Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
настораживает... Как
ты себя чувствуешь, Йонги? - приветливо спросил он у нашего кошмарного
двухмерного пленника.
- Омерзительно, - сварливо отозвался тот. - Зачем тебе
понадобилось посылать за мной это чудище, Джуффин? Оно чуть меня не
сожрало, между прочим... И вообще - зачем это все? Зачем тревожить
мертвых?
- Так, одно дельце образовалось, - невозмутимо объяснил Джуффин.
- Я умер, ты жив. Какие у нас могут быть дела? - Мрачно спросил
Йонги. - Я всегда знал, что ты сумасшедший, кеттариец. Самый безумный
колдун в этом дрянном местечке, почище некоронованного короля
невменяемых Магистров Нуфлина! Но мне и в голову не приходило, что ты
способен нарушить Закон о свободе мертвых.
- Разумеется, тебе в голову не приходило. В противном случае, ты
бы не решился осчастливить человечество своими дурацкими мемуарами, -
усмехнулся Джуффин.
- Что? Ты решился потревожить меня из-за мелочного чувства обиды?
- возмутился Йонги. - Не забывай, Джуффин: я умер. Ты не можешь
посадить меня в Холоми. Ты даже убить меня не можешь.
- Ну тут ты как раз ошибаешься, - ухмыльнулся Джуффин. - Позволь
представить тебе этого молодого человека, моего заместителя. Его зовут
сэр Макс, и у него есть хобби: в свободное от работы время парень
обожает превращаться в гадкого злого зверя, который скитается по
тропам мертвых. Настоящее чудовище! К тому же он питается ребятами
вроде тебя - я не одобряю его вкус, но ничего не могу с этим поделать:
у каждого свои предпочтения... Кстати, сегодня он не съел тебя
исключительно из уважения ко мне: я сказал этому трепетному юноше, что
соскучился за старым приятелем.
- Ты блефуешь, Джуффин, - нерешительно сказал Йонги. - Не может
быть, что...
- Может! - жизнерадостно возразил Джуффин. - А как ты думаешь, кто
тебя сюда притащил? Неужели не узнаешь?
Йонги покосился на меня с ужасом и отвращением. Впрочем, в его
глазах, пугающе живых и выразительных на совершенно плоском лице,
теплилось некоторое недоверие: надежда умирает последней.
- Не хочу вас расстраивать, - равнодушно сказал я, - но это
правда. - Повернулся к Джуффину и лениво спросил: - Сэр, вы уверены,
что из вашей беседы выйдет толк? А то у меня все тело зудит - просит
превращений. Да и жрать охота... Вы же обещали!
- Обойдешься, - сурово ответствовал Джуффин, - только твоих
дурацких превращений мне сейчас не хватало! Все удовольствия
откладываются на потом. Пошли курьера в "Обжору", если так неймется.
Думаю, Жижинда уже встала. Аппетит ты себе не перебьешь, не переживай:
сэр Йонги неплохо пойдет после омлета... И вообще, дай мне спокойно
поболтать со старым приятелем.
- Но мы же договаривались: если он не захочет вам помогать, я его
забираю. А он не захочет, это видно невооруженным глазом.
- Ага, ты же у нас самый главный знаток человеческих душ! -
фыркнул мой шеф. - Можешь давать платные консультации всем желающим!
- Начинается! - сварливо сказал я. - Как в Хумгат за мертвецами
ходить, так "сэр Макс, пожалуйста", а как пожинать плоды своих трудов
скорбных - так "сам дурак"!
- Правильно! - обрадовался Джуффин. - Именно так и обстоят дела.
Ты все очень верно подметил!
Мы сами не заметили, как вошли во вкус и совершенно искренне
препирались, временно забыв о перепуганном Йонги. Оказалось, что мы
очень верно выбрали метод убеждения: пока Джуффин честно рассказывал
своему бывшему соратнику, как обстоят дела, тот думал, что его просто
пугают, а вот на наш любительский спектакль купился с потрохами - если
они у него были, эти самые потроха, в чем я здорово сомневаюсь...
- Так это был он? - несчастным голосом спросил Йонги. Джуффин не
ответил, поскольку был ужасно занят: пытался придать своей, и без того
вполне злодейской, физиономии совсем уж кровожадное выражение.
