Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
ез несколько секунд нам действительно
стало весело. Шурф зашел в кабинет, сел в свое кресло и
принялся с интересом рассматривать нас. Дождавшись, пока мы
успокоились, он снова спросил:
- Так что там с этим убийцей?
- С ним уже все в порядке, поскольку сэр Макс его
прирезал, а труп исчез... - И Мелифаро снова расхохотался. У
нас даже не было сил присоединиться. К счастью, курьер с
подносом из "Обжоры Бунбы" уже скребся в дверь.
Никогда в жизни не думал, что способен залпом выпить
полную кружку чего бы то ни было. Тем более, "Джубатыкской
пьяни"... Но организм сам знает, что ему нужно.
- Сэр Джуффин, - невозмутимо начал Лонли-Локли, - хоть вы
скажите...
- Мелифаро абсолютно прав, сэр Шурф. Так все и было...
если опустить некоторые пикантные детали.
- Макс, почему вы сделали это сами? И таким примитивным
способом? - В Лонли-Локли справедливо негодовал профессионал,
оскорбленный халтурой дилетанта.
- Просто я очень кровожадный, Шурф, - виновато сказал я, -
иногда просто невозможно удержаться...
Громче всех на этот раз хохотал сэр Джуффин Халли. Думаю,
от облегчения. Он получил самое веское доказательство того, что
я в полном порядке.
- Но это очень плохо, Макс! - Встревоженно сказал
Лонли-Локли. - При ваших-то способностях нужно уметь держать
себя в руках. Если не возражаете, я покажу вам несколько
простых дыхательных упражнений, способствующих развитию
самоконтроля и внутреннего спокойствия.
Мы уже не могли смеяться, так что просто тихо стонали,
держась за животы.
- Спасибо, Шурф. Мне бы это действительно не помешало! Но,
если честно, я просто пошутил. Я потом расскажу вам, что
случилось, - ради своего "официального друга" я мог даже стать
серьезным, - расскажу все... что смогу. Боюсь, очень немного!
- Если это имеет отношение к тайне, я согласен оставаться
в неведении, - Лонли-Локли пожал плечами, - поскольку
разглашенная тайна оскорбляет Истину...
- Понял? - Спросил у Мелифаро сэр Кофа. - Вот тебе и ответ
на все вопросы сразу!
- А мне уже до задницы, - мечтательно заявил Мелифаро, - я
выпил, мне полегчало. Ну вас к Магистрам с вашими тайнами!
Жизнь так прекрасна!... Да, ты до сих пор думаешь, что я
подшутил над вами обоими, кровожадное чудовище? Сэр Макс, я
тебя имею в виду!
- Конечно, - равнодушно сказал я, - но мне уже тоже "до
задницы", как ты выражаешься!
- Тогда ты просто обязан познакомиться с отцом и получить
доказательства моей невинности. Сэр Джуффин, у вас есть
возможность утратить нас обоих одновременно? Хотя бы на один
день!
- Да на кой вы мне нужны? - Пожал плечами сэр Джуффин
Халли. - Убирайтесь с глаз моих долой хоть сейчас! Но один
день, не больше! Договорились? Сэр Кофа, сэр Шурф! Привыкайте к
мысли, что завтра за безопасность Соединенного Королевства
будете отвечать только вы вдвоем. А сегодня ночью - и вовсе
один только Куруш. Да, моя умница? - Джуффин нежно потрепал
пушистый загривок птицы. - Лично я намереваюсь проспать сутки,
леди Меламори наверное уже захлебнулась дорогим вином под
чутким руководством своего дядюшки, эти двое собираются пугать
кошек в деревне... Хорош Тайный Сыск, оплот общественного
спокойствия, нечего сказать!
- Ну что, сэр Макс? - Мелифаро повернулся ко мне.
-Отправимся сегодня ночью, через пару часов будем на месте...
если ты поведешь амобилер, то и через час. Деревенский воздух,
много еды и мой папа... Это нечто особенное, можешь мне
поверить!
- Много еды и твой папа - это хорошо, - мечтательно сказал
я, - а быстрая езда - еще лучше. Ты гений, Мелифаро! Я твой
вечный должник! Спасибо, Джуффин! Вы оба просто спасаете мне
жизнь.
