Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
дое его слово! С тех пор горемычный летательный аппарат
был раз и навсегда назван "Бубутиным пузырем", и я здорово подозреваю,
что возможность получить какое-нибудь более почтенное прозвище ему уже
не светит - ни при каких обстоятельствах...
Мы с Нумминорихом с удовольствием проводили глазами стремительно
поднимающийся в небо пузырь и почти бегом отправились к Джуффину.
Мелифаро еще не было - очевидно, ребята из Канцелярии Скорой Расправы
рассказывали ему что-то совсем уж увлекательное! Так что я живо
водрузил Нумминориха в кресло, сам устроился на подлокотнике, и мы,
перебивая друг друга, поведали Джуффину очередную сагу о призраке
Джубы Чебобарго.
- Да, дела... - Наш шеф удивленно покачал головой. - И за все это
время ни одного заявления от потерпевших!
- Наверное, все эти люди испытывали те же с.амые чувства, что и
подружка Хенны, - нерешительно сказал Нумминорих.- Никому не хочется
рассказывать посторонним людям такие вещи... С другой стороны,
привидение не причинило никакого вреда ни этой леди, ни ее любовнику -
я имею в виду, что оно не стало ни покушаться на их жизнь, ни даже
просто задерживаться в доме. Всего лишь наговорило гадостей и исчезло.
Поэтому никто и не пошел в Тайный Сыск. Вот если бы оно повадилось
навещать их каждую ночь, тогда бы они к нам прибежали... Я же и сам не
стал вам ничего рассказывать: подумал, что это какая-то не
заслуживающая внимания ерунда.
- Да уж, гениальный поступок, сэр Нумминорих! - ехидно усмехнулся
Джуффин. - Но ты правильно рассуждаешь: люди приходят к нам только в
случае крайней нужды - когда кто-то уже умер или, наоборот, ожил. А уж
прийти в Тайный Сыск с историей о привидении, которое почему-то решило
высказать свое мнение о твоей манере вести себя в постели... Они же
небось думали, что мы будем вытягивать из них все подробности!
- И правильно думали, - ухмыльнулся я. - Если бы такой
пострадавший попался в мои лапы...
- Могу себе представить! - расхохотался Джуффин. Потом нахмурился
и уставился в одну точку: я понял, что он перешел на Безмолвную речь.
- Мелифаро скоро вернется, я с ним только что поговорил, - наконец
сообщил Джуффин. - Но я уже узнал главное. Джуба Чебобарго числится в
Багудиной конторе как совершивший побег... И вот что интересно: в
донесении коменданта Нунды сказано, что Джуба сбежал всего дюжину дней
назад. А ваша подружка видела его призрак тридцать дней назад, верно,
Нумминорих?
- Тридцать или тридцать один, - педантично поправил тот.
- Интересно получается, да? - Джуффин восхищенно покачал головой.
- Если верить коменданту тюрьмы Нунда, тридцать дней назад Джуба
Чебобарго был не только жив и здоров, но и находился под надежным
присмотром. Получается, что ваша подружка видела совсем другое
привидение, которое было очень похоже на Джубу и - самое главное! -
вело себя точно так же... На мой вкус, очень слабая версия! Остаются
две другие: или мы должны думать, что ее посетил призрак еще живого
человека - а такие чудеса даже в Эпоху Орденов случались нечасто! -
или же господин комендант почему-то снабжает ребят Багуды Малдахана
заведомо неверной информацией - Этот вывод кажется мне самым
правдоподобным... М-да, было бы весьма неприятно!
- Обыкновенное служебное преступление, с кем не бывает! - Я
легкомысленно пожал плечами.
- Комендант Королевской тюрьмы не может совершить так называемое
"обыкновенное служебное преступление" - только необыкновенное! -
твердо возразил Джуффин. - Слишком уж велика ответственность...
- Да? - удивился я. И призадумался: на моей "исторической родине"
начальники тюрем - да и не только они! - нередко имели на сей счет
несколько иное мнение...
- У меня очень странные новости, господа.- На пороге наконец-то
возник долгожданный Ме-лифаро.
