Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
можно сказать, разумное. Он прекрасно мог отли-
чить своих от чужих, и не впускал посторонних, так что Халла Махун и его
потомки были отлично защищены от многочисленных сумасшедших магов, что
было довольно актуально: ребята из кожи вон лезли, чтобы умостить свои
зады в Королевское кресло... это только ты, дурак, от дармовой короны
отказываешься!
- Не отвлекайся, - попросил я, - сам же говорил, что времени мало, а
мне не хотелось бы обременять своими вопросами Джуффина. Думаю, ему сей-
час не до того!
- Не до того, это точно! - Серьезно кивнул Мелифаро. - Прошли века,
все было хорошо - лучше некуда. А потом родился наш легендарный король
М›нин, но дворец Холоми его почему-то не принял... Вернее, после воцаре-
ния М›нина это место просто стало чем-то совершенно другим, непригодным
для обыкновенной королевской жизни. М›нин не долго плакал, а просто
построил известный тебе замок Рулх, упаковал вещички и переехал... При
М›нине и первых Гуригах на этом веселеньком островке была Высокая Школа
Холоми, там обучали могущественных магов, предполагалось, что впос-
ледствии они будут служить не Орденам, а королю. Насколько я понимаю, в
стенах Холоми тогда был другой отсчет времени: ребята проводили там це-
лое столетие, становились взрослыми и невыносимо мудрыми, а в Мире про-
ходило всего полгода... Но короли зря старались: сначала их любимцы, вы-
пускники этого заведения, действительно покончили с большинством Древних
Орденов, а потом основали новые Ордена, свои собственные, и все началось
сначала. Между прочим, знаменитый Лойсо Пондохва тоже там учился, что
безусловно является лучшей рекомендацией Высокой Школе Холоми!
- А как это место вообще стало тюрьмой? - С любопытством спросил я.
- Все по порядку, не перебивай! Один из Гуригов, не то четвертый, не
то пятый, прикрыл это антигосударственное учебное заведение, после чего
наши короли снова переехали в Холоми. На какое-то время место опять ста-
ло таким, каким было при Мохнатом: туда никто не мог войти, и никакая
магия извне не действовала на людей, скрывшихся за этими удивительными
стенами. Очень практично: времена были те еще... А уже в начале Эпохи
Кодекса Холоми стало тюрьмой, между прочим, опять по собственному реше-
нию: место снова изменило свои свойства. О его новых причудах ты, хвала
Магистрам, лучше меня знаешь: ты же там сам сидел, было дело!
- Было. - Кивнул я, лихо затормозив у входа в Управление Полного По-
рядка. - Но ты так ничего и не рассказал о Духе Холоми.
- Понимаешь, я сам не очень-то знаю, что он такое! Думаю, что никто
этого толком не знает. - Удрученно признался Мелифаро. - Ты уже сам по-
нял, что Холоми - это не просто место, даже не просто волшебное место.
Скорее уж живое существо, просто очень не похожее на остальные живые су-
щества... У него есть душа, или Тень, как не назови, а она есть. И время
от времени дает о себе знать, что совершенно не нравится нам, людям: мы
же такие капризные создания, нам подавай спокойную жизнь...
- Да ты философ, парень! - Усмехнулся Джуффин. Он вышел нам навстре-
чу, веселый и хмурый одновременно. Потом шеф повернулся ко мне, его
взгляд был теплым и тяжелым, таким тяжелым, что я начал сутулиться.
- Пойдемте в кабинет, ребята. Значит так, сэр Макс: время от времени
Дух Холоми просыпается и хочет поплясать. - На ходу говорил Джуффин. -
Если он когда-нибудь действительно попляшет, от Холоми камня на камне не
останется, и я не уверен что уцелеет все остальное... Поэтому его надо
держать, пока он не уснет снова. Именно этим мы с сэром Шурфом и собира-
емся заниматься. Мы уже совершили подобный подвиг лет девяносто назад,
не так уж это сложно, но утомительно чрезвычайно... Макс, сделай пожа-
луйста вид, что тебе все ясно. Я понимаю, что это не так, но мне будет
приятно! - Джуффин не стал усаживаться в свое кресло, а присел на крае-
шек стула. - Я тороплюсь, Макс, поэтому давай поговорим о более важных
вещах.
- Давайте! - Покорно вздохнул я. - О важных, так о важных!