- Джуффин, не молчи! - настаивал Йонги. Его глубокий, отлично
поставленный голос сорвался на испуганный фальцет. - Я тебя спрашиваю:
это действительно был твой кошмарный заместитель - тот жуткий тип с
головой вурдалака?
- Я тебе уже сказал, что это был сэр Макс, - равнодушно
откликнулся Джуффин, - а ты почему-то не поверил... Впрочем, это не
важно. Не обращай на него внимания - ты же слышал: я не собираюсь тебя
ему отдавать, пока мы с тобой не побеседуем...
- А потом?! - Взвыл Йонги.
Я был готов зааплодировать: его реакция превосходила мои самые
смелые ожидания.
- Потом? Не знаю, - все так же безучастно ответил ему Джуффин. -
Все зависит от результатов нашей беседы, Йонги.
- Чего ты от меня хочешь? - угрюмо спросил он.
- Очень хороший вопрос! - обрадовался мой шеф. - С него-то и надо
было начинать. Все лучше, чем читать мне лекции о живых и мертвых - я
не любитель слушать чужие рассуждения на вольную тему, ты же меня
знаешь! - он ненадолго умолк, покинул подоконник, на котором только
что восседал, подошел к нашему пленнику, внимательно его осмотрел,
удивленно покачал головой - дескать, бывают же чудеса на свете! -
уселся в свое кресло и продолжил: - Ты здорово нагадил напоследок,
Йонги. Проблема даже не в том, что ты испортил жизнь людям, с которыми
тебя объединяло общее дело - я всегда знал, что тебе не свойственно
чувство солидарности, и давно смирился с этим прискорбным фактом.
Плохо другое: твои дурацкие, ты уж прости меня, мемуары поставили под
угрозу само существование нашего Мира.
- Не выдумывай, Джуффин, - сердито сказал Йонги.
- А я и не выдумываю...
Дальше я уже не слышал: их голоса звучали где-то далеко, а я с
пугающей скоростью уплывал в теплое темное море сна без сновидений -
сам не заметил, как это случилось.
- Пора просыпаться, душа моя! - Жизнерадостный голос шефа вызывал
у меня искреннее отвращение, равно как и веселенький солнечный свет за
окном. Все-таки я ужасно не выспался, спать так мало - даже хуже, чем
ничего! Но я сразу увидел в дальнем углу кабинета совершенно плоский
силуэт Йонги Мелихаиса, вспомнил свою роль и сразу же включился в
игру.
- Что, пора жрать вашего приятеля? Сейчас, только зубы почищу...
Йонги окончательно сник - мне даже показалось, что он стал
полупрозрачным, но Джуффин тут же взял его под защиту.
- Твое пиршество пока отменяется, бедный-бедный сэр Макс, - весело
сказал мой шеф. - Пока ты дрых, мы с Йонги пришли к некоему
соглашению. Если он его выполнит, мы его отпустим. А тебе придется
обойтись обычным человеческим завтраком из "Обжоры".
- Пожалуй, я тогда обойдусь вовсе без завтрака, - вздохнул я,
обхватывая руками тяжеленную голову. - Дайте бальзама Кахара, Джуффин,
или я просто скончаюсь у вас на глазах.
- Не преувеличивай, - строго сказал он, извлекая из ящика
письменного стола бутылочку с самым чудодейственным тонизирующим
средством во Вселенной. - Такими вещами не шутят.
- Я всякими вещами шучу, - усмехнулся я. Сделал небольшой глоток
бальзама и улыбнулся по-настоящему. - Вот теперь другое дело!
Хорошо-то как!
- Вообще-то тебе давно следовало научиться не превращать каждое
свое пробуждение в мировую трагедию, - добродушно проворчал Джуффин, -
стыдно, сэр Макс! Ладно уж, иди умывайся. Нас ждут великие дела, и
толпы наших возбужденных сограждан на Площади Зрелищ и Увеселений -
счастье, что она такая большая, но думаю, сегодня все равно выйдет
давка...
- Сколько они еще могут ждать, эти самые толпы возбужденных
сограждан? Полчаса могут? Ужасно хочется выпить кружку камры.