- Догадываюсь, - кивнул Джуффин.- Одна только дата смерти Джубы
Чебобарго чего стоит... Есть еще что-нибудь?
- А как же! С начала этого года из Нунды убежали двадцать семь
заключенных. В прошлом году у них было одиннадцать побегов: тоже
ничего себе цифра! По-моему, такого количества беглых не набирается за
всю предыдущую историю сего гиблого места! И еще восемнадцать человек
умерло за этот период...
- Ну и ну! - изумленно сказал Джуффин.- Там же служат очень
хорошие знахари, некоторых я отлично знаю, а двоим даже сам помог
получить это место... Ребята решили угробить двадцать лет своей жизни
в гугландских болотах и вернуться в столицу богачами - жалованье-то у
них там ненамного меньше нашего! Так от чего умирали эти бедняги?
- Какие-то непонятные несчастные случаи, - пожал плечами Мелифаро.
- Ну, еще парочка неизлечимых заболеваний. Кроме того, среди умерших
было три глубоких старика... Когда читаешь отчеты, все выглядит вполне
достоверно - до тех пор, пока не начинаешь задумываться о количестве!
- Ты привез копии отчетов? - нетерпеливо спросил Джуффин.
- А то как же! - Мелифаро достал из-за пазухи несколько маленьких
самопишущих табличек, - Здесь все, но я бы посоветовал вам начать вот
с той, где подробно описывается побег Джубы и еще шестерых
заключенных, - автор этого гениального сочинения очень красочно все
излагает! Ему бы статьи для "Суеты Ехо" писать, господину Капуку
Андагуме!
- Капук Андагума? - удивленно переспросил я. - А это еще кто
такой?
- Как это - кто?! Комендант Нунды, конечно... - машинально ответил
Джуффин, - Ладно, мальчики, можете расползаться по щелям: я собираюсь
до вечера внимательно изучать сию занимательную литературу. Увидимся
на закате: надеюсь, к тому времени я уже буду знать, что нам делать
дальше... Будет очень мило с вашей стороны, если вы явитесь вовремя и
сделаете вид, будто вам интересно меня слушать!
Мы оставили нашего шефа наслаждаться шедеврами бюрократической
литературы и вышли в Зал Общей Работы. Мелифаро оценивающе уставился
на меня: кажется, он пытался понять, насколько я еще способен
испытывать простые человеческие чувства - например, сострадание... Я
понимающе улыбнулся.
- Иди уж, чудо!
- Куда? - не веря в свою удачу, уточнил он.
- В задницу, разумеется, - фыркнул я. - А по дороге можешь
заглянуть домой и выяснить, какое настроение у твоей многострадальной
жены после всего этого мистического свинства. Но учти: я свяжусь с
задницей, и если выяснится, что тебя там не было...
- Иногда ты становишься почти похож на человека, чудовище! -
восхищенно сказал Мелифаро. - А как же служба?
- А что ей сделается?! - Я пожал плечами. - Мне ничего не стоит
послоняться по нашему учреждению вместо тебя - какая разница, где
слоняться! А если выяснится, что кому-то жизнь не мила без твоей рожи,
я пришлю тебе зов... Только не опаздывай на эту веселую вечеринку,
которую наш шеф обычно именует совещанием, и все будет путем.
- И с чего это ты такой хороший? Сглазили тебя, что ли? - Мелифаро
не поленился задержаться на пороге - у каждого свой способ говорить
"спасибо", что правда, то правда!
- Может, и сглазили, - флегматично откликнулся я. - Передай
Кенлех, что ты - мой подарок. Должен же я хоть иногда делать подарки
красивым девушкам... Иди уж, пока я не начал выздоравливать!
Мелифаро восхищенно покивал и исчез - его ярко-голубое лоохи
мелькнуло где-то в дальнем конце коридора Управления Полного Порядка и
скрылось за поворотом, ведущим к выходу.
