Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
автракать
по-настоящему?
Я кивнул.
- Вы и это знаете!
- Тоже мне тайна! Молод ты еще, чтобы иметь от меня тайны,
мальчик!
- Вы меня пугаете. - На самом деле я испытывал не страх, а
удовольствие, причины которого были непонятны мне самому. -
Знать про меня все... Какой кошмар!
- Абсолютно ничего кошмарного, Макс. Напротив, все это так
мило... Даже твое темное прошлое в каком-то дурацком, ты уж
прости меня, месте!
- Совершенно с вами согласен, именно "дурацком"... Может
быть, хоть вы можете залатать мое глупое сердце, леди Сотофа?
Этот садист Джуффин утверждает, что все свои беды я должен
"сожрать самостоятельно", но я уже объелся!
- Ой, да какие у тебя беды?! - Звонко рассмеялась моя
собеседница. - Все твои "беды" как летний снег: вот он есть,
миг - и нет ничего, просто показалось... Не надо только все
время тыкаться носом в прошлое, или мечтать о том, каким могло
бы стать будущее. Сегодня у тебя маскарад, получай
удовольствие! И не надо "жрать" какие-то там "беды", у тебя их
нет!
Это были просто пустые слова, но мне стало хорошо и
спокойно. "Действительно, какие такие "беды", парень? - Сказал
я себе. - Ты сбежал оттуда, где тебе было хреново и попал в
лучший из Миров, и вокруг тебя такие невероятные люди, которые
наперебой стараются угостить тебя собственной мудростью и еще
чем-то вкусненьким впридачу! Ах ты свинтус неблагодарный!"
- Леди Сотофа, вы действительно лучшая из женщин! -
Искренне сказал я.
- Разумеется, я лучшая! - Спокойно усмехнулась старушка. -
А к тому же еще и красавица, если хочешь знать!
- Представляю себе! - Мечтательно сказал я. - Хотел бы я
хоть в щелочку посмотреть на вашу развеселую юность!
- Ты имеешь в виду, как этот сумасшедший Джуффин бегал за
мной, размахивая ордером на арест, после того, как я отказалась
ехать с ним за город? - Расхохоталась леди Сотофа. - Да, это
было то еще зрелище!... Ладно уж, пока мы с тобой "подружки",
милая девочка, могу похвастаться. Только смотри не влюбись, со
мной тебе светит еще меньше, чем с Киминой племянницей! - И не
давая мне опомниться, эта кругленькая "бабушка" вскочила с
места и начала вращать руками с невероятной скоростью и силой.
Вскоре я уже не мог разглядеть ничего, только стремительное
мельтешение ее ладоней...
- Ну как?
К этому моменту я уже был изрядно поколочен чудесами, и
начал думать, что могу перестать бурно на них реагировать. Но
увидев перед собой невысокую юную красавицу, я судорожно втянул
в себя воздух. С выдохом были проблемы. Фантастическая леди
Сотофа небрежно похлопала меня по спине.
- Ой, можно подумать, так все страшно!
Кое-как отдышавшись, я захлопнул пасть и уставился на это
чудо. Вот уж у кого была знаменитая фигура Мерилин Монро, чье
имя я так легкомысленно присвоил своему новому телу. Только
леди Сотофа оказалась яркой брюнеткой с невероятно длинными
темными глазами и белоснежной кожей.
- Давайте обратно, а то я за себя не ручаюсь! - Искренне
сказал я. - А почему вы?...
- Почему я всегда так не выгляжу? Ой, мальчик, сам
подумай, зачем оно мне надо? Чтобы все младшие Магистры Ордена
Семилистника мечтали по ночам ущипнуть меня за задницу? Ну так
мне это уже неинтересно, а этих глупых мужчин даже жалко. -
Леди снова занялась своей странной "физзарядкой", только ее
руки теперь, кажется, вращались в обратном направлении...
- Думаю, тебе действительно пора в Дом у Моста. -
Пухленькая улыбчивая старушка положила теплую тяжелую ладошку
мне на плечо. Я кивнул. Говорить не хотелось: мне подарили
маленькое чудо и, кажется, тоненький ломтик причудливой
мудрости женщин Семилистника впридачу. Я встал и пошел к
дверям.
- Не огорчайся, леди Мерилин, ты тоже хорошенькая! - Леди
Сотофа провожала меня веселым смехом. - Главное: постарайся
получить удовольствие от этого приключения! Обещаешь?
- Обещаю! - Твердо сказал я и моя "леди Мерилин Монро"
бодро отправилась на службу. А по дороге я зашел к первому
попавшемуся ювелиру и купил ей несколько изумительных колец:
пусть радуется, сестренка! Я начинал дружить со своим новым
обличием.
Я уверенно зашел в Дом у Моста через Тайную Дверь. Только
потом до меня дошло, что это было изрядным нарушением
конспирации, ну да сделанного не воротишь! К счастью, моей
оплошности никто не заметил.
Зов сэра Джуффина настиг меня уже в коридоре Управления.
"Хорошо, что ты проснулся, Макс: лучше поздно, чем никогда! -
Жизнерадостно "сигналил" мой шеф. - Дождись меня непременно,
хочу посмотреть, что из тебя получилось. Мы с Меламори идем по
следу одного зарвавшегося отравителя. Ничего особенного, но я
не люблю отпускать ее одну на такие прогулки."
"И правильно!" - Согласился я. Я был рад за Меламори: и
при деле, и в безопасности, так и надо!
"Без тебя знаю, что правильно, леди Макс! - Ехидно
огрызнулся восхитительный сэр Джуффин Халли. - Ладно уж,
отбой!"
В нашем с сэром Джуфином кабинете царила настоящая
идиллия: на рабочем столе, скрестив ноги, восседал Мелифаро,
неподвижный, как статуя. "Так вот он какой, когда его никто не
видит!" - Весело подумал я. Заметив меня, а вернее симпатичную
леди Мерилин, этот "памятник" встрепенулся, спорхнул с
постамента и уставился на мое новое лицо с таким неподдельным
восторгом, что я тут же понял: вот он, наш с Мерилин звездный
час! Сумасшедший план уже родился в моей бедной сумасшедшей
голове. "Постарайся получить удовольствие от этого
приключения", - сказала мне леди Сотофа, а старших надо
слушаться!
- Что у вас стряслось, незабвенная? - С нежным участием
спросил Мелифаро. И мы с леди Мерилин решили: будь что будет,
только бы не рассмеяться раньше времени!
- У меня ничего не стряслось, хвала Магистрам! - Робко
улыбнулся я. - Отец попросил меня навестить это место и
передать его благодарность сэру Максу и еще одному господину...
кажется, его папа написал какую-то книжку... Ах да, конечно,
сэру Мефиляро!
- Мелифаро! - Галантно поправило меня Дневное Лицо
Почтеннейшего Начальника. - Я перед вами, незабвенная! Но
скажите: кто ваш отец и за что он собирается нас благодарить?
- Боюсь, что вы не очень дружны с моим отцом! - Вздохнул
я. - Тем не менее он обязан вам жизнью... Меня зовут леди
Мерилин Бох.
- Так вы дочка генерала Бубуты? - Восторженно спросил
Мелифаро. - Грешные Магистры, почему же я вас раньше не видел?
- Я совсем недавно приехала в столицу. Сразу после того,
как я родилась, еще в Смутные Времена, отец отправил меня к
родне в графство Вук. Понимаете, моя мать не была его женой, но
отец всегда заботился обо мне, а теперь уговорил леди Бох, и
они удочерили меня официально... У папы тяжелый характер, я
знаю, но он очень хороший человек...
- И очень храбрый! - С энтузиазмом подхватил Меллифаро. -
Ваш отец - настоящий герой войны за Кодекс, так что не
обращайте внимание на разные глупые слухи, леди Мерилин! Лично
я очень уважаю вашего батюшку!
Я внутренне взвыл от восторга. Итак, наш Мелифаро "очень
уважает" генерала Бубуту! Как он мне потом в глаза будет
смотреть, бедняга?
- Да, мой папа такой: грубоватый, но искренний! - Моя леди
Мерилин нежно улыбнулась. - Он все еще очень болен. - (Что-что,
а это было сущей правдой: приключение с паштетом "Король
Банджи" надолго вывело из строя скандально известного Генерала
городской полиции!) Так что я продолжил:
- Но отец не хочет, чтобы его сочли неблагодарным, поэтому
он просил меня прийти сюда и найти сэра Макса... и вас,
конечно. - Я нашарил в кармане одно из новых колец и протянул
его Мелифаро. - Это вам, сэр Муфуларо, в знак дружбы и
признательности.
