Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрай Максим. Мелифаро 1-15 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -
ься же мне с тобой... - Вздохнул Шурф. - Вот-вот! Драться мы сегодня уже пробовали, честно говоря, мне совершенно не понравилось! - Ехидно огрызнулся я. - Макс, ты твердо решил, что тебе необходимо в очередной раз подразнить свою смерть? - Резко спросил Лонли-Локли. Мне показалось, что он по-настоящему расстроился, так что я на время отвлекся от своей работы, чтобы немного исправить его настроение. - Шурф, мой личный рекорд - четыре с половиной дюжины этих самых грешных Шаров! - Я виновато посмотрел на его мрачную физиономию и на всякий случай добавил: - Честное слово, не веришь - спроси у Кофы, он как раз при этом присутствовал! - Это было, когда вы пытались истребить оживающих мертвецов на Зеленом Кладбище Петтов? - С любопытством уточнил он. - Ну да, а когда же еще... - Говоришь, четыре с половиной дюжины? - Переспросил Лонли-Локли. - Ну да... А здесь их примерно столько же, этих бедняг. - Примирительно сказал я. - Может быть даже немного меньше... И спасибо, что ты за мной присматриваешь, Шурф. Как правило, это действительно необходимо! - Тебе не следует благодарить меня, Макс. Это - не дружеская услуга. Я должен за тобой присматривать, поскольку несу ответственность за твою жизнь, пока мы оба находимся в этом Мире. - Невозмутимо объяснил мой потрясающий опекун. - Правда?! А почему?... - Начал было я. Лонли-Локли не дал мне договорить. - Это происходит потому, что в свое время ты взял на себя ответственность за мою жизнь в других Мирах. - Сухо сказал он. - Я знаю, что ты не принимал сознательного решения на сей счет, все случилось само собой... тем не менее, так случилось. Сначала во время нашей миссии в Кеттари, когда ты провел меня по удивительным местам и позаботился о том, чтобы я смог вернуться домой. И потом ты еще не раз делал мне такие же странные подарки... Я обязан ответить тем же - просто потому, что так правильно, и этого совершенно достаточно. - Ладно. - Вздохнул я. - Будем считать, что я все понял, хотя на самом деле я не понял абсолютно ничего... - Если ты захочешь вернуться к этому разговору в более подходящее время, я с удовольствием дам тебе все необходимые объяснения. - Великодушно пообещал Лонли-Локли. - Ну, насчет "удовольствия" ты, пожалуй, преувеличиваешь: до меня все довольно медленно доходит, так что тебе предстоит тяжелая работа! - Усмехнулся я. А потом снова защелкал пальцами левой руки: мне ужасно хотелось поскорее довести до конца процедуру всеобщего исцеления. Еще через минуту можно было приступать ко второй части операции. Я откашлялся, собрался с мыслями и решительно заявил своим пациентам, что теперь они обязаны: во-первых, выздороветь, а во-вторых, "освободиться от моей власти и стать нормальными людьми". Эта формулировка по-прежнему казалась мне совершенно идиотической, но она сработала, что от нее и требовалось. Мои пациенты поднимались на ноги, растерянно оглядывались по сторонам - кажется, они еще не очень-то понимали, что с ними происходит, но как раз это, на мой вкус, было совершенно нормально! - Что вы с нами сделали, сэр Макс? - Испуганно спросила какая-то пожилая женщина в ярком цветастом лоохи. - Мы должны были умереть... У меня утекло не только сердце, а почти все тело, так что мне уже никто не мог помочь, но теперь я почему-то в полном порядке. - А вы и должны быть в полном порядке, поскольку я вас только что вылечил. Вот, собственно, и все. - Устало вздохнул я, с удовольствием усаживаясь на край тротуара. Немного посидел, тупо уставившись в одну точку, и решительно полез за пазуху за своими запасами бальзама Кахара: иногда мое хваленое могущество действительно не знает границ, но когда мне