- Ну и пей себе на здоровье, - неожиданно согласился Джуффин, -
хоть дюжину кружек. Не думаю, что ты поседеешь от горя, если узнаешь,
что тебе не суждено присутствовать на церемонии публичного покаяния
моего друга Йонги... А если даже и поседеешь - это твои проблемы. В
любом случае, я разбудил тебя, чтобы ты подежурил, пока я буду
отсутствовать.
- Публичное покаяние - это конечно, великое событие, - усмехнулся
я, - но если учесть, что в ваше отсутствие я смогу спокойно выпить
камры и поклевать носом в своем любимом кресле... Разумеется, я с
удовольствием останусь!
- Вот и славно, - кивнул Джуффин. - Чем меньше Тайных Сыщиков
будет крутиться вокруг Йонги, тем убедительнее будет выглядеть его
покаяние. Нас с Кофой вполне достаточно - да и то при условии, что
Кофу никто не узнает... Потом буду каяться я сам - вернее, не столько
каяться, сколько оживлять несчастные жертвы нашего героического сэра
Шурфа. Думаю, это доброе деяние прославит меня на вечные времена!
- Да уж, - фыркнул я, - именно то, к чему вы всю жизнь
стремились!
- И непременно выкрои несколько минут, чтобы привести в порядок
сэра Мелифаро, - неожиданно серьезно сказал Джуффин. - Ваша встреча в
коридоре Управления произвела на него куда более глубокое впечатление,
чем я думал.
- Правда? - удивился я.
- Ага, - вздохнул мой шеф, - сам удивляюсь! Все-таки он еще очень
молодой...
"Ну да, всего на какую-то сотню лет старше меня!" - ехидно подумал
я. Но вслух ничего говорить не стал, поскольку прекрасно понимал, что
возраст не всегда измеряется количеством календарных дней, отмечающих
наше присутствие на земле...
Джуффин ушел и увел с собой своего бывшего товарища по "масонскому
заговору". Я зачарованно наблюдал, как передвигается по нашему
трехмерному миру двухмерный Йонги Мелихаис. Он шел как-то боком,
неестественно развернув свое плоское туловище - я с запоздалым
изумлением подумал, что странная манера древних египтян рисовать
человеческие тела была в высшей степени реалистична - в том случае,
если в их распоряжении были натурщики вроде нашего пленника!
Эта дивная парочка наконец покинула кабинет, я решительно помотал
головой, фыркнул, как сердитый еж, разгоняя сумбурные мысли, и послал
зов Мелифаро - если уж Джуффин сказал, что его надо приводить в
чувство, значит, у бедняги действительно серьезные проблемы.
"Где ты, радость моя?" - приветливо осведомился я.
"Это ты, Макс? Или уже не ты?"
Вообще-то, Безмолвная речь не слишком хорошо передает эмоции
собеседника, но тут я сразу понял, что мой собеседник пребывает на
грани нервного срыва.
"Это я. Без клыков, когтей и шерсти на носу. Так под каким столом
ты спрятался, душа моя? Можешь вылезать: бука ушла."
"К твоему сведению, я не под столом, а на столе. У себя в
кабинете, где же еще..."
"Можно к тебе зайти?" - вежливо спросил я.
Несколько секунд он не отвечал - наверное, всерьез задумался.
"Ладно, заходи", - наконец решил Мелифаро.
Я тут же покинул кресло - пока этот герой не передумал. Друппи
проснулся и тихо тявкнул - коротко и вопросительно.
- Я сейчас вернусь, - пообещал я, - честное слово! Так что можешь
подремать еще полчасика.
Мой мудрый пес послушно закрыл глаза и положил морду на лапы. Если
бы давешний глоток бальзама Кахара не был таким большим, я бы ему
позавидовал.
Дверь кабинета сэра Мелифаро была заперта на ключ. Эта нехитрая
деталь насторожила меня куда больше, чем угрюмый тон его Безмолвной
речи. Я осторожно постучался. Ждать пришлось довольно долго - я даже
начал нервничать. Наконец по ту сторону послышались легкие шаги, замок
неохотно защелкал, дверь приоткрылась с тихим, но сварливым скрипом, и
оттуда на свет божий вылез нос моего коллеги.
- Ну, хвала Магистрам, действительно настоящий! - с неподдельным
облегчением сказал он.
- А какой же еще? - вздохнул я. - Не сходи с ума, дорогуша.