Я не преувеличивал. Смена обстановки - это было
единственное, в чем я сейчас нуждался, но даже не смел мечтать,
что мне так повезет.
- Ну что, пошли? - Мелифаро не был любителем подолгу
сидеть на одном месте. Особенно после того, как план действий
уже намечен.
- Пошли... Джуффин, вы уверены, что я обязан носить эту
зловещую роскошь повсюду? - Я имел в виду свою "Мантию Смерти"
- не лучший костюм для деревенского отдыха!
- Тебе повезло, парень! Ты должен таскать это барахло
только в черте города. - Сэр Джуффин Халли ехидно улыбнулся. -
Кажется, раньше костюмчик тебе нравился.
- Он мне и сейчас нравится! - Гордо заявил я. - Просто не
хочу, чтобы тамошние куры со страху перестали нести яйца... Я
что-то не то сказал?
- Грешные Магистры, опять тайна! - Заламывая руки
воскликнул Мелифаро. - Макс, дырку над тобой в небе, что такое
"куры"? Яйца несут только индюки, поверь уж деревенскому парню!
Так что я смеялся последним! В полном одиночестве...
Пока Мелифаро задумчиво рассматривал мои апартаменты,
пытаясь понять: аскетизм, или жадность заставили меня тут
поселиться, я успел обнять Армстронга и Эллу, насладиться
басовитым мурлыканьем своих котят и сообщить им полный набор
банальных нежностей, пришедших мне в голову, а также быстренько
разыскать в глубинах одежного шкафа шмутки, более-менее
соответствовавшие моим смутным представлениям о "костюме для
отдыха".
- Я готов! - Бодро сообщил я, возвращаясь в гостиную с
полупустым дорожным мешком наперевес. - Боюсь, что у тебя
создалось самое прискорбное впечатление о моем образе жизни.
Ничего не поделаешь: обожаю трущобы!
- Здорово! - С восторгом сказал Мелифаро. - Никаких
излишеств! Настоящая берлога одинокого героя! Нет, правда,
Макс, очень романтично!
- Хочешь чего-нибудь на дорожку? А то я, кажется, - самый
негостеприимный хозяин в этом грешном городке... У меня и
нет-то ничего, разве что послать в "Сытый скелет"...
- И хвала Магистрам! Я и так перебрал в Управлении. И
пьяни, и камры, и всего, чего только мог. Поехали, Макс, а то я
с ног валюсь! А ты, наверное, тем более!
- Ничего подобного! Ты забываешь, я - "ночная задница"!
Так что мое время только начинается. Пошли! - И я гордо
прошествовал к дверям, запахнувшись в свою знаменитую "Мантию
Смерти".
- Нет, Макс, в тебе все-таки до смешного много зловещего!
- Заявил Мелифаро, усаживаясь в мой амобилер. - Эта любовь к
ночному образу жизни, эта лихая езда, этот сумрачный взгляд,
это черное лоохи... Вот и суп ты не ешь, как все нормальные
люди... я уж не говорю о твоей дурацкой привычке убивать
беззащитных государственных преступников! Слишком много для
одного человека. Не зря Меламори тебя боится!
- Боится?!
- Ну да, а ты разве еще не понял? Когда я увидел, как она
на тебя смотрит, подумал: "Все, парень, можешь почесать свою
задницу, у тебя появился серьезный конкурент!" А потом я понял,
что мои шансы не так уж упали. Леди боится тебя, как страшных
снов.
- Ерунда какая-то... Ей-то чего меня бояться? Меламори -
не какая-нибудь глупенькая горожаночка из тех, что готовы
напрудить в штаны, когда я захожу в лавку, чтобы купить себе
какую-нибудь ненужную дерьмовину...
- В том-то и дело, что не глупенькая! Она в людях
разбирается получше остальных. Работа такая! Да ты у нее самой
и спроси, я-то откуда знаю, почему?... Ох, вздремнуть мне, что
ли, пока мы едем?
- Тогда мы будем ехать очень долго. Потому что
единственная дорога, которую я могу найти без твоих мудрых
советов, ведет в Пустые Земли. - Разумеется, я нагло врал,
поскольку не знал и этой дороги!
- А я-то думал, что ты все обо всех знаешь... Как Джуффин.