- Нас с Шурфом не будет дюжину дней. Или чуть больше, не знаю. Проб-
лема состоит в том, что послать нам зов тоже будет невозможно. Когда пы-
таешься удержать на месте Дух Холоми, это требует концентрации всех тво-
их сил, без остатка... Впрочем, у меня есть все основания полагать, что
вы отлично справитесь и без нас. Правильно я говорю, Макс?
- Поживем - увидим. - Я пожал плечами.
- Самый лучший ответ! - Усмехнулся Джуффин. - Ничего особенного от
тебя не требуется, но кто-то должен принимать решения, время от времени.
Особенно, в таком деле как наше. Правильные, или неправильные, это уже
не так важно, главное, чтобы кто-то их принимал. Мне бы очень хотелось,
чтобы ты взял на себя эту ответственность.
- Но почему именно я? - Я не собирался спорить, или кокетничать. Мне
действительно было очень интересно, почему Джуффину взбрела в голову та-
кая странная идея. - А разве сэр Кофа Йох...
- Сэр Кофа терпеть не может заниматься подобными вещами. Они ему
смертельно надоели, пока он был Генералом Полиции Правого Берега. Так
что когда я позвал его к себе на службу, Кофа согласился при одном усло-
вии: он больше никогда не будет начальником. Я дал ему страшную клятву,
а мое слово - закон!
- Ладно, - растерянно кивнул я, - но учтите: я тут такого наворочу!
- Хотелось бы верить. - Усмехнулся Джуффин. - Ладно, а теперь, Макс,
отвези меня в Холоми. Сейчас твоя любовь к большим скоростям действи-
тельно может принести пользу: я уже здорово опаздываю.
- Вам с самого начала следовало сделать меня своим возницей. Это то
немногое, что мне по-настоящему удается. - Я быстро встал со стула и по-
шел на улицу, Джуффин не отставал ни на шаг.
- Не переживай, Макс, - сказал он, усаживаясь на заднее сидение амо-
билера, - у тебя все отлично получится... Если кому-то из ребят понадо-
бится какая-нибудь невыразимая медицинская помощь, или еще что-нибудь в
таком роде, обращайся к Сотофе, она всегда готова тебя выручить, да ты и
сам это знаешь! С более приземленными вопросами иди к Кофе... Да что я
тебе лекции читаю, ты и сам сообразишь, если понадобится! Кстати, ты уже
не раз принимал решения, не советуясь со мной. И они мне нравятся, чем
дальше - тем больше.
- Вы имеете в виду нашего Лунного теленка? - Улыбнулся я.
- И многое, многое другое. Можешь попытаться вспомнить на досуге,
сколько уже накуролесил... Вообще-то, дело не только в этом.
- А в чем же? - Ехидно спросил я. - Вы решили, что мне стоит немного
потренироваться, перед тем, как занять царский престол?
- Дался тебе этот престол! - Рассмеялся Джуффин. - Тем не менее, тебе
действительно не мешает "потренироваться", как ты сам выразился... Ког-
да-нибудь пригодится.
- Смотрите, - фыркнул я, притормозив возле готового к отплытию паро-
ма, - вам же потом все расхлебывать!
- Ничего, и не такое расхлебывали! - Джуффин спрыгнул на гладкие дос-
ки парома. - Надеюсь, что сэр Шурф уже сидит в кабинете у Камши... Мо-
жешь не провожать меня, Макс: паром не пойдет быстрее, даже если ты бу-
дешь на нем находиться!
- "Могу не провожать", или "не могу провожать"? - Уточнил я, и сам не
узнал свой голос. Честно говоря, я был не в своей тарелке, сам не пони-
мая почему: вроде бы, ничего такого уж страшного не случилось, но мне
казалось, что Мир вокруг меня вот-вот рухнет: чего-то не хватало в той
картине Мира, к которой я привык, или наоборот, в ней появилось что-то
лишнее...
- Что с тобой, Макс? - Сэр Джуффин наконец-то заметил, что со мной
происходит что-то неладное. - Разумеется, проводи меня, если хочешь...
Что, еще вопросы появились?
Я шагнул на паром и помотал головой.
- Нет, наверное. Мне просто здорово не по себе от того, что я не смо-
гу даже послать вам зов. Как-то слишком одиноко я себя почувствовал...
- Смотри-ка, Макс а ведь паром идет гораздо быстрее обычного! Я здо-
рово ошибся, когда сказал что твое присутствие ничего не изменит. -
Удивленно заметил Джуффин.
- Шутите?