Мелифаро восторженно полюбовался на кольцо и тут же
попытался его надеть. М-да, руки у меня поизящнее будут: мой
бедный друг смог напялить безделушку только на левый мизинец,
да и то с трудом!
- Скажите, а могу ли я увидеть сэра Макса? - Мечтательно
спросил я. Мелифаро явно забеспокоился, любо-дорого было
посмотреть! Он подошел ко мне, нежно положил руку на плечо,
наклонился к самому лицу и таинственным тоном сообщил:
- Знаете, незабвенная, сэра Макса сейчас нет, я не уверен,
что он скоро появится, и это - к лучшему! Я бы не советовал вам
с ним встречаться!
"Грешные Магистры, неужели я могу серьезно конкурировать с
его голливудской рожей?! - С восторгом подумал я. - Он же
всерьез разволновался!" Становилось все интереснее!...
- Почему, сэр? - Мы с леди Мерилин старались быть очень
наивными: приоткрыли рот и глупо захлопали ресницами.
- Это очень опасно! - Доверительно сообщил Мелифаро. - Наш
сэр Макс - ужасное существо! Вы знаете, его даже заставили
носить Мантию Смерти! Представляете, Незабвенная?!
- Но отец говорил... - Робко начал я.
- Ваш отец тяжело болен, леди. Кроме того им движет
чувство благодарности. Уверен, что если бы не это, он ни за что
не позволил бы вам встречаться с этим кошмарным человеком.
Знаете, сэр Макс все время убивает людей, изо дня в день! И не
только преступников! Парень просто не может держать себя в
руках. Всего два дня назад он плюнул ядом в такую же милую
леди, как вы, только потому, что она разговаривала с ним
"непочтительным тоном", как ему показалось...
- А почему его не посадили в Холоми? - Наивно спросил я,
изо всех сил стараясь не расхохотаться.
- О, вы не поверите, леди!... Это все интриги сэра
Джуффина Халли, нашего Почтеннейшего Начальника. Сэр Макс - его
любимчик, так что шеф его постоянно покрывает. Знали бы вы,
сколько трупов невинных людей они сожгли в этом самом
кабинете... Я - храбрый человек и люблю риск, только поэтому я
еще не ушел со службы! Остальные ребята уже подумывают об
отставке! - Мелифаро понесло, теперь он не мог остановиться. Я
закрыл лицо руками и старался смеяться беззвучно. Кажется, это
удалось.
- Что с вами, незабвенная? - Встревожено спросил Мелифаро.
- Я вас напугал?
Я молча кивнул, говорить что-то было свыше моих сил. Еще
немного, и я бы лопнул от смеха!
- Не обращайте внимания, леди! Это же Тайный Сыск, самая
ужасающая организация Соединенного Королевства, здесь еще и не
такое случается... Да по сравнению с сэром Джуффином Халли этот
сэр Макс - просто щенок!
"Ага, - подумал я, - мало того, что я "жестокий убийца",
так еще и "щенок"! Ох, заплатишь ты мне, сэр Мелифаро, я же
тебе жизни не дам! Так беззастенчиво врать бедной маленькой
провинициалочке!"
- Один я - нормальный человек в этой конторе! - Мелифаро
уже ласково обнимал меня за плечи. - Ну чего вы так
расстроились, незабвенная? Это же Ехо, столица Соединенного
Королевства, привыкайте!... Впрочем, у столичной жизни есть и
приятные стороны. И раз уж я вас так огорчил, я просто обязан
исправить свою ошибку. Давайте я покажу вам вечерний Ехо! И
угощу вас ужином, какого вы больше нигде не попробуете!
Договорились?
"Тоже мне дипломат, - презрительно подумал я, - грешные
Магистры, неужели женщины покупаются на такие дешевые фокусы?
Или он решил, что для леди из графства Вук сойдет и так?... А
интересно, Мерилин ему действительно понравилась, или парень
просто хочет всегда быть в форме?"
Я вздохнул и покачал головой.
- Я не могу, сэр! Мы же почти незнакомы...
- А я как раз предлагаю вам познакомиться получше, леди! -
Обезоруживающе улыбнулся Мелифаро. - Честное слово, я буду
вести себя хорошо, и вам будет весело! Обещаю!
Мы с леди Мерилин робко улыбнулись.
- Ну, если вы обещаете вести себя хорошо...