- Все. Кроме адресов, дат рождения и прочих бессмысленных
сведений. - Нахально заявил я.
- Зря. Кроме этого о людях и знать-то обычно нечего...
Ладно уж, буду командовать... и воображать себя большим
начальником... Ты тоже ничего не расскажешь мне об этом
происшествии, Макс? Тайны тайнами, но я могу умереть от
любопытства.
- Это был мой незаконорожденный брат! - Зловещим шепотом
сообщил я. - И поскольку мы оба претендуем на наследство нашего
папеньки: две клячи и курган их навоза, я просто воспользовался
служебным положением и...
- Смешно, - печально сказал Мелифаро, - значит это
действительно страшная тайна?
- Будь моя воля, - проворчал я, - тайной она могла бы и не
быть... Но страшная, это точно. Настолько страшная, что даже
становится неинтересно... В общем, если бы я его не убил, то
умер бы сам... Это что-то вроде утраты Искры, только еще
неприятнее.
- Страсти какие! - Мелифаро обладал неиссякаемыми запасами
хорошего настроения. - Ладно, ну ее к Магистрам, эту твою
тайну! Кстати, сейчас будет поворот налево... ну и гонщик из
тебя бы получился, парень!
- А какие порядки у вас в доме? - Спросил я. - Когда
Джуффин вытащил меня в гости к старому Маклуку, меня чуть удар
не хватил. У вас не заведено что-то в этом роде?
- Посмотри на меня, сэр Макс! Как по-твоему, я могу быть
сыном человека, которому по душе строгие порядки? Отец признает
только одно правило: никаких дурацких правил, и все тут!
Знаешь, что по его вине я даже остался без имени?
- Действительно... Я все не мог понять, почему тебя все
называют по фамилии? Хотел спросить, но думал, может быть у
тебя просто какое-нибудь чересчур идиотское имя...
- И щадил мое самолюбие? Мог не стараться: этим я не
болен, чего и другим желаю! А имени у меня попросту нет. Когда
я родился, отец уже отбыл в свое знаменитое путешествие. Мама
каждый день посылала ему зов и спрашивала, как меня назвать. И
каждый день ему приходило в голову что-нибудь новенькое...
Когда мне исполнилось три года, маме основательно поднадоела
вся эта канитель, и она поставила вопрос ребром. Ну а
великолепный сэр Манга в это время был очень занят, не знаю уж
чем... И заявил: "А зачем ему вообще имя, при такой-то фамилии,
незабвенная!?" А у моей мамы свои представления о супружеском
согласии. Так что она не стала спорить, тем более, что речь шла
не о ее имени, а всего лишь о моем... Так я с тех пор и живу!
Зато больше мне не на что пожаловаться, это уж точно!
- Здорово! - Искренне сказал я. - У меня все как раз
наоборот: с именем мне повезло, но это единственное, за что я
признателен своим родителям!
- А ведь у тебя тоже только одно имя! - Заметил Мелифаро.
- У вас так принято?
- В общем-то нет... Но ты же видел мое жилье! Я не люблю
излишеств.
- Тоже правильно!... А теперь нужно еще раз повернуть
налево... Все-таки сбавь скорость, сейчас дорога станет хуже.
- Сбавить скорость? Никогда! - Гордо заявил я, и мы
понеслись по ухабам.
- Приехали, - с облегчением сказал Мелифаро, когда мы
очутились у высокой стены, увитой какой-то душистой зеленью, -
как живы-то остались?! Нет, Макс, ты все-таки чудовище! И это
чудовище я привел в собственный дом! Ну да что уж теперь
делать, не Джуффина же вызывать на подмогу! Он еще хуже...
Пошли, сэр Ночной Кошмар!
Обитатели огромного поместья уже мирно спали. Поэтому мы
пошли на кухню и тихо уничтожили все, что под руку
подвернулось. А потом Мелифаро проводил меня в маленькую
(действительно довольно маленькую!) и очень уютную комнату.
- В детстве, когда я болел, или грустил, обязательно спал
здесь. Лучшее место в доме, можешь мне поверить! Располагайся!
Эта комната творит чудеса с теми, у кого был тяжелый день...