необходимо привести себе в порядок, тут же непременно выясняется, что у меня нет никаких талантов в этой области! Лонли-Локли тем временем что-то втолковывал ошалевшим от счастья людям - наверное объяснял, как им жить дальше, и все в таком роде... Оно и к лучшему: лично у меня пока не было никаких дельных соображений на сей счет! - Как ты себя чувствуешь, Макс? - Сэр Шурф временно приостановил свою просветительскую деятельность, уселся рядом со мной и внимательно уставился на мою физиономию. - Похвастаться особенно нечем. - Виновато улыбнулся я. - Ничего выдающегося: я просто ужасно хочу спать, несмотря на то, что с тех пор, как мы вернулись с Темной Стороны, я благополучно выдул чуть ли не полбутылки бальзама... Впрочем, после того грешного рекорда на Зеленом Кладбище Петтов я точно так же клевал носом! - Твой амобилер уже выворачивает из-за угла. Ты можешь поспать, пока мы будем ехать. - Предложил Шурф. - Могу. - Вяло согласился я. - Но этот великий гонщик, сэр Мелифаро, будет добираться до Левобережья полчаса, если не больше! Да и ты тоже, пожалуй... А мы и так здорово задержались. Лучше уж я попробую сесть за рычаг и быстренько доехать до дома Джуффина. Я здорово надеюсь, что мне удастся отрубиться, томно опустив голову на плечо нашего шефа - это будет так романтично! - Ладно, тебе виднее. - Спокойно согласился Лонли-Локли. - Тогда постарайся проснуться: я не уверен, что ты сможешь управлять амобилером с закрытыми глазами... - Ты не поверишь, но однажды я попробовал, и у меня получилось! - Улыбнулся я. - Ладно, я не буду повторять этот сомнительный эксперимент, обещаю! - Ну и чем закончилось великое исцеление всех желающих? - С энтузиазмом спросил Мелифаро, уступая мне место за рычагом. - А чем оно могло закончиться? - Я пожал плечами. - Все живы и здоровы... А кстати, о чем ты с ними так долго беседовал, Шурф? - Я объяснил этим людям, что им следует вернуться домой и постараться не выходить на улицу, пока не закончится эпидемия. На улицах Ехо сейчас опасно: на них могут напасть такие же одержимые умирающие, какими были они сами... - А собственно говоря, почему они хотели убить этого парня из Семилистника? Просто потому, что он не заболел, так, что ли? - Вообще-то, этого вполне достаточно. - Пожал плечами Лонли-Локли. - Но в даном случае у умирающих было гораздо больше причин для недовольства. Он приехал в этот дом, чтобы вылечить больного - того счастливчика, на которого выпал жребий. Приехал и вылечил кого-то другого, а не их, представляешь? Вполне достаточно, чтобы рассудок помутился от гнева и отчаяния! - Так они все-таки кого-то лечат? - Обрадовался я. - Разумеется. Мир рухнет, если лечить всех заболевших, но спасти некоторых все-таки можно. - Кивнул Мелифаро. - Этот парень сказал мне, что анавуайна обычно поражает восемьдесят процентов населения - в нашем случае это почти восемьдесят тысяч человек, представляете? По рассчетам Магистра Нуфлина оказалось, что без ущерба для равновесия Мира можно вылечить каждого десятого горожанина, а по рассчетам нашего сэра Джуффина - каждого пятого. Очень на них похоже, да? Они довольно серьезно поругались - насколько я знаю, это случилось впервые со дня принятия Кодекса! - а потом немного поостыли, кое-как смирились с необходимостью компромисса, и решили лечить каждого шестого - можно сказать, что наш шеф победил с разгромным счетом! Разумеется, в первую очередь лечат тех, чьи имена попали в особый список Его Величества Гурига, судьбу остальных решает жребий... Между прочим, наш Король включил в список не только своих придворных бездельников, но и всех преподавателей и студентов Королевской Высокой Школы и Университета, редакцию "Королевского Голоса" и "Суеты Ехо", почти в полном составе... и даже нескольких поэтов - может быть, не