Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
жужжали?! Вот это да! - Я растерянно
посмотрел на Теххи. - Кажется, сегодня один из самых интересных дней в
моей жизни! - Потом я забеспокоился, поскольку кое-что вспомнил.
- Ой, - сказал я, - а вы, часом, не кровные враги, ребята? Вы же
где-то там похоронили ее папу, да, Джуффин?
- Мало ли, что там случилось с моим безумным знаменитым папочкой, ко-
торого я видела всего пару раз в жизни! - Гордо фыркнула Теххи. - Кста-
ти, в Смутные Времена сэр Халли спас мне жизнь, во всяком случае, он не
стал меня искать, когда этот старый перестраховщик Нуфлин объявил охоту
на всех детей Лойсо Пондохвы.
- Я не считал это целесообразным, - подмигнул ей Джуффин, - поскольку
членам вашей семейки смерть только на пользу. Ну и потом, делать мне
больше было нечего, кроме как охотиться на ни в чем не повинных девчо-
нок! Не моя вина, что кроме меня никто не мог справиться с этой задач-
кой... Кажется, у нас нет никаких претензий друг к другу, правда, леди
Шекк?
Теххи смущенно кивнула.
- Ты доволен, горе мое? - Спросил у меня Джуффин. - Или нам еще и по-
целоваться?
- Я вам поцелуюсь! - Грозно сказал я. - Грешные Магистры, какое же у
вас обоих темное прошлое, с ума сойти можно!
- Можно. - Спокойно подтвердил Джуффин. - Ну и что мы теперь будем
делать с этой леди? В Холоми ее посадить, что ли?... С одной стороны,
она только что совершила убийство государственного служащего высокого
ранга, с другой стороны, она сама же все исправила... Я мог не тревожить
твою бедную Тень, а просто запереть вас в спальне и ступать по своим де-
лам. Она отлично тебя оживила, без моей помощи.
- А как ей это удалось? - С интересом спросил я.
- Сам знаешь, как! В свое время я читал, что человеку, отравившемуся
приворотным зельем, нужно немедленно оказаться в объятиях виновницы,
чтобы остаться в живых... Речь, разумеется, шла о приворотных зельях
древности: они были далеко не настолько безобидны, как нынешние. Все же
я решил, что стоит ухватиться и за этот шанс. Честно говоря, сам не ожи-
дал, что у нее получится! Забавно, но когда я понял, что твое прежнее
сердце опять в порядке, я уже успел разжиться новым. Вернуть Тени то, с
чем она уже рассталась, невозможно: в отличие от человека, Тень никогда
не меняет свои решения. Так что я отдал тебе это второе сердце - не выб-
расывать же!
- Что, у меня теперь действительно два сердца? - Нерешительно пересп-
росил я.
- Ну не три же... - Комично пожал плечами Джуффин.
- Ладно, чем больше, тем лучше!... А что это за Тень такая, и где вы
ее нашли?
- Ну, как тебе сказать... Нашел-то я ее в собственном сне, но это не
значит, что ее нет на самом деле... Честно говоря, никто толком не зна-
ет, что такое Тень, но она есть у каждого человека. И легче всего разыс-
кать Тень, когда спишь - и свою собственную, и чужую, все равно. Кстати,
твоя Тень отлично умеет прятаться, она из меня душу вытрясла, прежде,
чем я ее поймал, если тебе интересно!... У Тени есть все, что есть у ее
хозяина, в том числе и сердце. Вот только, в отличие от нас, наши Тени
прекрасно могут обходиться без этого хлама. Без него им даже лучше: сво-
боднее... Ты хоть что-то понимаешь из моих объяснений, Макс? Или я зря
стараюсь?
- Я ничего не понимаю, но вы не зря стараетесь! - Откликнулся я. -
Ваш голос меня успокаивает, это точно... А как я теперь буду жить с эти-
ми двумя сердцами?
- Да так же, как и раньше, только еще лучше! - Усмехнулся Джуффин. -
Вот увидишь! Тебе здорово повезло, если разобраться.
- Мне действительно здорово повезло! - Я подмигнул Теххи. - А вот те-
бе - нет.
- Почему? - Испуганно спросила она.
- Потому что я грязно ругаюсь во сне, плююсь ядом в кого попало, ра-
ботаю по ночам и чертовски много ем... Да, чуть не забыл, кроме всего
этого я еще и царь каких-то сумасшедших кочевников. Представляешь те-
перь, с кем ты связалсь?
Теххи улыбнулась.
