Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
о ли сэр Рогро
устал постоянно краснеть перед приятелями-интеллектуалами за бесчисленные
ляпы своих сотрудников и потихоньку заколдовал весь штат... Во всяком
случае, прогресс налицо, и я больше не придерживаюсь мнения, что читать
"Голос" следует только через полдюжины дней после его выхода, когда газета
хорошенько отлежится под столом и станет частью истории, а напротив,
договорился, чтобы каждый новый выпуск мне доставляли ночью, прямо из
типографии. Запах свежей краски кружит мне голову и (что за странные
ассоциации?!) дает возможность почувствовать себя чуть ли не самой важной
персоной в Соединенном Королевстве.
Сия идиллия была прервана вторжением сэра Джуффина Халли, что само по себе
не лезло ни в какие ворота: в это время суток шефу полагалось вовсю
наслаждаться жизнью: начальник - он начальник и есть!
- Вы истосковались по моему обществу? - недоверчиво спросил я. - Все равно
зря приехали: все свежие анекдоты я вам уже рассказал, и вообще я сегодня
сонный. То ли шиншийская кухня виновата, то ли за сложившуюся личную жизнь
расплачиваюсь...
- Сонный, говоришь? - зловеще переспросил Джуффин. - Ничего, сэр Макс,
сейчас я тебя разбужу!
- Мне уже страшно, - отчаянно зевнул я. - Подождите, не говорите ничего,
дайте подумать: может быть, мне лучше просто подать в отставку, пока не
поздно?
- Уже поздно, мой бедный сэр Макс! - вздохнул шеф. И печальным, но
обыденным тоном, каким обычно жалуются на зловредных жен или скверных
поваров, сообщил: - У нас тут, видишь ли, Его Величество потеряться
изволило...
- Как это - потеряться?! - изумленно спросил я. - Король не может просто
так взять и потеряться! У него же всяческие телохранители имеются,
стражники, пажи, церемониймейстеры и прочие специальные полезные личности,
которые не дают властителям жить по-человечески. Фиг тут потеряешься!
- До сегодняшнего вечера я тоже так думал, - проворчал Джуффин. - Тем не
менее Гуриг всегда успешно боролся со своими придворными за свободу
собственной личности. В начале своего правления он запретил свите
сопровождать его в уборную, потом отменил почетный караул на пороге своей
спальни, потом понемногу приучил дворцовую охрану к мысли, что Король имеет
полное право в одиночестве бродить по коридорам собственного дворца. Когда
старый церемониймейстер, который держал в ежовых рукавицах даже его
воинственного папеньку, подал в отставку, Гуриг от радости прыгал. И вот
допрыгался... Пропал в собственном дворце, среди бела дня.
- Среди бела дня? Странно: в газете об этом ни слова! - Я выразительно
помахал завтрашним выпуском "Королевского голоса".
- Еще чего не хватало! - Джуффин посмотрел на меня почти с жалостью. - Эта
новость не для газет. Если граждане Соединенного Королевства узнают, что
остались без своего Короля... Грешные Магистры, в этом случае смута во
время книжного скандала, посвященного памяти блаженного Йонги
Мелихаиса[13], покажется нам всего лишь карнавалом: шумным, но безобидным.
Это пахнет сменой династии: у Гурига ведь нет ни братьев, ни детей, ни даже
каких-нибудь кузин с кузенами. Род Гуригов никогда не славился чрезмерным
чадолюбием...
- Ужас! - искренне резюмировал я. - Но я пока все равно ничего не понимаю.
Куда он мог исчезнуть? Небось очередное колдовство? Какой-нибудь мятежный
Магистр пронюхал, что Нуфлин отбыл в Харумбу, власть Ордена Семилистника
пошатнулась, и не преминул этим воспользоваться...
- Нет, мятежные Магистры тут совершенно ни при чем, - возразил Джуффин. - А
вот колдовство, разумеется, имеет место. И какое колдовство! Очередной
сюрприз твоего старинного приятеля Мђнина.
- Хреново, - вздохнул я. - Ваш легендарный Мђнин хуже целой армии мятежных
Магистров. Не король, а сундук с сюрпризами - по большей части не слишком
приятными. Нет, чтобы с достоинством взирать на потомков со страниц
учебников по истории, как и подобает всякому уважающему себя историческому
персонажу... А откуда вы знаете?