- Не хочешь пойти домой, Макс? - сочувственно спросил Нумминорих,
затем немного замялся и нерешительно добавил: - Но у тебя же там
хорошо, разве нет? - Он смущенно покосился на меня, пытаясь
определить, не допустил ли бестактность: в последнее время мои коллеги
предпринимали в меру неуклюжие попытки убедить себя - и меня самого
заодно! - в том, что моя жизнь не стала такой уж ужасной штукой. По
законам жанра мне полагалось делать вид, будто я принимаю их
осторожные расспросы за обычную светскую болтовню вроде разговоров о
погоде. Впрочем, мне даже нравилась эта игра: я до сих пор люблю,
когда со мной носятся, как с ребенком, подхватившим ангину, - ужасно
глупо, но против природы не попрешь! Так что я лучезарно улыбнулся
Нумминориху:
- Никаких возражений! После того как я сократил количество своих
слуг до объективно необходимого минимума, у меня дома действительно
стало хорошо, и с каждым днем становится все лучше и лучше... Но здесь
тоже неплохо - какая разница, где находиться! А вот Мелифаро сейчас
просто необходимо заскочить домой и немножко пощебетать с Кенлех -
ребята честно заслужили такое удовольствие после такой веселой
ночки...
Все равно он ничем толком не сможет заниматься, пока окончательно
не убедится, что эта глупая история с призраком - просто самое
идиотское приключение в его жизни, а не катастрофа вселенского
масштаба!
Нумминорих понимающе покивал. Судя по выражению его лица, парень
твердо решил отныне считать меня чем-то вроде доброго ангела, -
оставалось только надеяться, что он быстро передумает...
Я и сам не заметил, как пролетели несколько часов, оставшиеся до
заката. Нельзя сказать, что я занимался делом: просто шлялся по
Управлению, в конце концов даже забрел на территорию Городской
Полиции, нанес визит лейтенанту Апурре Блакки и еще нескольким
ребятам, с которыми у меня уже давно сложились вполне приятельские
отношения. Потом меня поймал сэр Шурф, увел в свой кабинет и довольно
долго делился со мной глубокомысленными соображениями по поводу
очередной книжки, которую я недавно извлек для него из Щели между
Мирами: парню внезапно показалось, что он наконец-то понял, почему мои
соотечественники так мало живут. Теперь наш Мастер, Пресекающий
Ненужные Жизни, решил, что я родился в слишком предсказуемом Мире,
обитателям которого быстро становится скучно, и они устремляются к
единственной настоящей неизвестности, имеющейся в их распоряжении, - к
смерти.
- Так значит, мы умираем от скуки? - обрадовался я.
- Да, - кивнул Лонли-Локли. - Я до сих пор толком не знаю, как
устроен ваш Мир, к тому же история, излагаемая в этой книге наверняка
относится к разряду выдуманных, которые даже не стремятся казаться
достоверными, если я все правильно понял... - Он выразительно помахал
в воздухе толстеньким томиком карманного издания "Властелина Колец".
Несколько дней назад, когда я случайно достал для него этот том, я
ржал как сумасшедший, поскольку заранее предвкушал его комментарии.
Впрочем, действительность, как всегда, превзошла мои ожидания!
- Ты все правильно понял, - согласился я. - Но почему именно после
"Властелина" ты решил, что мои соотечественники живут слишком скучно?
Как говорил наш общий приятель сэр Андэ Пу, я не впиливаю!
- Очень просто: я еще не дочитал до середины, а уже знал, чем все
закончится, - объяснил Шурф. - Представляешь, Макс: если уж мне было
так легко угадать конец выдуманной истории, да еще такой
заковыристой... А ведь сама жизнь, как правило, еще более
предсказуема, чем литература.
- Ну, смотря чья жизнь! - усмехнулся я.- Но вообще-то ты прав.
Шурф... Когда я сам читал эту книжку, я был совершенно очарован, но
тоже заранее угадал, как будут развиваться события - не все, конечно,
но почти все.
- Ну вот видишь! - торжествующе заключил мой собеседник.
Я засиделся в его кабинете до заката и ужасно удивился, когда
обнаружил, что шустрое зимнее солнце так рано собралось на покой. С
большим сожалением я покинул согретый моим собственным задом
подоконник и поскребся в дверь нашего с Джуффином кабинета.
- Уже пора сползаться к вашим ногам, сэр? - вежливо осведомился
я.