Представляешь себе, как ты будешь смотреться в дальней комнатке Приюта
Безумных? И как там буду смотреться я и мой сверток с гостинцами... Не
так смешно, как хотелось бы!
- Твоя правда, - он немного расслабился и решительно распахнул
дверь. - Заходи, чудовище... Дырку над тобой в небе, эта фраза больше
не кажется мне смешной!
- Мне тоже, - улыбнулся я, - но это как раз меня не слишком
огорчает. Придумаешь что-нибудь другое, с тебя станется!.. Слушай, ты
что напился с горя - так что ли? - я только сейчас унюхал сладковатый
аромат Джубатыкской пьяни, исходивший от моего горемычного коллеги.
- Ага, напился, - флегматично согласился он, - уже под утро, когда
дела внезапно закончились, и я остался наедине со своими страхами...
но это не помогло. Скорее уж наоборот - я окончательно перестал
соображать и перепугался еще больше... Потом, хвала Магистрам, пришел
строгий сэр Шурф и быстренько со мной разобрался - после того, как я
заплетающимся языком попытался выговорить фразу: "будучи в ответе за
судьбы нации и родины" - и где только такую дрянь на язык подцепил?!
Одним словом, он привел меня в порядок - только запах и остался на
память об этом удовольствии! - да еще и отчитал - спасибо, хоть не
убил...
- И с какой стати такие глубокие переживания? - Удивленно спросил
я. - Можно подумать, ты не прослужил хрен знает сколько лет в Тайном
Сыске! Думаю, в этой веселенькой организации случались вещи и
покруче...
- Можешь себе представить - не случались! - сердито сказал он. - А
если и случались, то не в моем присутствии... Ты хоть представляешь,
как ты выглядел?
- Представляю, - вздохнул я. - Ну и что с того?
- А как ты рычал! - Возмущенно добавил Мелифаро. - Не на
какого-нибудь злодея, а на меня, между прочим... По-моему, тебе должно
быть стыдно!
- Могу принести тебе письменные извинения, - усмехнулся я.
- Принеси, - сердито буркнул он. - Не помешает!
Я с удовольствием отметил, что ему здорово полегчало - не столько
от собственного ворчания, сколько от того факта, что я уже несколько
минут сижу рядом и ни во что такое не превращаюсь.
- Знаешь, это очень забавно! - улыбнулся я. - Такое впечатление,
что ты на меня обиделся.
- Есть такое дело, - смущенно признался он. - Я действительно
обиделся. Только не совсем на тебя... Знаешь, сегодня ночью я впервые
в жизни пожалел, что связался с этим кошмарным сэром Джуффином, с
Тайным Сыском, и вообще...
- С чудесами? - понимающе подхватил я.
- Ага. Увидел твою кошмарную рожу и сказал себе: "Вот что тебя
ждет, парень - вместо награды за бессмертные подвиги, красивых
восторженных девушек, музыки и цветов!" Знаешь, я всегда считал себя
довольно храбрым человеком... Собственно говоря, я и был вполне
храбрым. Никогда не боялся ввязаться в драку, и все такое... Даже
когда наш "Почтеннейший начальник", этот злодей Джуффин решил, что
пришло время припахать меня по-настоящему, и в моей жизни начались
какие-то бредовые походы на Темную Сторону, я немного понервничал по
этому поводу, а потом сказал себе: "Да ладно, ерунда какая!" Но
сегодня ночью я увидел, во что ты превратился...
- И подумал, что рано или поздно такое может случиться с тобой, -
закончил я. - Утратить себя, превратиться во что-то иное - конечно,
страшно! Мне и самому страшно, просто отступать некуда. Да и тебе
некуда - ты поздно спохватился! Не переживай, дружище: подобные вещи
случаются с кем угодно, каждый день, просто у людей не принято
обращать на это внимание.
- Как это - с кем угодно? Что ты имеешь в виду? - Он снова
нахмурился, как большой босс на похоронах своего любимого заместителя.
- Ты же каждый день ложишься спать, как и все люди, - я пожал
плечами. - Совершенно добровольно утрачиваешь себя, превращаешься во
что-то иное - какая разница, как это выглядит со стороны? По-моему,
вполне достаточно, чтобы испугаться. Но мы почему-то не пугаемся - вот
что странно! Почему-то это считается отдыхом после тяжелого дня...