- Хорош бы я был, если бы не знал! - строго сказал Джуффин. - Работа у меня
такая. Неужели ты думаешь, что я занимаю свое кресло только потому, что его
срочно требуется протереть до дыр?
- А разве нет? - невинно переспросил я. Потом решил, что немного перегнул
палку, и придал своей ухмыляющейся роже серьезное выражение - ни дать ни
взять, отличник, вечно тянущий руку со своей первой парты! - и торопливо
сказал: - Извините, просто до меня еще не дошло, насколько все серьезно.
Расскажите, как обстоят дела, я больше не буду вас перебивать.
- Что ж, тогда у тебя есть мизерный шанс дожить до утра, - ласково сказал
шеф. - Ладно уж, слушай. Исчезновение Гурига обнаружилось за час до ужина,
то есть на закате. К счастью, его новый церемониймейстер весьма
сообразителен: он сделал все для того, чтобы эта информация не стала
достоянием остальных придворных. Он официально заявил, что Король изволит
грустить и желает побыть в одиночестве, отнес в его пустую спальню поднос с
едой, дабы не вызывать излишних подозрений, а потом послал мне зов. В этот
момент я как раз подъезжал к дому. Пришлось повернуть обратно, отправиться
в замок Рулх и начать поиски. Скажу откровенно: задача оказалась не из
легких. Закон Соединенного Королевства запрещает кому бы то ни было
становиться на след Короля - при любых обстоятельствах! А ведь даже для
меня это единственный способ быстро найти человека. Счастье, что в свое
время ты пристроил в нашу контору Нумминориха. Я тут же вызвал его в замок
и велел нюхать как следует.
Джуффин умолк, я озадаченно уставился на него. Но немой вопрос, наверняка
крупными буквами написанный на дне моих глаз, остался без ответа.
- И что? - наконец спросил я. - Неужели безрезультатно? Насколько я успел
изучить нос нашего Нумминориха, вы должны были обнаружить Гурига через
несколько минут после старта.
- Не все так просто, - меланхолично откликнулся Джуффин. - Мы сделали ровно
половину дела. Теперь я совершенно точно знаю, куда делся Гуриг.
Догадываюсь, как его туда занесло. Почти уверен, что он все еще жив. Но это
ничего не меняет, Макс. Его Величество угораздило заплутать в знаменитом
Лабиринте Мђнина. До сих пор все заинтересованные лица утешали себя
надеждой, что этот Лабиринт - страшная сказка для непоседливых юных принцев
и еще более непоседливых придворных чародеев. Сегодня я убедился в том, что
это не сказка. К сожалению или к счастью - я еще не решил...
- Так, - обреченно вздохнул я. - Не успел я избавиться от меча Короля
Мђнина, как тут же всплывает новый сувенир. Ставлю дюжину корон, что
слоняться по этому грешному Лабиринту предстоит именно мне. Я же у нас с
некоторых пор специализируюсь по художествам этого шутника Мђнина.
- Совершенно верно, - спокойно подтвердил Джуффин. - Тебе будет легче жить
на свете, если я по секрету скажу тебе, что сначала попытался войти в
Лабиринт Мђнина сам? Это было бы наилучшим выходом. Но меня не пустили.
Хитрец Мђнин заранее позаботился о том, чтобы в его Лабиринт не могли войти
могущественные старики вроде меня. Если бы я оказался внутри, я бы просто
разнес в клочья эту опасную игрушку: есть вещи, с которыми нельзя шутить. А
Мђнин был большим любителем нарушать те немногочисленные запреты, которые
должен соблюдать всякий прикоснувшийся к тайнам Истинной Магии. За что и
поплатился, в конце концов, но это уже его проблемы... Скажу тебе
откровенно, сэр Макс: мне не слишком хочется посылать тебя в это пекло, но
я не вижу альтернативы.
- А Лабиринт Мђнина - именно пекло? - дрогнувшим голосом уточнил я.
Джуффин кивнул и отвернулся к окну; Не то обдумывал свое дальнейшее
выступление, не то просто не хотел смотреть мне в глаза. Если так, то дело
точно пахло керосином, да не простым, а марочным: до сих пор шеф отправлял
меня в пасть очередного чудовища по имени "приключение", не испытывая
чувств, даже отдаленно напоминающих угрызения совести.
- Я не зря использовал именно слово "пекло", свойственное культуре твоей
родины, - наконец сказал Джуффин. - У нас в Мире нет ни одной философской
системы, которая обещает воздаяние за грехи после смерти. Впрочем, это ты и
сам давно уяснил. Зато в этом Мире есть хитроумная ловушка, созданная
совместными усилиями Вечности и рехнувшегося от сознания собственного
могущества Вершителя по имени Мђнин. Если верить мифу, Лабиринт Мђнина
соткан из обрывков разных Миров - всех Миров, какие только существуют в
бесконечности вселенной. Следовательно, и сам Лабиринт бесконечен.
Неизвестно, существует ли выход из Лабиринта Мђнина. До сегодняшнего дня
даже не было известно, существует ли вход. Теперь мы знаем, что вход
все-таки есть, и это позволяет надеяться на наличие некоего подобия
выхода... - Джуффин умолк, потом испытующе посмотрел на меня и решительно
сказал: - Знаешь, Макс, я ведь не могу приказать тебе отправиться в
Лабиринт Мђнина. Твоя жизнь не принадлежит мне, а вполне возможно, что за
входом в Лабиринт тебя ждет смерть или... Впрочем, предпочитаю промолчать:
нет ничего хуже, чем напророчить беду! А может статься, что Лабиринт примет
тебя, как старого друга, и подарит тебе множество восхитительных тайн.
Возможно, меня подводит профессиональная привычка с недоверием относиться
ко всему неизвестному, и я зря тебя пугаю. Тем не менее, имей в виду: если
ты откажешься идти в Лабиринт Мђнина, я не стану ставить тебе "двойку". И
не напишу слово "трус" напротив твоего имени в своем рабочем дневнике... Да
и нет у меня никакого дневника, это у нас только сэр Шурф с причудами.
- Грешные Магистры, как не вовремя он уехал! - с горечью сказал я. - Вдвоем
с этим парнем я бы отправился в Лабиринт не раздумывая... Может быть,
попросим его вернуться?
Джуффин с сомнением покачал головой:
- Не думаю, что это было бы разумно. По моим сведениям, ожившие мертвецы в
Уттари - настоящее бедствие. Мертвые колдуны из иного Мира, одержимые
жаждой убийства, к тому же озлобленные смертью и страданиями, которые
постоянно испытывают их разлагающиеся тела. И, что хуже всего, их число
возрастает с каждым часом. Я уверен, что сэр Шурф легко справится с этой
напастью, но кроме него, пожалуй, некому. А если мы вернем его обратно...
Ох, Макс, я боюсь, что за это время окрестности Уттари могут опустеть!
Слишком высокая плата за жизнь нашего Короля... даже если прибавить к ней
твою шкуру, тоже весьма ценную в глазах компетентного эксперта вроде меня.
- Спасибо за комплимент, - вздохнул я. - Значит, Шурф вне игры. И вы тоже,
поскольку некая неведомая сила не пускает вас в этот грешный лабиринт. Сие
досадно. Если встречу на улице свою судьбу, непременно набью морду этой
гадине... Ладно, значит, придется идти в одиночку.
- Так ты решил идти? - Не могу сказать, что шеф удивился. Ну да, конечно,
этот хитрец с самого начала знал, чем закончится наш разговор. Поэтому я
даже отвечать не стал, просто пожал плечами: дескать, и так все понятно!
- Что ж, отговаривать я тебя не стану: служебное положение не велит.
Считай, что памятник в полный рост на какой-нибудь центральной площади Ехо
ты уже заслужил, - невесело усмехнулся Джуффин. И твердо добавил: - Но один
ты не пойдешь!
- Что касается памятника, его следовало поставить еще года три назад, - в
тон ему откликнулся я. - По крайней мере, тогда я еще был достаточно глуп,
чтобы искренне обрадоваться этому событию. А теперь, пожалуй, не стоит
впустую переводить казенные средства... - Я посмотрел в глаза шефу, осекся
и снова стал серьезным: - Один не пойду, говорите? Ладно, но с кем, в таком
случае? Кто он, этот счастливчик? Или жребий бросать будем?
- Не будем, - сухо сказал Джуффин. - Давай действовать методом исключения.
Послать с тобой я могу только одного из своих сотрудников, это понятно. Что
ж, поехали! Меня Лабиринт не принимает. Сэр Шурф в Уттари. Нумминорих
слишком неопытен и будет для тебя скорее обузой, чем помощником. Меламори я
с тобой не пущу, даже если оба умолять будете: когда вы с ней собираетесь в
одном помещении, там тут же воцаряется совершенно нерабочая атмосфера!
- Еще чего! - буркнул я. - У меня не так много любимых девушек, чтобы
таскать их по всяким подозрительным лабиринтам!
- Рад, что ты не настолько романтичен, - улыбнулся шеф. - Ну, кто у нас там
дальше? Сэр Луукфи Пэнц? Думаю, ты и сам понимаешь, что этот парень рожден
исключительно для нежного воркования с буривухами из Большого Архива, так
что пусть остается на своем месте.
- Ага, - кивнул я. - Вот если бы пропал не Король, а буривух, тогда -
другое дело!
- Сэр Кофа - самый опытный и, возможно, самый могущественный из наших
коллег, - продолжил Джуффин, - но, как ты и сам знаешь, он слишком мирской
человек для подобных путешествий. Леди Кекки Туотли - его достойная
ученица, со всеми вытекающими последствиями. Так что особого выбора у нас
нет: с тобой отправится сэр Мелифаро. По-моему, из этого парня получится
неплохой спутник: он быстро соображает, еще быстрее действует и, в отличие
от тебя, никогда не теряет голову. Да и ему это приключение пойдет на
пользу: его потенциальные возможности весьма велики - как и всякий
Страж[14], Мелифаро горы способен свернуть, когда приходит время пройти по
тонкой грани, отделяющей Очевидную Магию от Истинной, но до сих пор у него
не было решительно никакой возможности как следует попрактиковаться. Надо
же когда-то начинать!
- А жизнь - не чрезмерная цена за возможность как следует попрактиковаться?
- осторожно спросил я.
- Это нормальная цена, - сухо ответил Джуффин. - Обычная. Ты и сам это
знаешь.
- Так то я... - Я неопределенно пожал плечами, не в силах четко
сформулировать, в чем состоит принципиальная разница между мной и сэром
Мелифаро. В окраинных филиалах моего сознания зашевелились смутные
предположения, что, дескать, мне позволили перебраться в этот прекрасный
Мир и великодушно предложили здесь пожить, поэтому я вроде как всем вокруг
должен, а сэр Мелифаро вроде как нет... Чушь, одним словом!
- Не вижу особой разницы! - Джуффин решительно положил конец моим
размышлениям. - Собственно говоря, Мелифаро должен прыгать до потолка:
такой шанс по уши залезть в настоящие чудеса раз в тысячу лет выпадает. В
отличие от тебя парень отлично понимает, что без хорошей практики годков
через сто он сможет претендовать разве что на место генерала Бубуты,
который к тому моменту, я надеюсь, наконец-то подаст в отставку... Но я
сомневаюсь, что наш сэр Мелифаро действительно планирует провести остаток
своей единственной и неповторимой жизни в кресле Начальника Городской
Полиции. Лучше уж навсегда застрять в Лабиринте Мђнина: возможно, это
трагический финал, но, по крайней мере, не столь банальный!
- Стоит четверть часа с вами поговорить, и все переворачивается с ног на
голову, - улыбнулся я. - Я одного не могу понять: то ли вы такой умный, то
ли я такой глупый?
- Не могу назвать эти тезисы взаимоисключающими, - ехидно подмигнул мне
шеф. - Ладно, какое-никакое, а решение принято. И то хлеб. Сейчас вызову
Мелифаро и поедем в замок Рулх - такое развлечение надолго откладывать
нельзя.
- Нельзя так нельзя, - обреченно вздохнул я. Налил себе немного камры (не
то чтобы мне действительно хотелось пить, но когда еще доведется!),
уткнулся носом в чашку и предался мрачным раздумьям.
Признаться, мне было здорово не по себе - не страшно, скорее просто
грустно. Перед внутренним взором маячил дразнящий список запланированных на
завтра дел, незначительных, но приятных: возвращение домой на рассвете,
несколько торопливых, но нежных поцелуев в полумраке коридора, прогулка с
собакой по узким переулочкам Старого Города, неторопливый завтрак у ворчуна
Мохи в обществе стопки свежих газет и двойной порции его изумительных
блинчиков по-мурийски, пара-тройка блаженных часов под одеялом, а потом,
вечером, - еще одна долгая прогулка по городу, на сей раз не с Друппи, а в
обществе Меламори, которая наверняка не откажется заглянуть на очередной
поэтический вечер в "Трехрогую луну", благо завтра как раз новолуние... Все
эти планы я теперь мог записать на бумаге, а список тщательно скатать в
трубочку и аккуратно засунуть в собственную задницу - им не суждено было
осуществиться. Джуффин заметил прискорбную перемену в моем настроении,
адресовал мне вполне сочувственный взгляд и негромко сказал:
- Макс, ты не обязан идти в Лабиринт Мђнина. Я с самого начала ясно дал
тебе это понять.
- Я помню, - вздохнул я. - Но вы же сами знаете, что я все равно пойду. И я
это знаю. Так что не будем толочь воду в ступе, ладно? А то у меня в сердце
снимает угол один малодушный паренек, живучая такая сволочь... В отличие от
меня он просто обожает такие разговоры!
- Понимаю, - серьезно кивнул Джуффин. - Что ж, не буду лишний раз искушать
твоего приятеля. Решено - значит, решено!
И мы замолчали. Я молчал обреченно, шеф - сочувственно. Настроение у нас
было настолько, с позволения сказать, лирическое, что явление сэра
Мелифаро, злого, невыспавшегося и, как следствие, ехидного до изжоги,
показалось мне настоящим подарком судьбы - на сей раз к его ярко-алому
лоохи прилагались лиловая скаба, зеленые сапоги и желтый тюрбан. Сие
ужасающее зрелище здорово подняло мне настроение, совсем как праздничный
фейерверк.
- Ага, сейчас выяснится, что это чудовище боится оставаться одно в темноте,
и поэтому я должен всю ночь сидеть рядом с ним и держать его за ручку, ибо
вы уже устали его успокаивать! - сварливо сказал он Джуффину прямо с
порога, не утруждая себя формальным вежливым сообщением о высоком качестве
нынешней ночи. Под "чудовищем", естественно, разумелся я - а кто же еще?!
- Что-то в этом роде, - спокойно согласился Джуффин. - Скажем так: сэр Макс
боится оставаться один в темноте, которая окутывает коридоры Лабиринта
Мђнина. Поэтому было бы неплохо, если бы рядом с ним был парень вроде тебя
- способный отвлечь его от тревожных предчувствий и прочих глупостей...
одним только видом своего наряда. Ты ведь у нас специализируешься на
управлении оттенками его драгоценного настроения?
- Подождите-ка! - Мелифаро озабоченно нахмурился. - Я что-то со сна никак
не соображу: где заканчивается шутка и начинается служебная инструкция?
- Шутка - это всего лишь часть служебной инструкции, - строго сказал шеф.
- Да, я так и подумал... - Он растерянно моргал, отчаянно пытаясь
проснуться: на "автопилоте" вполне можно проделать путь от улицы Хмурых Туч
до улицы Медных Горшков и брякнуть дежурную гадость слабого посола, но для
того, чтобы поддерживать осмысленную беседу с сэром Джуффином Халли,
все-таки следует прийти в сознание. - Так вы говорите, что "темнота
окутывает коридоры Лабиринта Мђнина"? Впервые слышу это словосочетание!
Слово "лабиринт" знаю, о Короле Мђнине, сами понимаете, тоже наслышан, но о
том, что у него был какой-то личный лабиринт...
- Почему - "был"? - насмешливо прищурился Джуффин. - Он есть. И в этом
грешном лабиринте заплутал наш бездетный монарх, что, сам понимаешь,
чревато большими внутриполитическими осложнениями... Признаться, мне бы
очень хотелось сохранить династию Гуригов: все-таки Соединенному
Королевству это семейство приносит исключительно пользу. К тому же в их
жилах кровь людей, эльфов и крэйев смешалась в очень хорошей пропорции -
где еще найдешь таких психически уравновешенных монархов?!
- Так, - ошарашенно сказал Мелифаро, опускаясь в кресло. - Рассказывайте
все по порядку. Я уже проснулся.
Мне пришлось еще раз выслушать историю исчезновения Его Величества Гурига
VIII и не слишком оптимистическую версию Джуффина касательно природы
Лабиринта Мђнина. Мелифаро был на высоте: он и глазом не моргнул.
- Ясно, - просто сказал он, когда шеф умолк. - Мы прямо сейчас должны
отправляться? Тогда поехали - чего мы ждем?.. Кстати, Макс, это ты
рассказывал мне анекдот про обезьяну и полицейского? Ну, когда обезьяна не
смогла достать лакомство с верхушки столба и села подумать, а полицейский
сказал: "Чего тут думать, прыгать надо!" Так вот, я считаю, что он был
совершенно прав. Пришло время как следует "попрыг