- Разумеется! Я заеду за вами сразу после заката,
незабвенная! - Мелифаро опасливо покосился на дверь. Да,
пожалуй появление гипотетических конкурентов сейчас было крайне
нежелательно... Теперь красивая леди Мерилин по его замыслу
должна была быстро выкатываться из Дома у Моста во избежание
встречи с сэром Максом, "Ночным Кошмаром" и "пожирателем
младенцев", от греха подальше.
Я неторопливо поднялся с кресла для посетителей и
направился к собственному месту.
- Зачем заезжать, сэр Фулумяро? Лучше я вас здесь подожду.
- Куда вы, леди Мерилин? - Растерянно спросил Мелифаро.
Я молча полез в ящик стола и извлек оттуда невидимую
бутылку с остатками бальзама Кахара.
- Что вы делаете, леди? - В голосе Мелифаро явственно
слышались нотки ужаса. Наверное я немного рисковал: этот
миролюбивый парень был таким же опасным существом, как вся наша
милая компания. Если бы он принял меня за какого-нибудь
вернувшегося в Ехо мятежного Магистра, дело вполне могло бы
запахнуть кислятиной! Но хорошенькая рыженькая леди Мерилин
явно была вне подозрений...
Я молча открыл бутылку и сделал символический глоток.
Никакой надобности в этом не было: чувствовал я себя более чем
хорошо. Но у нас с леди Мерилин есть свои причуды и капризы...
- Что вы творите, леди Бох?! - Мелифаро уже перешел на
фамилию. - Это место сэра Джуффина Халли, а рыться в его столе
нельзя.
- Мне можно! - Спокойно сказал я. - Мы, жители графства
Вук, обожаем лазать по чужим столам. Иногда в них можно найти
немного свежего конского навоза... Что, съел, Девятый Том?
На Мелифаро было жалко смотреть. Кажется я немного
переборщил. Даже мстить перехотелось!...
- Ну что ты, парень? - Осторожно спросил я. - Ты был
когда-нибудь на карнавале?
Здоровый организм Мелифаро взял свое: он нервно
расхохотался. Я вспомнил содержание нашей беседы и тоже
наконец-то дал себе волю... Сэр Джуффин Халли застал нас
сидящими на полу в обнимку. Мы тихо стонали и слегка
похрюкивали.
- Макс, ты был таким романтичным мальчиком! - Ехидно
вздохнул мой шеф. - А стоило тебе обзавестись бюстом и провести
сутки в обществе этой сумасшедшей Сотофы - и ты уже в объятиях
малознакомого мужчины!
- Сэр Джуффин! - Простонал Мелифаро. - Если вы его таким
оставите, я на нем женюсь, честное слово!
- Я не выйду за вас, сэр, вы меня обманывали! - Кокетливо
заявил я. - Ох, Джуффин, слышали бы вы, что он мел! - И мы с
Мелифаро опять взвыли от смеха.
- Вас что, водой отливать, мальчики? - Весело спросил
Джуффин. - Что у вас тут произошло?
- Ничего такого, о чем я не могла бы рассказать своей
маме! - Брякнул я. Сэр Джуффин присоединился к нашему дуэту.
Через четверть часа мы с Мелифаро кое-как пришли в себя и
даже нашли в себе силы наперебой пересказать Джуффину
подробности нашего "знакомства". Надо отдать должное Мелифаро:
он не пожалел ярких красок на описание собственного идиотизма.
- Ну, леди Мерилин, ты делаешь успехи! - Улыбнулся шеф. -
И кого это два дня назад так шокировало предложение переодеться
в женщину?
- Я не надеялся стать такой красавицей! - Усмехнулся я,
подмигнув Мелифаро. - Кстати, кое-кто приглашал меня поужинать.
Вы не передумали, сэр?
- С такой красоткой хоть на край света! Куда пойдем после
ужина: к тебе, или ко мне? - Невозмутимо спросил Мелифаро.
- Разумеется ко мне, у меня там папа Бубута, ты же его
очень уважаешь, если я не ошибаюсь? Он расскажет тебе о своих
военных подвигах... Сэр Джуффин, я свободен сегодня вечером,
или у нас появилась новая сотрудница? Мне пойдет Мантия Смерти,
мальчики? - Мое новое обличие оказалось еще легкомысленнее, чем
старое.