- Боюсь, что нет: это сооружение несется как сумасшедшее... Знаешь,
Макс, в свое время мне пришлось еще хуже. Когда этот шутник Махи ни с
того ни с сего заявил, что ему пора попутешествовать и добавил: "Не по-
сылай мне зов, Джуф, от этого у тебя только голова разболится", - мне
показалось, что все вокруг рушится. Однако из меня получился вполне
сносный шериф Кеттари, ничего никуда не рухнуло, и я тому живой свиде-
тель... А у тебя вообще другой случай. Какая-то дюжина дней, было бы о
чем волноваться... Ого, мы уже приехали! Хорошего дня, Макс. И постарай-
ся получить от всего этого максимум удовольствия, ладно?
Не дожидаясь моего ответа, Джуффин быстро спрыгнул на землю и стреми-
тельно понесся к старинным воротам крепости Холоми, которая, оказывает-
ся, была не просто Королевской тюрьмой, а неким "волшебным местом". Я
растерянно смотрел ему вслед, а паром уже медленно отчаливал от берега
острова Холоми, который, оказывается, был еще и "Сердцем Мира"...
- Ладно. - Тихо сказал я, наблюдая, как серебристое лоохи моего неве-
роятного босса исчезает за воротами. - Я постараюсь получить удо-
вольствие.
"Вот это уже лучше! - Безмолвная речь сэра Джуффина обрушилась на ме-
ня так внезапно, что я чуть в воду не свалился от неожиданности. - При-
ятно знать, что хоть одну мою просьбу ты собираешься выполнить!"
После этого важного сообщения сэр Джуффин Халли замолчал, как и гро-
зился.
Я вернулся в Дом у Моста несколько более растерянным, чем мог себе
позволить. Зашел в наш с Джуффином кабинет, уселся в свое кресло, на
спинке которого, как всегда, дремал Куруш, хотел было загрустить, но мне
не дали.
- О, па-а-а-ачетнейший начальник! О, великий буривух! - Желтое лоохи
Мелифаро замелькало перед моими глазами. - Что изволите приказать своему
верному рабу?
- Сейчас обижусь и не поведу тебя завтракать! - Пригрозил я.
- А я уже завтракал! - Гордо сказал Мелифаро.
- Тогда я не поведу тебя обедать.
- А это уже хуже! - Пригорюнился Мелифаро. - Может быть все-таки по-
ведешь?
- Может быть. - Я пожал плечами. - А что еще делать?
- А меня? - В дверях показалась леди Меламори, она выглядела вполне
проголодавшейся.
- Тебя - в первую очередь! - Галантно сообщил я. - Или нет, никуда я
вас не поведу, а пошлю зов в "Обжору": пусть приносят наш обед прямо сю-
да, не буду же я нарушать старые добрые традиции!
- Как здорово, что ты консерватор! - Улыбнулась Меламори. - А то ма-
дам Жижинда до сих пор боится Лелео, так что мне пришлось бы оставить
его в Управлении, а он этого не любит.
Мохнатое паукообразное существо, уютно устроившееся на плече Меламо-
ри, нежно мурлыкнуло. Голосок у хуба был такой сладкий, что сердце зами-
рало!
- А я его тоже боюсь! - Мелифаро изобразил на своем лице панику и
юркнул под стол. - А посему буду обедать прямо здесь... В следующий раз
твой сладкий мальчик привезет тебе гнездо арварохских ос, просто на доб-
рую память, попомни мои слова, леди!
- Вот тогда-то вы все у меня и попляшете! - Мечтательно протянула Ме-
ламори. Впрочем, я все-таки заметил, что глаза у нее были грустные, как
и требуется по законам жанра... Она поймала мой внимательный взгляд и
беспомощно пожала плечами - дескать, грустим помаленьку, что уж тут по-
делаешь!
Мелифаро все-таки выкарабкался на свет божий из своего укрытия, усел-
ся в кресло и даже положил ноги на стол: сказывалось мое пагубное влия-
ние. Курьер из "Обжоры Бунбы" робко постучал в дверь и начал загромож-
дать наше с Джуффином рабочее пространство подносами с едой. Кажется, я
очень неплохо начал!
За едой Мелифаро и Меламори обменивались колкостями. Их диалог не ка-
зался мне таким уж безобидным, но я помалкивал. В конце концов, Меламори
даже развеселилась, а это была роскошь, на которую я не слишком-то расс-
читывал! Мелифаро, напротив, слегка скис, но это как раз было очень даже
поправимым делом! Мелифаро, хвала Магистрам, не из тех ребят, которые
способны страдать дольше получаса, что бы там не случилось.