самых известных, но самых лучших! - Значит, за судьбу сэра Кибы Кимара я могу быть совершенно спокоен! - Задумчиво усмехнулся я. - Какой он, однако, молодец, наш Гуриг! - Ну, было бы довольно странно, если бы во главе Соединенного Королевства стоял какой-нибудь законченный болван! - Рассудительно заметил Мелифаро. - Все-таки считается, что мы живем в самом просвященном государстве Мира... хотя время от времени в это довольно трудно поверить! - Не трудно. - Зевнул я. - Надо будет послать зов нашему Андэ Пу - вы его еще помните? Бедняга все время ныл, что в Ехо не любят живых поэтов - только тех, чьи гениальные кости истлели несколько тысячелетий назад... - Ну, сэр Андэ всегда любил преувеличивать. - Снисходительно сказал Шурф. - Он все еще живет в Ташере? - Ага. Издает там комиксы - что-то вроде газеты в картинках, как раз для малограмотных ташерцев. У меня даже есть экземпляр: я конфисковал его у одного неудачливого ташерского капитана, когда мы с братцем этого типа, - я кивнул в сторону ехидно заулыбавшегося Мелифаро, - решили немного поразмяться по дороге в Кумон... Одним словом, Андэ процветает. Время от времени он присылает мне зов, дабы в очередной раз заявить, что его все достало - вполне в его стиле! Я немного помолчал, изо всех сил пытаясь уделить должное внимание дороге, потом понял, что засыпаю с открытыми глазами, и снова распахнул рот - единственный известный мне способ оставаться в бодрствующем состоянии. - Просвяти меня, сэр Мелифаро: я до сих пор не понимаю, почему этот тип из Семилистника, которого мы так вовремя выручили, вообще вышел на улицу? - Спросил я. - Он же видел, что там творилось... Мог бы уйти Темным Путем, или еще что-нибудь придумать! - Да нет, ничего он не мог. - Пожал плечами Мелифаро. - Он же только что вылечил больного... Этот фокус со сто сорок первой ступенью Белой Магии вывел его из строя на несколько часов, если не больше. Если бы это был какой-нибудь опытный Старший Магистр, ему понадобилось бы всего несколько минут, чтобы восстановить силы, но парень всего пару дней назад был произведен из послушников в Младшие Магистры, да и то ввиду особых обстоятельств, я полагаю... Его быстренько научили исцелять больных и запрягли в работу, а больше его могущества пока ни на что не хватает. - Ладно, но почему он сунулся на улицу? Мог бы подождать, пока его силы вернутся, или послать зов в Иафах, попросить, чтобы ему прислали подмогу... - Я его тоже об этом спросил. - Невесело усмехнулся Мелифаро. - На мой вкус, совершенно идиотский поступок! Но парень сказал мне, что толпа собиралась высаживать дверь, чтобы добраться до него самого и до этого счастливчика, его пациента. А в доме, дескать, не слишком крепкая дверь, так что он испугался, что их попытка увенчается успехом и решил выйти на улицу, а там - по обстоятельствам... Но по-моему, у бедняги просто сдали нервы! - И это тоже. - Неожиданно вмешался Лонли-Локли. - Мальчик еще слишком молод, и врядли был готов к тому, чтобы найти верное решение в таких обстоятельствах... Но по большому счету он действовал правильно. - Как это? - Я так удивился, что окончательно проснулся. - Я не говорю, что его поступок был разумным. - Вздохнул Шурф. - Но этот мальчик только что спас человеческую жизнь, и он должен был сделать все, чтобы его пациент не пострадал. Это вопрос профессиональной этики: пока знахарь находится в доме пациента, на нем лежит ответственность за все, что там происходит. Он был обязан не только вылечить своего подопечного, но и защитить от любого несчастья, случившегося в его присутствии, в том числе и от этой обезумевшей толпы... Поэтому я и говорю, что по большому счету он действовал правильно - ужасно глупо, но правильно! - Вот так? - Озадаченно протянул я. - Вот так. - Невозмутимо кивнул