- Думаю, что прогулка по городу тебе не повредит, леди
Мерилин! - Улыбнулся сэр Джуффин. - Надо же привыкать к новому
имени, и все такое... А ты, сэр Мелифаро, не особенно
заглядывайся на эту вертихвостку: послезавтра утром она тебя
покинет и отправится в свадебное путешествие с сэром
Лонли-Локли.
Мелифаро понимающе приствистнул.
- Так это что-то серьезное, господа? Я-то думал...
- Что ты думал? Что мы с Максом от скуки с ума сошли?
Разумеется, это "что-то серьезное"! Так что прогуляй свою новую
подружку по городу, и заодно проследи, чтобы она откликалась на
собственное имя и не вздумала брякать "я пошел" вместо "я
пошла"...
- С этим у него и так все в порядке, смею вас заверить! -
Устало вздохнул Мелифаро. - Что же это за жизнь такая, сэр
Джуффин? Только встретишь хорошую девушку, а она тут же
оказывается Ночным Кошмаром... И к тому же выходит замуж за
Лонли-Локли! Думаете я железный?
- Ты? Ты железный, можешь не сомневаться! - Успокоил его
сэр Джуффин. - Макс, то есть, леди Мерилин, мы с сэром Шурфом
ждем тебя завтра на закате, домой ты потом врядли попадешь, так
что постарайся уладить все дела и собрать вещи... И не
переживай за свою скотинку: наши младшие служащие скоро
передерутся из-за того, кто будет за ними присматривать!
Я вздохнул. Бедные мои котики, непутевый у них хозяин!
- Кажется, у Эллы скоро появятся котята, - грустно сказал
я, - будущие "Королевские кошки"! Хотя... Она у меня такая
толстая, что тут трудно что-то сказать наверняка...
- Ох, Макс, мне бы твои проблемы! - Устало сказал Джуфин.
- Сэр Мелифаро, забирай эту красотку, и марш отсюда, у меня еще
свидание с одним милым глупеньким отравителем, между прочим...
- Знаешь, леди Мерилин, с такой милой мордочкой и
дурацкими шуточками этого Ночного Кошмара ты могла бы быть
идеальной женщиной! - Галантно заявил Мелифаро, усаживая меня в
амобилер. Я гнусно ухмыльнулся.
- Ничего, побуду идеальным мужчиной, где наша не
пропадала! - И потом решился спросить о том, о чем никогда не
заикнулся бы в своем нормальном обличье. - А как же леди
Меламори?
- А леди Меламори бормочет во сне твое имя, если тебе так
уж интересно! А прочее время посвящает глубокомымленным
монологам о преимуществах одинокой жизни. - Грустно сказал
Мелифаро. - Что у вас там случилось, хотел бы я знать? Может
быть леди Мерилин любит посплетничать?
- Вообще-то любит... Только ничего с нами не случилось,
кроме судьбы. Мерзкая такая штука...
- А, это бывает! - Сочувственно вздохнул Мелифаро. - Нет,
слушай, Макс, если ты станешь настоящей девчонкой... Вот это
будет сладкая месть!
- Ага, спасибо! Но в общем-то я не такой уж мстительный...
на твое счастье, между прочим! Вспомни, что ты наговорил этой
бедняжке, Бубутиной дочурке?! Поехали уж, с тебя сегодня
действительно причитается...
Часа три спустя, сытая и довльная леди Мерилин остановила
свой амобилер у дверей дома леди Меламори. Ее "женское сердце"
говорило мне, что так надо, а я не сопротивлялся. Не слишком
задумываясь над своими действиями, я послал зов Меламори.
"Это я, Макс. Выгляни на секундочку, я жду у входа."
"Макс, я не могу! - Испуганно отозвалась Меламори. - Ты
думаешь, что делаешь? Нам нельзя видеться, пока... Пока этого
так хочется."
"Не надо принимать меня за идиота, Меламори! - Рявкнул я.
- Если уж я приперся сюда среди ночи, то наверное не для того,
чтобы нам с тобой стало еще хуже! Ты сначала выгляни, а потом
решай, впускать меня, или нет. Клянусь любимой пижамой сэра
Джуффина, ты не пожалеешь! Такого сюрприза тебе никто кроме
меня не сделает. Жду!"
Здоровое любопытство оказалось сильнее опасений: через
минуту кончик носа леди Меламори высунулся наружу.
- Кто вы? - Резко спросила она. -