- И чем мы теперь будем заниматься? - Ворчливо спросил он, демонстра-
тивно стукнув по столу пустой кружкой из-под камры. - Приказывайте, сэр
Ночной Кошмар, я жажду ваших мудрых инструкций!
- Цыц! - Грозно сказал я. - Я думать буду!
- Правда? А ты умеешь? - Изумился Мелифаро.
- Ага. Будешь много выступать, и тебя научу. - Сурово пообещал я и
повернулся к хихикающей Меламори. - Ты сегодня уже носила своего хуба на
половину Городской Полиции?
- Нет, не успела. - Меламори сделала виноватое лицо.
- Это очень плохо! - Строго сказал я. - То-то я смотрю, у них там
слишком тихо. Генерал Бубута не орет, капитан Фуфлос вообще куда-то по-
девался... Безобразие, одним словом! Городскую полицию следует держать в
страхе. Так что немедленно отправляйся туда, и чтобы через пять минут
все визжали, ясно?
- Ясно, сэр Макс! - Теперь Меламори выглядела совершенно счастливой.
- А если леди Кекки Туотли упадет в обморок, пригласи ее в свое люби-
мое кафе на площади Побед Гурига VII. - Добавил я. - Если Бубута ее не
отпустит, скажешь, что я велел ей нам помочь. Посидите, поболтаете... Вы
же с ней подружились, я ничего не перепутал?
- Не перепутал. - Улыбнулась Меламори. - Слушай, Макс, ты прелесть!
Может ну его, этого сэра Джуффина Халли? Ты лучше!
- Ничего-то ты не понимаешь! - Вздохнул я. - Если бы Джуффина не по-
несло в Холоми, я бы мог сам пойти с тобой пощебетать, хоть на край све-
та. А теперь я, кажется, занят...
- Логично, - кивнула Меламори, - но мне все равно нравится!
- Еще бы тебе не нравилось! - Завистливо протянул Мелифаро, глядя ей
вслед. И возмущенно обернулся ко мне. - Так, а какие радости ждут меня?
- Никаких радостей. Ты, друг мой, рожден для вечной скорби! - Патети-
чески провозгласил я. - А посему, оставайся страдать в этом кабинете.
Только постарайся сделать умное лицо, ладно? Если что-то случится, приш-
лешь мне зов.
- А куда это ты собрался? - Возмущенно поинтересовался Мелифаро.
- В Иафах! - Я скорчил страшную рожу, Мелифаро посмотрел на меня и
непочтительно прыснул.
- Ты что, серьезно?
- Абсолютно серьезно. - Кивнул я. - Думаю, что я скоро вернусь, так
что постарайся не умереть от тоски, ладно?
- Ладно! - Пообещал Мелифаро. - Но чтобы выжить, мне понадобится мно-
го камры, и возможно что-нибудь покрепче. Я закажу в "Обжоре" и попрошу
их записать расходы на твой счет, да?
- На твоем месте я бы с этим не слишком экспериментировал. - Я попы-
тался изобразить на своем лице оскал вампира. - Сам же говорил, что твой
отец уже привык к тому, что у него целых три сына. Мне бы не хотелось
огорчать сэра Мангу, но...
- Ладно, тогда я попрошу их записать расходы на счет сэра Джуффина. -
Примирительно кивнул Мелифаро. Я погрозил ему кулаком и вышел из кабине-
та, на этот раз - через дверь.
Я действительно решил воспользоваться поводом и навестить леди Сото-
фу: я ей давно обещал. Разумеется я надеялся, что хоть она сможет удов-
летворить мое любопытство... и рассеять мои сомнения касательно
собственной профпригодности, заодно.
Через несколько минут я уже стоял под неприступными стенами Резиден-
ции Ордена Семилистника в том месте, где по моим смутным представлениям
должна была быть одна из Тайных дверей. Справившись с неожиданным, но
тяжелым приступом застенчивости, я все-таки послал зов леди Сотофе Хане-
мер.
"Это ты, мальчик? - Удивилась она. - Еще же и трех часов не прошло,
как старый лис Джуффин скрылся в Холоми, а ты уже умудрился попасть
впросак? Не верю!"
"Правильно делаете. Я просто воспользовался возможностью смыться со
службы и пришел выпить с вами чашечку камры, я ведь обещал, что ког-
да-нибудь это случится."
