...
Я притормозил у Дома у Моста, Джуффин выскочил из амобилера и
скрылся за дверью со скоростью сплетни. А я удрученно хлопнул себя по
лбу: со всеми этими хлопотами я совершенно забыл о книгах для Шурфа. С
моей стороны это было просто грандиозное свинство!
"Где ты застрял, парень?" - Нетерпеливый Джуффин уже прислал мне
зов.
"Я забыл взять книжку для сэра Шурфа. Теперь он снова попытается
меня убить, и на этот раз будет совершенно прав! Я вот думаю, может
быть мне быстренько смотаться обратно?"
"Как хочешь. Но тогда тебе придется остаться без своей порции
камры, каковой лично я собираюсь налить брюхо на дорожку!"
"Это было бы обидно! Ладно, я сейчас."
К этому моменту у меня уже возникла неплохая идея. Я быстро
засунул руку под сидение амобилера, пытаясь проникнуть точнехонько в
"щель между Мирами". В конце концов, мне представился отличный повод
потренироваться - нельзя же терять форму! Я вспомнил, как добыл из
пустоты коробку сигар для генерала Бубуты: тогда мне пришлось здорово
напрячь воображение и представить себе предполагаемых обладателей этих
сигар, чашечки кофе в их руках и саму деревянную коробку с сигарами на
столе. Сейчас я попробовал действовать по той же методике: постарался
увидеть забитые книгами полки библиотеки. По какой-то нелепой
ассоциации я вспомнил роман Стивена Кинга "Полицейский из библиотеки"
и усмехнулся про себя: "Да, пошарить именно в этой библиотеке - не
самая лучшая идея, дорогуша!" Эти размышления не давали мне как
следует сконцентрироваться, тем не менее через несколько минут из моих
онемевших пальцев выскользнула книга в бумажной обложке. Я поднял ее и
прочитал название. "Наше время ушло", автор некий Ингвар Стефсон. И
имя автора, и название были мне абсолютно незнакомы. Ничего странного,
если разобраться: вообще-то я всегда был "книжным мальчиком", но
прочитать абсолютно все, что ухитряются написать мои работоспособные
соотечественники, просто не под силу человеку!
Зажав под мышкой свой трофей, я пошел в Дом у Моста. В нашем
кабинете уже суетился курьер из "Обжоры" - сэр Джуффин собирался
кормить своего узника. Временно реабилитированный Лонли-Локли
задумчиво вертел в руках кружку с камрой.
- А я-то уже подумал, что ты отправился в свой "дворец"! -
Заулыбался Джуффин. - За книжками... ну, и спеть колыбельную своему
гарему заодно.
- Вам не кажется, что с меня вполне хватит тех многочисленных
комментариев этого замечательного факта, которые непременно прийдут в
голову Мелифаро? - Жалобно спросил я. И повернулся к Шурфу. - Вот тебе
книга. Всего одна, зато из другого Мира! Мне пришло в голову, что
такую литературу тебе никто кроме меня не принесет.
- Это правда. - Каменная физиономия Лонли-Локли временно
превратилась в нормальное лицо удивленного человека. - Книга из
другого Мира, кто бы мог подумать... Да, это гораздо лучше, чем все,
что могло найтись в старой библиотеке!
- Не обязательно. - Я пожал плечами. - Вообще-то я никогда ее не
читал, и автора этого не знаю, так что ничего не могу гарантировать.
- Знаешь, я думаю, что это неважно. Я еще никогда не читал книг,
написанных в другом Мире, сам понимаешь, так что мне совершенно все
равно, хорошая она, или плохая. Просто потому, что это больше, чем
книга...
- Вообще-то, конечно! - Я представил себе, что случилось бы со
мной, если бы кто-нибудь дал мне почитать книгу из другого Мира, лет
пять-шесть назад, когда я еще не был сэром Максом из Ехо, и не
очень-то смел надеяться, что эти "другие Миры" действительно
существуют... Вряд ли меня стали бы интересовать такие "мелочи", как
ее литературные достоинства - просто потому, что для меня это была бы
"больше чем книга", Шурф совершенно прав!
- Книга из твоего Мира? - Удивился сэр Джуффин. - Ничего себе, так
у вас там еще и книги пишут? Я-то думал, что кино вполне достаточно,
чтобы как следует развлекаться на досуге... И как вы все успеваете, за
какие-то несчастные семьдесят лет жизни?!
- А мы очень шустрые. - Объяснил я. - Разве по мне не заметно?
- Вообще-то заметно. - Улыбнулся мой шеф. - Ну что, ты готов к
низвержению в Хумгат?
- Давайте все-таки вернемся к старой доброй терминологии. -
Вздохнул я. - А то от этого словечка действительно попахивает каким-то
вульгарным "мистическим выпендрежем", как вы сами давеча заметили... К
прогулке через Коридор между Мирами я еще худо-бедно готов... Но к
"низвержению в Хумгат"?! Никогда в жизни!
- Ты не поверишь, но я испытываю что-то в этом роде, когда всякие
якобы могущественные дяди начинают сыпать подобными словечками в моем
присутствии! - Заулыбался Джуффин. - Наверное именно поэтому я и извел
такое количество Магистров, Великих и не очень, в свое время! Меня
ужасно достала их манера выражаться, а все остальное было просто
предлогом.
- Похоже на правду! - Расхохотался я. - Вот она, историческая
исповедь знаменитого Кеттарийского Охотника! Все было бы хорошо, но
бедненьких маленьких Магистров погубило пристрастие к заумной
терминологии!
- Эк ты разошелся! - Одобрительно заметил мой шеф. - Ладно, тогда
пошли, пока ты в таком боевом настроении.
- А что, нам куда-то надо идти? - Спросил я. - А я думал, что вы
можете открыть свою Дверь между Мирами в любом месте.
- Я-то могу... Не в любом, но почти в любом: в Мире есть места,
которые мешают подобным занятиям, и есть места, которые помогают... Но
сегодня мы должны воспользоваться именно твоей Дверью, а она у тебя
пока что одна - в твоей бывшей спальне.
- А что, есть разница, чьей Дверью пользоваться? - Изумился я. -
Я-то думал, что...
- Мало ли, что ты там думал! Когда два человека вместе
путешествуют через Хумгат - тьфу ты, через Коридор между Мирами! -
кто-то должен быть проводником, а кто-то - гостем. Нам нужен Мир из
твоих снов, так? Значит, ты должен быть проводником. Посему мы с тобой
идем на улицу Старых Монеток...
- И выгоняем двух прекрасных леди из кинотеатра. - Подхватил я. -
Они же мне глаза выцарапают!
- Так уж и выцарапают! - Отмахнулся Джуффин. - Пошли уж, герой...
Сэр Шурф, ты, как я понимаю, ждешь не дождешься, когда мы наконец
уберемся и оставим тебя наедине с этим мистическим памятником
литературы, да?
Лонли-Локли виновато вздохнул, с нежностью покосившись на бумажную
обложку книги. За это мы водворили его обратно, в "карцер" и
отправились на улицу Старых Монеток - пешком, поскольку десятиминутная
прогулка показалась нам отличным способом получать удовольствие от
жизни... Моя бывшая квартира постепенно становилась самым запредельным
местечком в Ехо: теперь там был и засекреченный "кинотеатр", вернее
видеосалон, с моей легкой руки перекочевавший в Ехо с моей бывшей
родины - только для Тайного Сыска! - и моя личная дверь между Мирами,
наличие которой позволяло предположить, что со временем в этой
квартирке появится еще немало экзотических сувениров...
Предстоящее путешествие совершенно меня не пугало. Я никогда не
был героем, но в компании сэра Джуффина Халли мог бы без особых
переживаний сунуться и в преисподнюю - его присутствие всегда было для
меня наилучшим успокоительным. Так что я просто наслаждался прогулкой.
Ледяной ветер с Хурона совершенно не портил мне удовольствие: в
последнее время у меня вообще никогда не было претензий к погоде, что
бы она не учудила, меня все устраивало... Минут через пять я устал
наслаждаться молча и решил пообщаться со своим шефом, благо тему для
беседы искать не требовалось - у меня в голове уже несколько часов
крутился назойливый вопрос.
- А почему на моем приеме совсем не было женщин, Джуффин? Что, в
этом Мире им тоже не очень-то дают преуспеть на государственной
службе?
- Ну, хвала Магистрам, ты наконец-то открыл рот! - Ухмыльнулся он.
- А я-то уже начал переживать за твое душевное здоровье! Вообще-то, по
моим наблюдениям, дольше одной минуты ты молчишь крайне редко...
- По моим тоже. - Кивнул я. - Так что, все-таки, с прекрасными
леди? Почему их не было ни среди лордов провинций, ни среди послов?
- Ты вообще можешь думать о чем-то, кроме женщин? Вот это, я
понимаю - властелин гарема! - Фыркнул мой шеф. - Ну, вообще-то, в
чем-то ты прав: все наши лорды провинций - мужчины, да и при
Королевском Дворе прекрасных дам не так уж много... Но дело не в том,
что им кто-то "не дает" преуспеть на государственной службе. Они сами
не хотят, как правило. Эта деятельность вынуждает к публичности и
суете, мудрые женщины этого на дух не переносят, ну а дуры на
государственной службе никому не нужны, равно как и дураки... Но если
уж какая-нибудь эксцентричная дамочка дорывается до государственных
дел, то, как правило затыкает за пояс большинство своих коллег. И
быстро становится слишком значительной персоной, чтобы шляться по
резиденциям каких-то иноземных царьков... Знаешь, женщины вообще куда
радикальнее, чем мы: им подавай все, или ничего. Я уже говорил тебе об
этом, когда ты спрашивал почему ни одна женщина не стала Великим
Магистром. Если уж женщина вступает в Орден, ее не интересует такая
ерунда, как номинальная власть над своими соратниками. А если она
поступает на государственную службу, то быстро становится одним из
Тайных Министров, почти при любом правительстве.
- Ясно, - усмехнулся я, - в том Мире, где я родился, до сих пор
считается, что женщины слишком плохи для высоких постов, здесь
считается, что они слишком хороши для этого, а результат в обоих
случаях один и тот же!
- Не притворяйся, что ты ничего не понял. - Вздохнул Джуффин. -
Результат диаметрально противоположный, просто это не сразу бросается
в глаза. В свое время Магистр Нуфлин призвал меня на помощь только
потому, что этого хотела наша с тобой подружка, леди Сотофа Ханемер.
Он предпочел бы вообще не подпускать меня к Угуланду, а еще лучше -
получить мою голову на блюдце: в то время Нуфлину казалось, что так
всем будет спокойнее... И это только один пример.
- Вот это да! - Я растерянно покачал головой. - И кто-то вроде
леди Сотофы стоит за каждым важным решением наших государственных
деятелей?
- Почти. - Кивнул мой шеф. - Тем не менее, случаются приятные
исключения. Я, например - мужик самостоятельный. Оно и к лучшему...
Кстати о женщинах, начинай выбирать выражения, с помощью которых мы
объясним твоим подружкам, что они должны на время оторваться от
телевизора: мы уже почти пришли.
Как я и предполагал с самого начала, в моей бывшей спальне сидели
Меламори и Теххи, они пялились на экран телевизора и ржали как
сумасшедшие. Впрочем, зрелище, которое они созерцали, меня совершенно
огорошило: это была видеозапись какого-то соревнования по тяжелой
атлетике. "Откуда она здесь взялась? - Про себя изумился я. - Я же
никогда в жизни не записывал ничего подобного!" Единственное пришедшее
мне в голову объяснение этого причудливого факта сводилось к тому, что
данная кассета была скромным вкладом в видеотеку ее бывшей хозяйки,
вернее хранительницы - вот уж никогда от нее не ожидал, честное слово!
Порой думаешь, что хорошо знаешь, чего можно ожидать от человека - и
на тебе...
Увидев нас, барышни захихикали с хорошо различимым смущением и
даже покраснели.
- Кажется твои коллеги поймали-таки нас на горячем! - Теххи
уткнулась в плечо Меламори, и они дружно захрюкали от порядком
измотавшего их смеха.
- На то мы и Тайные Сыщики, чтобы ловить всех на горячем! - Гордо
сказал я. - Только я все еще не понял, что это за "горячее", на
котором мы вас якобы "поймали"?
- А это? - Меламори окончательно покраснела и махнула рукой в
сторону экрана. - Никогда в жизни не видела более неприличного
зрелища, чем эти пыхтящие полуголые толстяки... и более смешного,
конечно! Это что, ваш способ развлекаться, Макс? А ты сам так
когда-нибудь делал?
- У меня несколько неподходящая фигура, - улыбнулся я, - ты еще не
заметила? Кроме того это не способ развлекаться, а способ выяснить,
кто самый сильный. Довольно дурацкий способ, если разобраться, и все
же...
Сэр Джуффин тем временем ошалело уставился на экран, где очередной
гигант в облегающем малиновом трико безуспешно пытался толкнуть штангу
весом в двести сорок килограммов.
- Какой ужас! - Наконец сказал он. - Леди, вам это действительно
нравится?
- Еще бы! - Простонала Теххи. - Мы это уже третий раз подряд
смотрим!
- Выключайте свое безобразие. - Строго сказал Джуффин. - И марш из
комнаты! Пойдите умойтесь, выпейте по чашечке камры, приведите себя в
порядок... Чере