- Сползайся, сэр Макс, чего же не сползтись, ежели сползается! -
рассеянно улыбнулся Джуф-фин. - Вот сэр Мелифаро, например, до меня
уже дополз... А толку-то! Сидя в моем кабинете, нашу проблему не
решишь...
- Вы хотите сказать, что мы в очередной раз влипли? - встревоженно
спросил я. - Скоро по Ехо будут бегать толпы дурно воспитанных
призраков, вгонять в краску несчастных влюбленных и все такое?
- Что? - удивленно переспросил Джуффин. Потом понял и рассмеялся:
- Нет, Макс, не думаю... Да и влипли-то, по большому счету, не мы и не
наши драгоценные горожане, а заключенные каторжной тюрьмы Нунда.
Возможно, персонал тоже влип. Я посылал зов своим знакомцам, ребята
утверждают, что у них все в полном порядке, но в их интонациях мне
примерещилась некая неуверенность... Одним словом, не нравится мне эта
история!
- Так что у них случилось-то? - с любопытством спросил я.
- Можешь себе представить, не знаю. - Джуффин пожал плечами. -
Моей проницательности хватает только на то, чтобы не сомневаться, что
там действительно что-то случилось. Сами по себе отчеты коменданта
производят впечатление достоверных. Но, как еще утром справедливо
заметил сэр Мелифаро, - до тех пор, пока не задумаешься о количестве.
Так много удавшихся побегов, столько несчастных случаев со смертельным
исходом, и все за последние два года... Жаль, нет у меня возможности
побеседовать с Джубой Чебобарго и выяснить, как он дошел до жизни
такой: честно говоря, мальчики, я рискую лопнуть от банального
любопытства!
- Не нужно так укоризненно на меня смотреть, а то я начну плакать,
- вздохнул Мелифаро. - Я с самого начала знал, что спорол глупость,
когда испепелил этого грешного призрака.
- Выходит, что кто-то должен смотаться в Гугланд и пытливо
заглянуть в ясные глаза господина коменданта, да? - весело спросил я.
- Вот и славно: я еще никогда не был в Гугланде, а тут такой случай!
- Хочешь проветриться? - понимающе спросил Джуффин. - Хорошее
дело!
- Проветриться? - Я пожал плечами.- Да, пожалуй... И потом, мне
уже тоже интересно!
- А я как раз думал, кого из вас туда отправить, - кивнул
Джуффин.- Вообще-то дела такого рода у нас обычно расхлебывает сэр
Мелифаро, но...
- Надо же мне когда-то и этому учиться, правда? - усмехнулся я. -
Впрочем, мы можем просто отправиться вдвоем, разве нет?
- Обойдетесь! - фыркнул Джуффин. - Вы будете вовсю наслаждаться
жизнью, мотаясь по Гугланду, а я - сгорать на работе, отдуваясь за вас
обоих, так, что ли? Это не мой стиль: взять и отправить всех своих
немногочисленных заместителей на охоту за какими-то занюханными
тайнами каторжной тюрьмы... А жирно не будет?
- Если честно, меня не очень тянет в Гугланд, - вздохнул Мелифаро,
- но наверное, будет лучше, если туда поеду именно я. Извини,
чудовище, но когда я думаю, что тебе предстоит вести самое заурядное
следствие... - Он смущенно умолк и огорченно покачал головой.
- О моем слабоумии уже ходят легенды, да? - понимающе улыбнулся я.
- Ничего страшного, парень, не надо так виновато вращать глазами:
неужели ты думаешь, что я уже научился обижаться? И потом, я сам
регулярно получаю наглядные подтверждения собственного идиотизма, так
что все правильно... Но мне почему-то кажется, что в этом деле вполне
можно обойтись без традиционных методов. Лучше я с порога шарахну
беднягу коменданта своим Смертным Шаром и буду без конца задавать ему
глупые вопросы, - рано или поздно я все-таки додумаюсь до умного
вопроса и узнаю то, что нас интересует!
- Хорошая идея, - улыбнулся Джуффин. - Но не настолько хорошая,
как хотелось бы: сэр Капук Андагума является одним из немногочисленных
государственных служащих высшего ранга, и согласно Кодексу Хрембера,
никто не имеет права насылать на него какие бы то ни было чары без
особой санкции Магистра Нуфлина - даже мы с тобой. В противном случае
на повестке дня может снова возникнуть наша подзабытая ссора. Честно
говоря, меньше всего на свете мне сейчас хочется увязать в очередном
раунде дурацких интриг! А чтобы получить согласие Нуфлина, мне
придется предъявить ему какое-нибудь впечатляющее наглядное пособие к
нашим смутным подозрениям. Призрак Джубы был бы чудо как хорош в этом
качестве, но поскольку его больше нет... В общем" мне очень жаль.
Макс, но, прежде чем приступать к допросу господина коменданта, тебе
придется обзавестись парой-тройкой убедительных доказательств его
вины.
- Да? - огорчился я. А потом меня осенило: - Слушайте, но нос
Нумминориха просто создан для сбора вещественных доказательств! А если
сэр Кофа согласится ненадолго расстаться со своим укумбийским плащом -
тогда вообще никаких проблем.
- Согласится, согласится - куда он денется! - оптимистически
заявил Джуффин.
- Ты хочешь сделать Нумминориха невидимкой и пустить его по следам
этих беглых ребят? - Мелифаро понял меня с полуслова. - Можешь дать
мне по морде, чудовище, я был не прав: все-таки ты что-то
соображаешь... по крайней мере иногда!
- Дать тебе по морде? Весьма соблазнительное предложение! -
мечтательно вздохнул я.
- Мне тоже нравится ход твоих мыслей, - с удовольствием отметил
Джуффин. - Нумминориха я бы с тобой, пожалуй, отпустил: дюжину дней мы
как-нибудь проживем и без его носа, а познавательная экскурсия в
Нунду, да еще в такой сомнительной компании, как твоя персона, пойдет
ему на пользу... Так что придется вам обоим хлебнуть гугландского
тумана, мой бедный сэр Макс!
- И болотной жижи заодно, - ехидно добавил Мелифаро.- Как все-таки
замечательно, что у нас теперь есть такой специальный парень, словно
нарочно рожденный для путешествия в Гугланд! Я уже четыре раза
приобщался к этому неземному наслаждению, и что-то пока больше не
хочется!
- Мне уже тоже не хочется, стоит только посмотреть на твою
счастливую рожу! - усмехнулся я.- Впрочем, я люблю туман... Насчет
болот не совсем уверен, но туман - это именно то явление природы,
которое я готов выносить в любом количестве.
- Ты тоже то явление природы, которое я готов выносить в любом
количестве! - восхищенно сообщил Мелифаро. - Уже второй раз за этот
дурацкий день ты спасаешь мою личную жизнь от полного краха!
- Неужели все так страшно? - насмешливо спросил я.
- Да нет, конечно... Но чего только не наплетешь, когда впервые в
жизни по-настоящему захочешь сказать "спасибо"! - рассмеялся Мелифаро.
- Ладно, счастливчик, можешь убираться с глаз моих долой! -
вздохнул Джуффин.- Когда мне понадобится новый сотрудник, я заставлю
его дать клятву, что он никогда не женится...
- А через несколько дней выяснится, что на досуге он склеивает
макеты кораблей и сразу после полудня начинает нервно топтаться на
пороге, поскольку ему кто-то сказал, что на пыльной витрине лавки
Апуты Мукарана появились новые наборы такелажа для его укумбийской
шикки! - фыркнул Мелифаро.
- Что это за лавка такая? - удивленно переспросил я.
- О, это почти священное место! - мечтательно сказал Джуффин. -
Такой специальный магазинчик, где толкутся счастливчики, которые могут
позволить себе роскошь угробить несколько лет своей жизни на
изготовление крошечной копии какого-нибудь экзотического корабля или
старинного амобилера - кому что нравится! Иногда я им смертельно
завидую. Если бы моя жизнь сложилась немного иначе...
- Я всегда подозревал, что у вас есть какая-то страшная тайна,
сэр, но мне и в голову не приходило, что она такого свойства! -
хихикнул Мелифаро. Потом он исчез - пока мы не передумали, я
полагаю...
- Что касается меня, то иногда я смертель