"И выведать у меня тайну-другую, заодно? - Насмешливо спросила леди
Сотофа. - Ладно уж, подожди, сейчас я тебя проведу."
Через несколько секунд ее легкие шаги зашуршали у меня за спиной, я
обернулся.
- Вы меня насквозь видите! - Виновато улыбнулся я. - Обожаю сочетать
приятное с полезным, но именно в такой последовательности, заметьте!
- Не подлизывайся, мальчик, ко мне подлизываться бесполезно, пос-
кольку я тебя и так люблю! - Звонко рассмеялась пухленькая старушка, де-
монстрируя мне и пасмурному белесому небу очаровательные ямочки на своих
круглых щечках. - Давай лучше руку, я тебя проведу через дверь... Между
прочим, мог бы уже и сам научиться, фокус как фокус! - Она решительно
взяла меня за руку и потянула к стене. - Попробуй не закрывать глаза,
Макс, а вдруг получится?
Я решил послушаться и не закрыл глаза. Так что стал свидетелем в выс-
шей степени поучительного зрелища: увидел, как бело-голубое лоохи леди
Сотофы растворяется в темном камне стены, как сахар в чашке с кофе, а
потом стена оказалась так близко от моего лица, что я уже не мог разгля-
деть почти ничего, или наоборот, видел слишком много: почти незаметные
царапины на темном камне, мельчайшие пылинки и еще что-то крошечное, со-
вершенно непостижимое, но показавшееся мне живым... У меня мелькнула ди-
кая мысль, что это и есть микробы, леди Сотофа расхохоталась, тоненькая
ветка хлопнула меня по носу, и я понял, что уже оказался по ту сторону
стены, в саду Иафаха.
- Ох, не могу! - Стонала леди Сотофа. - "Микробы"! Одним Темным Ма-
гистрам ведомо, скольких новичков я научила проходить через Тайную
Дверь, но такое слышу впервые!
Я тоже рассмеялся. Разумеется, я спорол глупость, но был доволен со-
бой: иногда я даже люблю говорить глупости, это здорово способствует
созданию теплой дружеской атмосферы.
- Правда хорошо, что я пришел? - Гордо спросил я.
- Еще бы! - Леди Сотофа вдруг перестала смеяться и внимательно пос-
мотрела на меня. - Знаешь, Макс, если тебя что-нибудь и погубит, то это
твое обаяние! Не дразни Вечность своей милой улыбкой, оно тебе надо?!
- Что? - Ошеломленно переспросил я.
- Ничего! - Твердо сказала леди Сотофа и снова улыбнулась. - Так, по-
мерещилось. Не бери в голову... Потом.
- Потом - так потом. - Растерянно кивнул я. - Все равно я ничего не
понял.
- Вот и хорошо! Пошли в мой кабинет, угощу тебя паршивой камрой, сва-
ренной по рецепту покойной прабабушки нынешнего хозяина "Деревенского
дома". Ты же заходил туда, когда был в Кеттари?
- Еще бы! - Улыбнулся я. - Безумец Шурф оставил все наши деньги в
задней комнате этого притона: ему, знаете ли, неожиданно приспичило по-
играть в крак... Но камра там просто отличная, так что не клевещите на
свою прекрасную родину!
- Подумать только, какой патриотизм! - Изумилась леди Сотофа. - Ну
да, конечно, в чужую родину гораздо легче влюбиться, чем в свою
собственную!
- Да уж, роман с собственной родиной у меня не очень-то получился. -
Горько усмехнулся я.
- Как и у многих других, не переживай! - Легкомысленно отмахнулась
леди Сотофа, открывая передо мной дверь симпатичного садового домика. -
Большинство людей рождается в таком месте, которое им совершенно не под-
ходит, судьба просто обожает такие шутки... Садись, Макс, и попробуй эту
камру, хвала Магистрам, она уже готова! И когда я успела?
- Что, некоторые чудеса вы творите машинально? - Спросил я, с удо-
вольствием пробуя густой горячий напиток. - Леди Сотофа, я что-то не
помню: а у вас здесь можно курить?
- Только табак из другого Мира! - Строго сказала очаровательная ста-
рушка. - Табачный дым нашего Мира представляется мне совершенно невыно-
симым.
- Да? Мне тоже. - Улыбнулся я, доставая из кармана своей Мантии Смер-
ти пачку сигарет. Мои кеттарийские запасы, щедрый подарок старого шерифа
Махи Аинти, постепенно подходили к концу