как у тебя сегодня. Во-первых, ты быстро уснешь, несмотря на
все свои привычки. Во-вторых... Увидишь! Эту часть здания мой
беглый дед Фило Мелифаро строил сам. А ведь он был не последним
человеком в Ордене Потаенной Травы...
- Правда? Джуффин дал мне головную повязку их Великого
Магистра, когда...
- Вот это да! Тебе здорово повезло, парень! Постарайся
оставить ее при себе: сильная штука! Я пошел: если не усну
прямо сейчас, то умру, это точно... До завтра, чудовище!
И я остался один. Приятная усталость плюшевой подушкой
легла мне на грудь. Это было здорово. Я встал на четвереньки и
педантично обследовал местный "сновидческий стадион". Обнаружив
одеяло, я понял, что "это - судьба": буду спать там, где его
нашел! И с облегчением разделся. Мне было хорошо и спокойно.
Спать все-таки не хотелось, но вот лежать под теплым одеялом и
вдумчиво созерцать потолок... Что может быть лучше!
Причудливые темные балки потолка завораживали. Мне
казалось, что они слегка колышутся, как волны очень спокойного
моря, это убаюкивало... Так что я уснул и увидел все те места,
которые любил видеть во сне, и на этот раз было так легко
попадать из одного сна в другой... И где-то я слышал мягкий
смех сэра Мабы Калоха, но так и не смог найти его самого... Но
и это почему-то показалось мне замечательным!
Я проснулся еще до полудня, совершенно счастливый и
свободный. События прошлого казались мне неплохим
приключенческим фильмом, будущее меня не тревожило, настоящее
устраивало целиком и полностью. Умывшись и закутавшись в скабу
и лоохи светлых палевых оттенков, выбранные вчера для пущего
контраста с моей зловещей униформой, я послал зов Мелифаро.
"Уже вскочил? Ну ты даешь, тоже мне "ночной человек"! Я и
то еще валяюсь! Ну спускайся вниз, выпей камры с моим
знаменитым породителем... или один, если он уже ушел. Я буду
через полчаса.
Я спустился в гостиную и онемел. Моему взору предстало
воистину нечто удивительное. Огромных размеров дядька
потупившись стоял у стола и ныл:
- Отец, но почему...
- Потому что так будет лучше, - тоном теряющего терпение
человека ответил его собеседник, невысокий изящный мужчина,
рыжие волосы которого были заплетены в роскошную косу. Клянусь
Миром, коса доходила до пола! Оценив ситуацию, я понял, что это
и есть сэр Манга Мелифаро, автор страстно обожаемой мною
Энциклопедии.
- Хорошего утра, господа! - Я просто лучился
удовольствием, спускаясь в гостиную. Это было странно,
поскольку обычно я стесняюсь незнакомых людей и вообще терпеть
не могу с кем-то знакомиться.
- Хорошего утра, сэр Макс! Поздоровайся с гостем, Бахба!
- Хорошего утра, сэр Макс! - Послушно повторил печальный
великан.
- Ладно, ступай к этому торговцу, парень! Только смотри:
нам нужны шесть лошадей. Шесть, а не дюжина! Что до меня, то
мне они вообще не нужны, но поскольку ты просишь... Но не
дюжина! Ясно?
- Ясно, отец! Прощайте, сэр Макс, вы принесли мне удачу! -
И повеселевший великан вышел из гостиной.
- Мой старшенький, сэр Макс, - с заметным изумлением
сказал сэр Манга, - дитя "юной страсти", как принято
говорить... Ума не приложу, как у меня такое вышло?!
- Вы действительно очень страстный человек, сэр Манга, -
улыбнулся я и налил себе камры. Готовили ее здесь не хуже, чем
в "Обжоре", честное слово!
- Самому не верится... Кроме него и Мелифаро, каковых и
так вполне достаточно, чтобы разбить отцовское сердце, у меня
еще есть средненький, сэр Анчифа Мелифаро. Стыдно сказать, но
кажется он пират! Хотя такой же невзрачный человечишко, как я
сам.
- Это хорошо для моряка, - серьезно заметил я, -
путешествовать лучше всего налегке, а поскольку собственное
тело затруднительно оставить дома, пусть уж оно будет как можно
компактнее!
- Вы наверное славно спелись с моим младшим, - усмехнулся
сэр Манга, - у вас тоже язык до пояса!
- К тому же, у него есть только фамилия, а у меня - только
имя. Из нас двоих вполне мог бы получиться один полноценный
гражданин.
- Тоже верно... А вы действительно родились на границе
графства Вук и Пустых Земель? Что-то я там таких ребят не
встречал!
- Я тоже! - Мне пришлось хладнокровно пожать плечами. -
Наверное я просто большой оригинал!
- По всему выходит... Сэр Макс, я, кажется, должен
попросить у вас прощения...
- Грешные Магистры! За что?
- Пока Мелифаро дрыхнет, могу открыть вам маленький
секрет. Давеча он спрашивал у меня о некоторых обычаях ваших
земляков... Теперь я, кажется, понимаю почему...
- Обряды "верных друзей"?
- Да, верно. Мелифаро уже что-нибудь отколол?
- Не он. Другой парень.
- Дырку надо мной в небе, сэр Макс! Видите ли, я
тщеславен. И когда я чего-то не знаю... Словом, я не мог так
опозориться перед своим младшим сыном. Пришлось выдумать, что
нужно петь в полночь на улице какие-то дурацкие песни...
- Тот парень пел их в полдень. Впрочем, ночью это было бы
затруднительно, поскольку я в это время обычно на службе... Но
мы с ним уже договорились. Он обещал ограничиться той музыкой,
которая звучит в его безупречном сердце...
- Хвала Магистрам! Потому что меня понесло, и я
предположил, что...
- Что в последний день года нужно чистить друг другу
сортиры? Это меня потрясло больше всего!
- Ну что вы, сэр Макс! Такого я просто не мог придумать. Я
же знаю, как с этим обстоит дело в Пустых Землях. Какие уж там
сортиры!
- Значит, это было совместное творчество. Мелифаро
приложил руку к вашей версии! - И мы с сэром Манга Мелифаро с
облегчением рассмеялись. Вот теперь все было ясно!
- Вы уж не выдавайте меня, сэр Макс! А то некрасиво
получается, - отсмеявшись сказал сэр Манга.
- Отдать вас на растерзание этому хищнику? Да никогда! -
Поклялся я. - Особенно, если вы передадите мне вон то блюдо.
Кажется, там что-то занимательное. - И я с удовольствием
захрустел крошечными рассыпчатыми пирожками.
А потом я просто вышел из дома, не дожидаясь пробуждения
Мелифаро и бродил по окрестностям, пока не проголодался. В
общем, это был лучший день в моей жизни!
Вечером мне довелось встретиться с матушкой Мелифаро, чьи
монументальные формы проливали свет на тайну происхождения
великана Бахбы. При этом она была настолько красива, что дух
захватывало. Скульптура, а не человек. Впрочем, весьма
жизнерадостная скульптура...
Еще одна ночь в маленькой комнате подарила мне не менее
прекрасные сны. Я сам себе удивлялся: заснул сразу после
полуночи, как миленький!
А утро началось с самой быстрой поездки на амобилере,
какую когда-нибудь видел этот Мир: мне пришлось спешно
доставить в Дом у Моста проспавшего Мелифаро. Никакого
удовольствия от гонки он не получил, поскольку мирно
досматривал свои сны на заднем сидении. Мне стоило большого
труда уговорить Дневное Лицо Почтеннейшего Начальника
продолжить это увлекательное занятие в собственном кабинете,
когда мы наконец приехали. Свершив этот нелегкий труд, я
отправился домой, где воспользовался преимуществами своего
ночного расписания: снова залез под одеяло, теперь уже в
компании мурлычащих Армстронга и Эллы.
Вечером я явился в Дом у Моста и был приятно удивлен: леди
Меламори уже вернулась, повеселевшая и готовая к новым подвигам
в свободное от пакостей время.
- Вот и славно, - с порога сказал я, - вы должны мне
прогулку, незабвенная! Помните?
- Помню. Пошли сейчас? Сэр Джуффин вас отпустит.
- Отпущу, конечно. - Мрачный голос шефа раздался из
приоткрытых дверей кабинета. Мне все равно прийдется сидеть
здесь до поздней ночи.
- Что-то случилось? - Бодро спросил я.
- Случилось! Ежегодный доклад Двору со мной случился!
Через дюжину дней закончится этот