- Я не хочу тебя понимать, - сухо сказал Мелифаро. - Наверное,
могу, но не хочу!
- Дело хозяйское, - я пожал плечами. - В любом случае, ты зря
паникуешь. Никто не станет превращать тебя в чудовище, да еще и против
твоей воли... хотя бы потому, что ты и так вполне чудовище!
- Смешно, - деревянным голосом откликнулся он. Потом внимательно
посмотрел на меня и осторожно спросил: - Хочешь сказать, что ты
превратился в... - ох, не знаю, как и назвать! - по собственному
желанию?
- Почти, - улыбнулся я. - Скажем так: по собственной инициативе. Я
сам спросил Джуффина, можно ли как-то найти то, что уцелело после
смерти великого писателя Йонги Мелихаиса, и привести его сюда - чтобы
раз и навсегда закрыть все вопросы. Он сказал, что можно, но трудно; я
спросил, что для этого нужно сделать... Слово за слово, и как-то само
собой оказалось, что отступать мне уже некуда - очень типичная
ситуация, когда имеешь дело с нашим шефом!
- Ну ты даешь! - Мелифаро покачал головой - не то восхищенно, не
то сочувственно.
- Ну а что еще оставалось делать? - Устало спросил я. - Когда
выясняешь, что Мир собирается рухнуть уже завтра, еще и не такого
можно натворить... Хорошо, конечно, что сэр Шурф так напугал наших
гениальных горожан, что они на время притихли! Но когда я принимал
решение, я еще не знал, что у нас есть хоть какая-то надежда...
- А почему ты говоришь, что Мир должен был рухнуть уже завтра? -
испуганно спросил Мелифаро. - С чего ты взял? Все, конечно, довольно
паршиво, но не до такой же степени! Вчера вечером, как раз перед тем
как вы с Меламори заявились, Джуффин нас тоже старательно запугивал
концом света - если эти грешные чудеса не прекратятся до Последнего
Дня года. Жутковатое обещание, конечно, но мы не знали, что все
настолько хреново! Почему он не сказал нам правду? Такие новости лучше
узнавать заранее... - он на секунду задумался, а потом лукаво
прищурился: - Подожди-ка, радость моя! Это еще вопрос, кого из нас
надули!
- Думаю, это даже не вопрос, - горько усмехнулся я.
Не берусь описать охватившие меня чувства. Думаю, ведро ледяной
воды на голову подарило бы мне менее интенсивные и куда более приятные
переживания. Меня посетило в высшей степени странное желание: больше
всего на свете мне хотелось набить морду подлому обманщику и интригану
сэру Джуффину Халли. Совершенно непередаваемое ощущение!
- Макс, ты чего? - осторожно поинтересовался Мелифаро. Потом в нем
окончательно победило здоровое начало и он хихикнул: - Небось опять в
какую-нибудь пакость превращаешься?
Я криво улыбнулся и отрицательно помотал головой.
- Ладно, поверю тебе на слово и не буду звать подмогу. - Мелифаро
еще несколько секунд внимательно разглядывал мою физиономию, а потом
расхохотался с неописуемым облегчением. Самое удивительное, что я к
нему присоединился - не сразу, но все-таки...
- За что я тебя люблю, чудовище - что бы с тобой не случилось,
рано или поздно оказывается, что это куда больше похоже на глупую
шутку, чем на какой-нибудь "бессмертный подвиг"! - наконец заявил он.
- Сейчас обижусь и превращусь в монстра! - пригрозил я. Судя по
всему, получилось не слишком внушительно - оно и к лучшему...
- Все, можешь считать, что ты меня исцелил! - Торжественно заявил
Мелифаро. Он окончательно расслабился, уложил ноги на стол - мой
скромный вклад в его и без того очаровательные манеры! - и смотрел на
меня спокойно и насмешливо. Одним словом, он снова превратился в
старого доброго сэра Мелифаро: никаких нервных срывов, никакого
трепета перед гримасами неизвестности и прочей романтической чепухи.
Выразить не могу, как меня это радовало!
- Я уже понял, - усмехнулся я. - Пойду поищу, кто бы меня
исцелил...
- А тебе что, действительно обидно? - восхитился Мелифаро.
- Ага, - честно сказал я.