Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
го рук дело.
- Ну и?... - Нетерпеливо перебил мой шеф.
- Я обернулся, чтобы определить, на каком расстоянии от нас находится
человек, отбросивший тень. Но позади нас вовсе не было никаких прохожих:
совершенно пустая улица...
- Отлично. - Одобрительно кивнул Джуффин. - Но почему вы обратили
внимание на эту тень? Я имею в виду: почему вам не пришло в голову, что ее
отбрасывает кто-то из вас?
- А я тебе говорил, что пора прийти в себя! - Злорадно прошептал
Михусирис. Он выглядел таким счастливым, словно всю жизнь ждал, когда же
господин Цицеринек прилюдно опозорится, и вот этот чудесный момент
наконец-то настал.
- Эта тень была без шапки! - Торжествующе выпалил меховщик. - И вообще
без головного убора! Потому я и обернулся, чтобы посмотреть на урода, у
которого хватает мозгов, чтобы выйти из дома с непокрытой головой!
- Очень хорошо. - Обрадовался сэр Джуффин. - Вот теперь действительно
достаточно! Ступайте домой, господа.
Изамонцы охотно покинули Кресло Безутешных и торопливо направились к
выходу.
- Я надеюсь, мы можем сказать нашим старейшинам, что вы сделаете все,
чтобы отомстить за Махласуфийса? - Сурово спросил Цицеринек. Оказавшись на
пороге, он сразу же почувствовал себя куда более уверенно. - Иначе они
спустятся с гор, и тогда будет беда! Просто беда!
- Да нет, пусть себе сидят в своих горах! - Джуффин даже рассмеялся от
неожиданности. - Мы уж как-нибудь сами разберемся...
После этого неофициального заявления изамонцы наконец ушли.
- Забавные ребята! - Устало улыбнулся мой шеф. - Эти их шапки... И
история забавная. На мой вкус, даже слишком. Не совсем то, что требуется
человеку, твердо решившему проспать до полудня... А что ты-то обо всем этом
думаешь, Макс?
- Немножко странно. - Я смущенно пожал плечами. - Как раз сегодня вечером
я разглядывал тени прохожих, пока шел домой... Не вчера, не дюжину дней
назад, а именно сегодня! Более того, мне пришло в голову, что надо бы
спросить у вас, не имеют ли местные тени обыкновения выходить из дома без
своих хозяев, хоть иногда... Считайте, что уже спросил.
- Вообще-то это нигде не принято, насколько я знаю. - Усмехнулся Джуффин.
- Так что, считай, что я тебе уже ответил... А с какой стати ты вдруг
заинтересовался этими теоретическими изысканиями?
- Да так, ни с какой... - Вздохнул я. - Мне тоже что-то померещилось,
совсем как этому Цицеринеку. Правда, на моих глазах так никто и не умер,
хвала Магистрам! Наверное, что-то вроде предчувствия, со мной бывает...
- Да уж, с тобой только такое и бывает! - Одобрительно кивнул Джуффин. -
Ладно, на мой вкус, эта ночь хороша для того, чтобы спать. Думать будем
завтра. Утром не спеши домой, дождись меня, ладно?
- Вы - начальник, как скажете, так и будет. - Обреченно согласился я. - А
вы по-прежнему намерены спать до полудня?
- Я действительно люблю издеваться над людьми, но не до такой же степени!
- Успокоил меня шеф. - Не переживай, парень, я не собираюсь разлеживаться.
Кажется, теперь нам всем будет не до этого!
- Что, все настолько серьезно? - Удивился я.
- Боюсь, что да... Впрочем, поживем - увидим! - Решительно сказал
Джуффин. - Хорошей ночи, Макс... И если получится, попробуй подремать. Чего
я тебе сейчас не могу обещать, так это спокойной жизни и нескольких дней
Свободы от забот кряду.
- Можно подумать, что вы хоть когда-нибудь можете мне это обещать! -
Вздохнул я.
- Ну, не заливай, Макс! Не все так страшно! - Эта фраза долетела до меня
уже из коридора.
Так что всю ночь я послушно клевал носом, уютно устроившись на гротескном
сооружении из двух кресел и одного стула.
- Наконец-то ты усовершенствовал свою прежнюю конструкцию! -
Одобрительная реплика сэра Кофы разбудила меня на рассвете.
- А разве я ее усовершенствовал? - Сонно удивился я.
- Конечно. Раньше ты почему-то всегда обходился одним креслом и двумя
стульями, так что если кому-то было необходимо пройти к окну, бедняга тут же
натыкался на твои угрожающие сапоги, которые аккуратно перегораживали
кабинет.
- А, ну значит раньше я был молодой и глупый, а теперь я уже старый и
мудрый, наверное... - Я отчаянно зевнул и понял, что без глотка бальзама
Кахара моя жизнь еще долго не станет легкой и приятной. Сэр Кофа с отеческой
снисходительностью наблюдал за процессом превращения меня несчастного в меня
же, но уже вполне счастливого.
- Что нового в столице? - Спросил я, наслаждаясь бодрыми интонациями
собственного голоса.
- Ничего особенного... Если не считать пяти свежих трупов в морге на
половине Городской Полиции. Ничем не объяснимые внезапные смерти, в точности
то же самое, что случилось с этим несчастным изамонцем.
- Ничего себе! - Удрученно откликнулся я.
- Не бери в голову, мальчик, все равно без Джуффина мы тут не
разберемся... Ты мне лучше расскажи, чем закончилась твоя вчерашняя охота за
любовными сценами? - С любопытством спросил он.
- Да так, тоже ничего особенного. - Улыбнулся я. - Вообще-то я даже
растрогался, если честно... Нет, не все так страшно, конечно! Они решили
провести вечер в "Меде Кумона", поэтому я вовсю наслаждался происходящим. В
отличие от дам своего большого и нежного сердца, бедняга Мелифаро искренне
ненавидит куманскую кухню! Могу его понять: там подают какие-то ужасные
медовые супы... Бр-р-р-р!
- Да ну, не говори ерунду! - Возмутился сэр Кофа. - Я хорошо знаю
куманскую кухню - отличная штука!
- Да? - Недоверчиво переспросил я. - Ну, вам виднее... Впрочем, девочки
полностью разделяют ваше мнение. Бедный, бедный Мелифаро!
- В настоящий момент парень действительно не является самым счастливым
человеком в Соединенном Королевстве. - Задумчиво подтвердил Кофа. -
Ухаживать за женщиной, чьи гастрономические предпочтения не совпадают с
твоими собственными... Ужас! Я бы не выдержал.
Мне оставалось только рассмеяться от неожиданности: я-то думал, что Кофа
сейчас тоже начнет сетовать на печальные перспективы дальнейшего развития
сумасшедшего романа Мелифаро с одной из неприступных цариц народа Хенха. Мне
и в голову не пришло, что такого мудрого человека, как сэр Кофа Йох, просто
не могут занимать подобные глупости!
За завтраком, на мой вкус, слишком ранним, я развлекал сэра Кофу
описанием эксцентричных выходок куманских поварих и их грозного повелителя,
немного отредактированным мною лично, не без того, конечно - чего только не
сделаешь ради красного словца!
- Я одного не могу понять, сэр Макс: почему у себя на родине ты не
снимался в этом самом "кино"? - Ворчливо спросил сэр Джуффин, переступая
порог кабинета. - Я и то подумываю, что тебя уже пора показывать за
деньги... хотя бы в замочную скважину, для начала.
- Я тоже никогда не мог понять: и почему это меня никто не приглашает
сниматься в кино, и никто не дарит мне белый восьмидверный лимузин за мои
прекрасные глаза?! - Радостно подхватил я. - Глупые они, эти киношники, вот
что я вам скажу! А вы не выспались, да?
- Какая проницательность! - Усмехнулся Джуффин. - Ты еще не весь мой
бальзам высосал?
- Куда уж мне...
- Хвала Магистрам! Давай его сюда... Кофа, не уходите никуда, ладно? Есть
разговор, специально для ваших ушей.
- Догадываюсь. - Кивнул сэр Кофа.
- Выметайся из моего кресла, парень! - После глотка бальзама Кахара сэр
Джуффин внезапно развеселился - на мой вкус, даже слишком. Ему вдруг
показалось, что будет неплохо поднять свое кресло вместе со мной на воздух -
между прочим, не такое уж я хрупкое и невесомое существо! - после чего меня
просто вытряхнули на пол, как яблоко из корзинки. Конечно, сэр Кофа получил
море удовольствия, о самом Джуффине я уже не говорю, мне же пришлось
довольствоваться доставшимся на мою долю легким испугом.
- Между прочим, я ушибся. - Возмущенно сказал я, демонстративно потирая
копчик. - Теперь я инвалид, так что улаживайте свои проблемы самостоятельно.
А мне срочно нужен хороший знахарь.
Мой шеф удивленно приподнял брови и на всякий случай небрежно провел
рукой вдоль моей спины.
- Ну да, заливай больше! Ушибся он, видите ли! - Удовлетворенно фыркнул
он. - Здоров ты врать по утрам, Макс!
- А ведь мог бы и ушибиться! - Мечтательно протянул я. - Кто бы мог
подумать, вы же самый обыкновенный хулиган, сэр!
- Есть такое дело. - Гордо согласился Джуффин. - После ночи, полной
тяжелых раздумий, просто необходимо выкинуть что-нибудь в таком роде, хотя
бы для того, чтобы не возомнить себя великим мыслителем - омерзительное
ощущение!
- А, ну тогда ладно. - Понимающе кивнул я. - Святое дело, не возражаю...
Кстати, как вы вообще умудрились поднять такую тяжесть? По мне, одно только
кресло чего стоит!
- Ох, мальчик, ты себе представить не можешь, на что иногда способен этот
тощий кеттариец! - Неожиданно рассмеялся сэр Кофа. - Однажды он на моих
глазах вырвал из земли фонарный столб, просто, чтобы хорошенько врезать им
по голове одного невезучего парня! Между прочим, магией в этот момент и не
пахло - никакой!
- Верю. - Вздохнул я. - Что-то вы меня совсем запугали, господа. Я хочу
домой, к маме.
Эти пожилые злодеи восхищенно заржали. Очевидно, моя дурацкая реплика
полностью оправдывала их ожидания. Джуффин между делом умудрился очистить
наш многострадальный стол от всяких гастрономических излишеств, послать зов
в "Обжору Бунбу" и потребовать еще.
- Смех смехом, но мы кажется серьезно влипли, ребята. - С неожиданной
обреченностью в голосе сказал он. - Хлопот теперь не оберешься... Хотелось
бы, конечно, сказать себе, что этому изамонцу все просто померещилось... Но
у меня есть до отвращения наглядные доказательства его правоты, к моему
величайшему сожалению.
- Ну и ну! - Кофа удивленно покачал головой. - Как это расценивать,
Джуффин? Как ваше дурное утреннее настроение, или?...
- "Или"! - Сурово отрезал Джуффин. - При чем тут мое грешное
настроение... Между прочим, сегодня ночью я не только с умным видом сверлил
глазами собственную подушку, я послал свою ни в чем не повинную,
многострадальную тень прогуляться по городу.
- То-то у вас такой неправдоподобно усталый вид. - Понимающе кивнул Кофа.
- Ну и как прогулка?
- Омерзительно. - Джуффин с удовольствием потянулся, потом скрестил руки
на груди и задумчиво уставился в одну точку. Что касается меня, я с
замирающим сердцем ждал продолжения. Давненько мне не доводилось видеть
своего непостижимого шефа в таком странном настроении! Сэр Кофа, судя по
всему, тоже был вполне заинтригован.
- По Ехо действительно бродят Одинокие Тени. Не меньше дюжины, а может и
больше... Я так и не смог с ними повстречаться, но я их почуял. Такое ни с
чем не спутаешь! - Наконец заявил Джуффин. И снова замолчал.
- Может быть вы все-таки продолжите? - Жалобно спросил я.
- Могу и продолжить. - Равнодушно кивнул Джуффин. - Ну да, тебе же
требуются разъяснения, как всегда... Одинокая тень - это тень, которую никто
не отбрасывает. Тем не менее, она существует. До сих пор мне приходилось
встречаться с Одинокой Тенью всего один раз, давным-давно, еще в мою
бытность помощником кеттарийского шерифа... только тогда Тень гонялась за
мной, а не я за ней. Правда, мне удалось смыться. А потом шериф Махи
прикончил сию шуструю пакость, при моем активном участии, так что можно
считать, что я этому тоже научился. Вообще-то они почти неистребимы, эти
твари, но с тех пор у меня в запасе есть один хороший фокус, спасибо старику
Махи!
- А что, эти Одинокие Тени, они действительно такие уж могущественные
существа? - Осторожно спросил я.
- Жуткая дрянь. - Вздохнул мой шеф. - Стоит Одинокой Тени соприкоснуться
с тенью живого человека, и он тут же умирает. А его тень становится одной из
Одиноких. Эта зараза может распространиться быстро, как чума - вот что
плохо! Я уже отдал распоряжение городским властям не зажигать вечером
фонари. Нет фонаря - нет тени, так что горожанам не будет угрожать
опасность, по крайней мере на улице. Если у них еще хватит ума послушаться
доброго совета, запереться дома и не зажигать свет...
- А как насчет солнца? - Задумчиво осведомился сэр Кофа.
- Да, с погодой предстоит немало хлопот. Этим нужно будет заняться сразу
после завтрака. Честно говоря, я здорово рассчитываю на сэра Шурфа: он у нас
- крупный специалист по плохой погоде. - Невозмутимо кивнул Джуффин. - Утро,
к счастью, и так выдалось пасмурное, так что можно не очень торопиться.
- Совсем плохо дело, да? - Тихо спросил я. - И как мы будем
выкручиваться?
- Как-нибудь будем. - Джуффин с аппетитом захрустел маленькой поджаристой
булочкой. - Да ты жуй, Макс. И не делай вид, что у тебя пропал аппетит, все
равно не поверю!
- Между прочим, он действительно пропал. - Буркнул я, машинально
отправляя в рот очередное прелестное изделие благословенной мадам Жижинды.
- Вижу! - Ехидно согласился Джуффин. - Выше нос, сэр Макс, сегодня мы
отправляемся на самую настоящую охоту. Такого приключения у тебя еще не
было... И у меня тоже, наверное!
- Чего я до сих пор не понимаю, так это почему вы решили, что этот
разговор "специально для моих ушей"? - Вдруг спросил сэр Кофа. - Насколько я
могу судить, это как раз одно из тех немногих дел, в котором я буду не
слишком хорошим помощником.
- И именно поэтому вам предстоит расхлебывать возможные последствия этого
безобразия. - Жизнерадостно сообщил ему Джуффин. - С вами останется
Меламори... и это, пожалуй, все. Ну, еще имеется сэр Луукфи, но я не
очень-то верю, что парень бросит своих буривухов и ринется вам помогать,
даже если Мир начнет рушиться, и вам придется поддерживать небесный свод.
Кстати, считайте, что именно что-то в этом роде и произошло!
- Я уже понял. - Кивнул сэр Кофа. - Джуффин, а вы часом не
преувеличиваете?
- Надеюсь, что преувеличиваю... Хотя, какое там!
- Ясно. - Пожал плечами сэр Кофа.
- Хорошего утра, господа. - Шурф Лонли-Локли остановился на пороге и
внимательно обвел нас глазами. В кабинете сразу стало светлее от его
белоснежных одежд, честное слово!
- Молодец, что так быстро приехал, сэр Шурф! - Одобрительно сказал
Джуффин. - Есть одно срочное дельце, специально для тебя. Если я ничего не
путаю, как-то раз Безумному Рыбнику удалось хорошо подшутить над
горожанами... Я имею в виду ночь, которая продолжалась три дня кряду. Эти
абсолютно черные тучи, не пропускавшие солнечный свет, помнишь?
- Разумеется. - Невозмутимо кивнул Шурф.
- Сможешь устроить это еще раз? Проблема в том, что это нужно сделать
быстро...
- Это как раз не проблема. - Пожал плечами Лонли-Локли. - Такие вещи
делаются очень быстро... или не делаются вообще. Если нужно, я могу это
сделать хоть сейчас. Но мне придется очень сильно нарушить Кодекс Хрембера:
я буду вынужден работать на улице, а не в одном из ваших подвалов.
- Догадываюсь... Ничего, в виду чрезвычайных обстоятельств мы можем
позволить себе еще и не такую роскошь!
- Ладно, тогда все в порядке... Только будьте любезны, пошлите зов в
Иафах. Мне понадобится бутылка "Древней тьмы", уверен, что в их подвалах до
сих пор есть это вино. В прошлый раз перед тем, как созвать тучи, я пил
именно "Древнюю тьму", тогда ее еще можно было купить в любой лавке... Я не
уверен, что это так уж важно, но мне будет гораздо легче, если я повторю
свой прежний путь, не пренебрегая малейшими деталями.
- Какой хитрый! - Рассмеялся Джуффин. - Да за бутылку "Древней тьмы" я и
сам могу устроить непроглядную ночь нашим многострадальным обывателям, на
вечные времена! Ладно уж, пользуйся случаем, сэр Шурф, святое дело...
Джуффин умолк и сосредоточился, потом поднял на меня смеющиеся глаза.
- Придется временно понизить тебя в должности, сэр Макс. Мне сейчас
позарез нужен шустрый возница, так что отправляйся к Явным Воротам Иафаха.
Там тебя будет ждать посланец сэра Кимы с одной совершенно изумительной
бутылочкой. Самое ужасное, что тебе придется привезти ее сюда и отдать сэру
Шурфу, вместо того, чтобы выпить самому. Переживешь?
- Разумеется нет. - Усмехнулся я. - Остается надеяться, что мой труп тоже
окажется хорошим возницей.
- За четверть часа управишься?
- Обижаете! - Фыркнул я. - Через десять минут я вернусь, если только
посланец сэра Кимы не заставит меня полчаса топтаться у ворот, выслушивая
подробный отчет о здоровье Магистра Нуфлина.
- Будем надеяться на лучшее. - Мечтательно сказал Джуффин. - Вообще-то я
их здорово напугал! Так что в благостной и единственной заднице каждого
доблестного представителя Ордена Семилистника должно наличествовать
здоровенное шило, если я хоть немного разбираюсь в людях.
Я кивнул и пулей вылетел в коридор. Что касается моей собственной
задницы, пресловутое шило там имелось почти всегда, а уж после сегодняшнего
"производственного совещания" оно приняло совершенно гротескные размеры! Так
что минуты через две я уже лихо тормозил у Явных Ворот резиденции Ордена
Семилистника. Даже для меня это был рекорд! Посланец сэра Кимы Блимма
внезапно появился из ниоткуда через несколько секунд: невысокий хрупкий
юноша в бело-голубом орденском лоохи. Он почтительно поклонился, протягивая
мне старую плетеную корзину. Судя по весу, там была отнюдь не одна бутылка!
- Сэр Кима просил передать, что он настолько уверен в вашем успехе, что
заранее позаботился о том, чтобы у вас была возможность хорошо его
отпраздновать. - Смущенно сказал юноша.
- Отлично! - Весело откликнулся я. - Миллион благодарностей сэру Киме,
и... Впрочем, никаких "и": мы его сами отблагодарим - для того, собственно,
и существует Безмолвная речь!
С этими словами я взялся за рычаг. К Дому у Моста я, кажется, ехал еще
быстрее - вот уж не думал, что такое возможно!
- С ума сойти, мальчик! Ровно восемь минут! - Восхищенно сказал сэр Кофа.
- Мы засекали.
- Полминуты можете вычесть. - Гордо заявил я. - Мне все-таки пришлось
ждать, правда совсем недолго... Кажется, мы получили больше, чем просили,
господа!
- У тебя на редкость легкая рука, парень. - Одобрительно заметил Джуффин,
разглядывая содержимое корзинки. - Четыре бутылки "Древней тьмы" вместо
одной! Не узнаю старого доброго Киму Блимма! Он всегда был такой
прижимистый...
- Между прочим, в свое время я нечаянно умудрился помирить сэра Киму с
его собственной племянницей. - Гордо сказал я. - А ведь наша леди Меламори
страшна в гневе! Так что одна бутылка тут моя личная, и это как минимум!
- Никаких возражений. - Пожал плечами мой шеф. - Все равно, ты всегда со
всеми делишься, глупый мальчик!
- А мне позарез нужно, чтобы меня все любили! - Гнусно усмехнулся я. -
Вот и подлизываюсь, как могу... Примитивно, конечно, зато наверняка!
Тем временем Лонли-Локли молча достал из-под складок лоохи свою
знаменитую дырявую чашку, неторопливо откупорил одну из покрытых толстенным
слоем пыли бутылок и аккуратно перелил ее содержимое в сию мистическую
посудину. Разумеется, драгоценное вино не перелилось через край. Дрожащий
столб ароматной темно-лиловой жидкости замер над сосудом. Лонли-Локли
пригубил верхушку этого текучего айсберга. Тот начал таять медленно, но
уверенно, пока в руках Шурфа не осталась сначала просто полная, а вскоре и
опустевшая чашка. Он протяну