Шурф. - Между прочим, мы уже приехали. Будет очень мило с твоей стороны, если ты не промахнешься мимо калитки... - Попробую. - Я немного сбавил скорость, свернул на подъездную дорожку, ведущую к дому сэра Джуффина Халли и затормозил возле парадного входа. - Ну наконец-то! - Наш шеф не поленился выйти нам навстречу: наверное, он действительно заждался. Я попытался выдавить из себя что-то вроде улыбки. Получилось не очень-то, но лучше, чем ничего. - С тобой все ясно, сэр Макс. - Вздохнул Джуффин. - Сейчас ты завалишься спать примерно на трое суток, какие бы возражения на сей счет у меня не обнаружились... - Я еще никогда в жизни не слышал более устрашающего пророчества! - Фыркнул Мелифаро. - Теперь мне просто придется так поступить, чтобы не подрывать ваш авторитет. - Мечтательно сказал я. - Да уж, о чем я постоянно беспокоюсь, так это о своем авторитете, особено в последние дни! - Хмыкнул Джуффин. - Ты еще помнишь, где находится спальня, которая считалась твоей в те славные времена, когда ты сидел у меня на шее, герой? - Помню. - Кивнул я. - Ну вот, отправляйся туда и отключайся, если уж тебе так приспичило. Твое неподвижное тело врядли украсит мое крыльцо, и без того довольно неприбранное... - Вот и правильно: его величество будет спать, а мы - за него отдуваться, все как всегда. - Ехидное заявление Мелифаро было последним, что я услышал: кажется, я заснул еще по дороге в спальню. Когда я проснулся, вокруг было довольно темно. Сначала я мучительно пытался сообразить, где я, собственно говоря, нахожусь. Потом я все вспомнил - не могу сказать, что сей факт так уж поднял мне настроение! Но в этот момент рядом что-то зашевелилось, раздалось счастливое сопение, после чего мой нос подвергся процедуре принудительного облизывания. - Хуф! - Обрадовался я. - Это ты, дружок? Я мог и не спрашивать: разумеется, это был Хуф, маленький пушистый песик с забавной бульдожьей мордашкой. В свое время он оказался первым живым существом, встретившим меня в этом Мире, и с тех пор я, кажется, был его любимчиком. - Извини, милый, но мне придется разлучить тебя с моим носом: боюсь, что у меня куча дел. - Виновато сказал я, аккуратно снимая собачку со своей груди. Усадил его на подушку, нежно потрепал мохнатый загривок и отправился умываться. "Ну, хвала Магистрам, наконец-то ты проснулся!" - Мой неугомонный шеф не поленился воспользоваться Безмолвной речью, чтобы не оставить мне ни единого шанса спокойно принять ванную. "А что, я долго спал?" - Удивился я. "Да нет, не очень. Скорее уж мало, если честно... - Признался Джуффин. - Просто жизнь у нас сейчас такая паршивая, что даже эти несчастные четыре часа - совершенно непозволительная роскошь! Так что кончай плескаться и поднимайся в гостиную: я там сижу, поскольку всем нравится думать, что теперь это и есть мой кабинет." "Ладно, - вздохнул я, хватаясь за полотенце, - а пожрать у вас что-нибудь найдется? Или мы сидим на строгой диете, в связи с этой грешной эпидемией?" "Найдется. - Пообещал Джуффин. - Куда я денусь!" "Тогда можете считать, что я уже поднялся!" - С энтузиазмом заявил я. Через две минуты я действительно был в гостиной. Стать сухим мне так и не удалось, впрочем из моей Мантии Смерти получился неплохой банный халат. - Вообще-то после такой разминки со Смертными Шарами мне положено находиться в глубоком обмороке приблизительно полгода. - Проворчал я, усаживаясь напротив Джуффина. - Вы уже знаете эту историю? - А как ты думаешь? - Рассмеялся он. - Это было отлично, Макс. Почти пять дюжин совершенно здоровых горожан, которым не улыбнулась удача при жеребьевке - хороший подарок! - Сейчас выпью камры, что-нибудь съем, отправлюсь на Правый Берег и сделаю вам еще один такой подарок. - Вздохнул я. - Все-таки лучше, чем ничего, верно? - "Лучше, чем