- Моя мама всегда говорила, что я плохо кончу... - Ее улыбка исчезла
так же быстро, как появилась. - Подожди, сэр Макс, а с чего ты вообще
взял, что меня все это интересует? Почему ты так уверен, что я...
- А кто тебя спрашивает! - Беззаботно отмахнулся я. - Ты меня отрави-
ла своим приворотным зельем, так что теперь, будь любезна, сама и расх-
лебывай! Мне требуется длительный курс лечения. Первые лет шестьсот, как
минимум, моя жизнь будет находиться в постоянной опасности, поэтому мне
необходимы ежедневные процедуры, и все такое... А там поглядим. Правда,
сэр Джуффин?
- Ну, раз ты так говоришь, значит правда. - Усмехнулся мой шеф. -
Ладно уж, приводи себя в порядок. Завтра в полдень я тебя жду.
- На закате! - Твердо сказал я. - Смерть - довольно уважительная при-
чина, можно и опоздать немного, вам не кажется? - И я дважды стукнул се-
бя по носу указательным пальцем правой руки: классический кеттарийский
жест: два хороших человека действительно всегда могут договориться! Сэр
Джуффин немедленно растаял, впрочем, он и без того был вполне растаяв-
ший, с самого начала.
- Лодырь несчастный, - улыбнулся он, - ну на закате, так на закате,
Магистры с тобой! Ладно уж, наслаждайся жизнью, а я пойду спать. Мне,
между прочим, даже со службы отпроситься не у кого!
- Отпроситесь у меня, - предложил я, - я вас отпущу, честное слово!
- Все, разошелся! - Сэр Джуффин с видом мученика поднял глаза к по-
толку, потом улыбнулся Теххи. - Надеюсь увидеть тебя снова, при менее
экстремальных обстоятельствах, девочка... И извини, если я тебя напугал.
Когда я понял, что произошло, я еще и не такого мог натворить.
- Он меня больше напугал, если честно! - Теххи кивнула на меня. - А
все остальное я и помню-то еле-еле.
- Тем лучше, - с облегчением вздохнул Джуффин, - потому как я здорово
подозреваю, что вел себя не совсем так, как подобает хорошо воспитанному
пожилому джентльмену... Кстати, если ты собираешься позволить этому мо-
лодому человеку и дальше валяться в твоей спальне, тебе придется купить
ящик бальзама Кахара. Он поглощает это зелье бочками, ты еще удивишься!
- Кошмар! - Улыбнулась Теххи. - Так может быть, пусть сам его и поку-
пает?
- Обойдешься! - Расхохотался мой шеф. - Он еще и экономный!
Когда мы остались одни, Теххи внимательно посмотрела на меня.
- Ты уверен, что действительно хочешь здесь остаться, Макс?
- Хочу! - Жизнерадостно подтвердил я.
- Странно! - Вздохнула она. - Но почему?
- Потому, что здесь сидишь ты. - Авторитетно объяснил я. - Это же
элементарно!
- Это что, признание в любви? - Растерянно спросила Теххи.
- Не говори ерунду. Это - гораздо больше! - Торжественно звявил я,
пытаясь до нее дотянуться.
- А ты представляешь себе, кто я такая? - Тихо спросила она. - Все
дети Лойсо Пондохвы...
- А у него было много детей? - Равнодушно поинтересовался я.
- У меня шестнадцать братьев. Все мы - его незаконные дети, и от раз-
ных женщин, разумеется. Но мы очень дружны, поскольку нам, собственно
говоря, больше не с кем дружить... Особенно им.
- А все твои братишки - привидения? Великолепно! - Восхитился я. - Мы
с ними отлично поладим, поскольку я сам - Магистры знают кто, и явился
сюда невесть откуда...
- Я так сразу и подумала. - Задумчиво кивнула она. - Человек, у кото-
рого цвет глаз меняется чуть ли не каждую минуту...
- А ты уже заметила? - Удивился я.
- Ничего себе! Я же только тем и занималась, что пялилась на тебя!
- Почему? - Я довольно примитивно напрашивался на комплименты. Теххи
это заметила и ехидно улыбнулась.
- Ну надо же мне было на что-то смотреть... Не на трупы же!
- Кстати о трупах, - задучиво сказал я, - кажется я здорово проголо-
дался! У тебя что-нибудь есть?
- Откуда?! Ты же сам все и уничтожил!
- Грешные Магистры, как мне не везет! - Вздохнул я. - Нарваться на
хозяйку единственного в этом Мире ресторана, где нет никакой еды!
- Я могу послать зов хозяину "Жирного индюка". - Растерянно предложи-
ла Теххи.
- Да ну его к аллаху! Будем считать, что я на диете.
- А кто такой "аллах"? - Осведомилась Теххи. Но ей так и не было суж-
дено проникнуть в эту страшную тайну: у меня не нашлось времени на тео-
логические лекции, поскольку мне наконец-то удалось до нее дотянуться...
За час до заката я дисциплинированно явился в Дом у Моста. Честно го-
воря, мне так и не удалось последовать совету сэра Джуффина и поспать.
Да и поесть я тоже так и не собрался.
- Кошмар! - Джуффин мгновенно оценил ситуацию и весьма лаконично ее
прокомментировал. Потом он указал мне на дверь.
- Надеюсь, у тебя хватит сил доползти до "Обжоры". - Вздохнул мой
шеф. - Пойди, съешь что-нибудь, видеть тебя не могу!
- Он не дойдет, это точно, но я могу донести его на руках! - Вездесу-
щий Мелифаро хихикал за моей спиной. Похмелье его, судя по всему, уже не
мучало.
- Очень вовремя! - Обрадовался я. - С тебя как раз причитается, после
вчерашнего.
- А что, я все-таки буянил? - Обрадовался Мелифаро.
- Еще как! - Злорадно сообщил я. - Ты перебил всю посуду в этом заме-
чательном заведении, так что меня заставили ее склеивать. Только что за-
кончил.
- Подумать только! Так вот чем ты все это время занимался! - Понимаю-
ще кивнул Джуффин. - Кстати, мальчики, если вы еще немного здесь потоп-
четесь, то поесть уже не успеете. Так что вперед!
- Вы такой суровый, что я сейчас заплачу! - Улыбнулся я, разворачива-
ясь на сто восемьдесят градусов. Самое смешное, что меня действительно
немного качало.
- Нельзя же так перегибать палку! - Ехидно сказал мне вслед Джуффин.
Я спиной чувствовал теплую тяжесть его неподвижных глаз.
- Ты похож на самого драного весеннего кота с захолустной фермы! -
Восхищенно сообщил Мелифаро, усаживаясь напротив меня за нашим любимым
столиком в трактире "Обжора Бунба".
- А я - он и есть. - Согласно кивнул я. Спорить не хотелось: уж слиш-
ком было хорошо! Честно говоря, меня все время подмывало послать зов
Теххи и спросить, как у нее дела, но я мужественно терпел: мне казалось,
что после этого она окончательно убедится, что связалась с сумасшедшим.
Глупо все-таки осведомляться о делах человека, с которым растался всего
полчаса назад! Так что я занялся более неотложным делом: с озверевшим
лицом набросился на еду. Первые несколько минут я был совершенно неком-
муникабелен, потом с облегчением вздохнул, потребовал вторую порцию и
поднял глаза на Мелифаро.
- Ты здорово повеселился сегодня утром? - Невинно спросил я.
Мелифаро сделал страшное лицо.
- Почему ты их не убил, Макс? - Тоном несправедливо обиженного чело-
века спросил он. - Я мог бы быть так счастлив!
- Во-первых, у меня была надежда, что ребята последуют моему совету и
все-таки уберут за собой. - Вздохнул я. - А во-вторых, я решил, что ты
получишь море удовольствия, если прикончишь этих милых людей собственно-
ручно.
- Это было самое ужасное утро в моей жизни! - Трагическим тоном пове-
дал Мелифаро. - Я проснулся с тяжелой головой и приличных размеров кам-
нем на сердце, кроме того я совершенно не понимал, каким образом попал
домой и не помнил, чем закончился этот чудесный вечер... А как он,
собственно, для меня закончился?
- Да никак! - Примирительно улыбнулся я. - Ты и разбил-то всего один
стакан.
- Да? - Огорчился Мелифаро. - Что ж это я оплошал, даже неудобно
как-то...
- Ничего, наверстаешь! - Утешил его я. - Ты лучше расскажи, что было
утром.
- Ох! Утром было нечто особенное. Когда я спустился вниз и увидел эту
милую компанию в шапках, я действительно собирался их убить. Знаешь, ес-
ли бы у меня были твои таланты...
- А они что, досидели до утра?
- Когда я спустился в гостиную, эти ужасные люди спали там, прямо в
креслах... Знаешь, что я сделал? Первым делом, я снял с них шапки и вы-
кинул в окно. Господа изамонцы так и не проснулись, между прочим! А по-
том я пошел умываться, поскольку понял, что мне нужно успокоиться. И
когда я вернулся в гостиную, ситуация даже начала казаться мне смешной,
честное слово! Я растолкал этих великолепных обладателей бордовых лосин
и велел им выметаться. Они начали лопотать что-то неуважительное. Речь,
как всегда, шла о моих умственных способностях, сам понимаешь...
- Ну да, это наверное общенациональная изамонская проблема, они об
этом все время говорят. - Тоном знатока подтвердил я.
- Короче говоря, двоих я тоже выкинул в окно, вслед за их потрясающи-
ми головными уборами. Знаешь, Макс, сам от себя не ожидал такой прыти!
Они так смешно вырывались и барахтались! А как ругались!... А третий ус-
пел выйти самостоятельно.
- А Рулен Багдасыс? - Спросил я. - Что с ним?
- О, с ним отдельная история! - Задумчиво сказал Мелифаро. - Поначалу
я решил, что должен просто указать ему на дверь. В конце концов, у меня
дома должны бузить мои собственные гости, а не чужие, верно?
- Совершенно с тобой согласен! - Кивнул я. - Пригласи меня как-нибудь
на досуге, я тебе покажу, как надо бузить!
- Да? - Живо заинтересовался Мелифаро. - И как, интересно, ты собира-
ешься этим заниматься? Ты же почти ничего не пьешь, кроме этого своего
бальзама Кахара, после которого тебя обычно тянет как следует порабо-
тать.
- Бузить нужно на трезвую голову! - Авторитетно заявил я. -Никто не
может произвести больше шума, чем абсолютно трезвый человек, поставивший
себе цель перевернуть мир.
- Правда? - Удивился Мелифаро. - А что, это мысль! Надо будет попро-
бовать... Ладно, в общем я решил, что просто выставлю этого изамонца за
дверь: пусть снимает себе квартиру, в конце концов, я даже был готов
дать ему денег, лишь бы он ушел. Но он начал орать, обвинять меня в пол-
ной умственной деградации и прочих смертных грехах. Моих слов он, разу-
меется, не слышал: у парня очень удобная разновидность глухоты, он слы-
шит только себя самого и то немногое, что ему действительно интересно.
Между прочим, правила поведения в Квартале Свиданий я объяснял ему шепо-
том, и ничего - наш друг все прекрасно расслышал!... Словом, через час
мне здорово надоел этот бред, и я... В общем, теперь он здесь! - Мелифа-
ро полез в карман лоохи. Оттуда он извлек перстень с большим прозрачным
камнем и дал его мне. Я тупо уставился на перстень, не в силах уразу-
меть, что он имеет в виду.
- Посмотри на свет. - Подсказал Мелифаро.
Я машинально последовал его совету и ахнул: в прозрачном зеленом кам-
не, как муха в янтаре, застыл неправдоподобно маленький Рулен Багдасыс.
- Кажется, тебе пора в Холоми, мой бедный друг! - Вздохнул я. - Инте-
ресно, сколько лет тебе дадут?
- Ишь размечтался! Всего-то седьмая ступень Черной магии. С тех пор,
как поварам разрешили замахиваться на двадцатую, никто не будет возра-
жать против таких незначительных отступлений от Кодекса, тебе так не ка-
жется?
- А он живой? - С любопытством спросил я.
- Разумеется. В общем-то, это тот же самый фокус, который постоянно
проделываешь ты сам, просто я спрятал его не в собственной пригоршне, а
в первой подвернувшейся под руку вещице. Это немного труднее, зато го-
раздо эффектнее! Его можно выпустить оттуда в любой момент, но мне
что-то пока не хочется. Жизнь и без того - сложная штука.
- Да уж! - Фыркнул я. - А ты не испытывал искушения спустить эту кра-
соту в сортир?
- Ну, если честно, это - первое, что пришло мне в голову. Впрочем,
потом я поостыл и решил, что грех разбрасываться фамильными драгоценнос-
тями. Красивая вышла вещица, ты не находишь?
- Да, ничего себе сувенирчик. Подари его своему братцу, пусть красу-
ется. К тому же этот изамонец дорог ему, как память, я полагаю.
- Обойдется! - Усмехнулся Мелифаро. - У меня уже есть один кандидат
на получение этого сокровища.
- Кто? - Заинтересовался я.
- Всему свое время! - Таинственно сказал мой коллега. - Увидишь.
- Главное, чтобы эти счастливцем не оказался я, это единственное, о
чем я тебя прошу. - Искренне сказал я. - Что мне действительно интерес-
но, так это узнать, как продвигаются поиски "презренного Мудлаха".
Что-то мне поднадоела эта история.
- Кто бы говорил! - Мрачно вздохнул Мелифаро. - Уж если кто-то и име-
ет право на подобное заявление, так это я! Ты же на службе не показыва-
ешься. То корону чистишь, то к своему новому коллеге Гуригу мотаешься,
то по каким-то притонам шляешься...
- С тобой, между прочим.
- Ну со мной, так со мной. - Покорно согласился Мелифаро. - Тем не
менее...
- Ты мне лучше скажи, что там с этим Мудлахом.
- А ничего. Вчера, пока мы все наслаждались жизнью, как могли, сэр
Джуффин немного поболтал с неподражаемым мастером метаморфоз, этим тяже-
лым наследием Эпохи Орденов. Судя по тому, что сэр Вариха Ариама был от-
пущен домой целым и невредимым, наш шеф остался доволен результатами бе-
седы. Так что мы разжились не только подробным художественным описанием
новой физиономии Мудлаха, но и его домашним адресом. Я его с утра наве-
щал. Без толку, конечно: дядя смылся оттуда три дня назад. Такое впечат-
ление, что Мудлах исчез в тот самый момент, когда борт корабля из Арва-
роха потерся о пирс Адмиральского причала. Унюхал он своих соотечествен-
ников, что ли... В общем, я получил море удовольствия, допрашивая его
бывших соседей. Они так трогательно описывали свою интересную жизнь в
нескольких шагах от скромной тайной резиденции беглого царя. Бедняги не
могли понять, каким образом чуть ли не две дюжины здоровенных мужчин по-
мещались в таком крошечном домике. К сожалению, у меня слишком болела
голова, чтобы я мог получить настоящее наслаждение от их монологов...
Пока я таким образом развлекался, наши доблестные буривухи нашли на ули-
цах еще восемь уроженцев Арвароха, сэр Джуффин имел теплую отеческую бе-
седу со всеми. Ни хрена они об этом Мудлахе не знают, поскольку были его
заклятыми врагами. Впрочем, с Завоевателем Арвароха они тоже не полади-
ли. Да и между собой успели перегрызться. Такие милые люди, с ума сойти
можно!... Хотел бы я знать, куда все-таки делся этот грешный Мудлах? У
тебя есть идеи?
- На его месте я бы попытался чего-нибудь натворить и попасть в Холо-
ми. - Усмехнулся я. - Надежнейшее место, на мой вкус.
Мелифаро ошалело уставился на меня.
- Гениально! - Прошептал он. - Послушай, Макс, это же идея! Это
действительно идея! Чего же ты молчал-то?
- О чем молчал? - Удивленно переспросил я.
- Как это "о чем"?! О Холоми, конечно!
- О, грешные Магистры! - Я закатил глаза. - Я же просто пошутил. Чего
ты так возбудился?
- Пошутил он, видите ли! - Мелифаро уже не мог усидеть на месте. - Да
это же нужно немедленно проверить! Пошли в Управление!
- Иди, - спокойно сказал я, - а у меня, между прочим, еще полная та-
релка.
- Третья по счету, - заметил Мелифаро, - ладно уж, удовлетворяй свои
низменные инстинкты, а я пошел.
- Что, три минуты подождать не можешь? - Проворчал я.
- Три могу, наверное. - Вздохнул мой коллега. - Учти, я засекаю вре-
мя!
Сэр Джуффин Халли в очередной раз принимал у себя "грозноглядящего
повелителя двух полусотен Острозубов". Алотхо Аллирох уже начинал мне
казаться не то нашим новым сотрудником, не то общим дальним родственни-
ком из провинции, одним на всех.
- Хорошо, что вы пришли, мальчики - одобрительно сказал Джуффин, -
Алотхо как раз собирался поделиться с нами своими соображениями каса-
тельно местонахождения этого злокозненного Мудлаха... презренного, разу-
меется, презренного, не нужно так сердито на меня коситься, сэр Алотхо!
Рассказывайте.
- Я велел Тхотте, своему шаману, спросить у Мертвого Бога, где нахо-
дится Презренный Мудлах. - Сурово сказал Алотхо. - Тхотта получил ответ,
но я не понял этого ответа. Думаю, дело в том, что я не знаю вашу столи-
цу т