ничего"?! - Удивленно переспросил Джуффин. - Ну ты даешь, парень! Что это - приступ патологической скромности на почве хронического переутомления, или как? - Да нет, я понимаю, что у меня здорово все получилось... Но маловато будет! - Я сделал хороший глоток камры и печально уставился на Джуффина. - Мелифаро сказал мне, что анавуайна способна убить восемьдесят процентов нселения. Это восемьдесят тысяч человек, да? - Почти. - Кивнул Джуффин. - В Ехо живет больше семидесяти тысяч человек, и еще тысяч двадцать пять в пригороде... Одним словом, все верно. - Ну вот. - Вздохнул я. - Вы с магистром Нуфлином договорились лечить каждого шестого - по списку Его Величества и по жребию... Это значт, что можно спасти около тринадцати тысяч горожан - всего-то! - Грешные Магистры, да ты еще и считать умеешь! - Ехидно восхитился Джуффин. Его мужественные попытки поднять мне настроение заслуживали награды, так что я заставил свои лицевые мышцы потрудиться - я очень надеялся, что результат этой разминки был хоть немного похож на улыбку! - Ладно, считай, что я поверил. - Джуффин по-прежнему был в курсе моих внутренних дел, словно подробный отчет о моих мыслях и чувствах бегущей строкой высвечивался на моем лбу. - Ну вот, значит ребята из Семилистника вылечат тринадцать тысяч человек. Остается еще шестьдесят семь тысяч... ну ладно, шестьдесят две! - Я машинально сунул в рот маленький поджаристый пирожок, механически его прожевал и проглотил, так и не разобравшись, что там была за начинка: мои вкусовые рецепторы временно забастовали, не знаю уж почему! - Теперь у нас есть еще мои Смертные Шары. - Продолжил я. - Практика показывает, что я могу вылечить четыре-пять дюжин человек за один присест. Потом я буду на какое-то время отрубаться, и все можно начинать сначала... Надеюсь, что меня хватит на два таких сеанса в день. Значит, за одни сутки я могу поставить на ноги не больше десяти дюжин человек. Не так плохо, но... сколько у нас времени? - В прошлый раз эпидемия анавуайны продолжалась что-то около дюжины дней. - Мрачно сообщил Джуффин. - Потом все закончилось, так же внезапно, как и началось. А мы развлекаемся уже трое суток... В общем, считай, что у нас есть десять дней. - За десять дней я могу вылечить тысячу двести человек - в лучшем случае. - Я угрюмо посмотрел на своего шефа. - Это капля в море. - Это капля в море, которой могло бы и не быть. - Жестко сказал Джуффин. - Спасти еще тысячу двести обреченных... Не так уж мало! - Да, но... Не так уж много. - Упрямо возразил я. - Джуффин, я не просто так ною. Я хочу, чтобы вы подумали: может быть мои странные таланты можно использовать более рационально? - Может быть. - Задумчиво кивнул Джуффин. - Я уже думал об этом, Макс... И пока ничего путного не придумал. - А сэр Маба? - Осторожно спросил я. - Он не принимает участия в происходящем. - Сухо сообщил мой шеф. - Мабе кажется, что он уже и так переусердствовал со своими мудрыми советами... Впрочем, он прав: все вещи, которые могут нарушить это грешное равновесие Мира, следует строго дозировать! - А что вообще означает этот странный термин? - Спросил я. - Вообще-то он меня уже здорово раздражает. Только и слышу: "нарушится равновесие Мира", "нарушится равновесие Мира"... Честно говоря, мне это ничего не объясняет! - В нашем прекрасном Мире испокон века творилось слишком много чудес. - Печально объяснил Джуффин. - Это почти так же плохо, как если бы их творилось слишком мало... Я уже когда-то читал тебе подробную лекцию о том, ради чего затевалась вся эта тягомотина с Кодексом Хрембера: помимо личных амбиций Магистра Нуфлина, были и куда более серьезные причины запретить гражданам Соединенного Королевства использование Очевидной магии:

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору