Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
ющими глазами. Похоже, Стиву
действительно не хочется расставаться с ней, раз он не торопится
отсылать ее назад в школу. А за эти две недели она обязательно найдет
способ убедить его в том, что готова к самостоятельной жизни.
- Не думай, Дженни, что ты победила, - сказал Стив, заметив
торжествующий блеск в ее взгляде. - Я просто даю тебе маленькую
отсрочку, потому что вижу, что ты действительно устала. Но я считаю, что
тебе надо продолжить учебу, и менять свое мнение не собираюсь.
Дженни ничего не сказала в ответ на это. Допив кофе, Стив продолжал:
- А пока ты здесь, ты займешься пополнением своего гардероба. В отеле
несколько бутиков, где можно найти все необходимое. Я предупрежу, чтобы
твои покупки записали на мое имя.
- Спасибо, Стив. Я верну тебе деньги, как только начну работать.
Стив нахмурился.
- Выбрось из головы эту чушь, Дженни, - процедил он сквозь зубы. - Я
тебе это никогда не позволю. А что касается работы, то сейчас об этом не
может быть и речи.
- В таком случае, о моей новой одежде тоже не может быть и речи, -
спокойно ответила Дженни. - В течение двух недель я буду носить вот это,
- она дотронулась до розового топа. - Я не хочу тратить твои деньги.
Стив выругался про себя, но сохранил самообладание. Упрямство Дженни
не знало границ.
- Ладно, это мы тоже обсудим через две недели, - сказал он, не желая
больше вступать с ней в споры. - Но завтра же ты выберешь в магазинах
отеля все необходимые предметы одежды - в противном случае этим займусь
я. Я не допущу, чтобы ты одевалась, как оборванка.
Дженни не сдержала торжествующей улыбки. Отбросив салфетку, Стив
встал из-за стола.
- Запомни, Дженни: то, что ты добилась двухнедельной отсрочки, ничего
не значит, - в его голосе слышались стальные нотки. - А теперь мне пора
идти. Увидимся завтра.
- Ты занят сегодня вечером?
Дженни почувствовала, как комок подступает к горлу. У Стива назначено
свидание с какой-то женщиной, подумала она.
- Да, я занят. Я ведь не мог знать, что ты приедешь, и назначил на
сегодня кое-какие встречи, - холодно ответил Стив, направляясь к двери.
Глядя ему вслед, Дженни думала, что, если бы она не вела себя так
дерзко, он бы, наверное, отменил все встречи и остался с ней. Вполне
возможно, что Стив наказывает ее за проявленное своеволие. Сейчас Дженни
ругала себя. Ну зачем она весь вечер спорила с ним! Все равно эти споры
ни к чему не привели - а теперь Стив ушел, чтобы провести время в
обществе какой-то красотки. При этой мысли ей хотелось плакать.
3.
На следующее утро Дженни встала рано. Она была уверена, что встретит
Стива за завтраком, однако, войдя в столовую, увидела, что стол накрыт
только на одного человека. Значит, Стив уже позавтракал и ушел.
Майк принес горячие ароматные тосты. Поймав ее вопрошающий огорченный
взгляд, он объяснил:
- Стив ушел примерно полчаса назад. Кажется, он пребывал в дурном
расположении духа.
Дженни вздохнула. Конечно, Стив все еще сердится. Он нарочно ушел
пораньше, чтобы не столкнуться с ней за завтраком.
- Можно, я позавтракаю с тобой на кухне? - спросила она у Майка. Ей
не хотелось сидеть в столовой в одиночестве.
Майк с минуту колебался прежде, чем ответить.
- Нет, Дженни, Стив не одобрит этого. Одно дело когда ты была
ребенком - но теперь ты взрослая, и ему может не понравиться, что ты ешь
на кухне с прислугой.
- Прислуга? - Дженни изумленно уставилась на Майка. В ее понимании он
всегда был другом, старшим братом, но уж никак не слугой. - Но какая же
ты прислуга, Майк! Ты - самый близкий мне человек, если не считать
Стива.
- Однако я работаю поваром у Стива, не забывай, - сказал Майк и снова
скрылся на кухне.
Через несколько минут он вернулся и поставил перед Дженни яичницу с
ветчиной. Дженни поморщилась, глядя на еду - у нее вдруг пропал аппетит.
Майк остановился возле ее стула и с любопытством взглянул на нее.
- Ну и чем же закончился ваш вчерашний разговор? - поинтересовался
он.
- Да ничем, - Дженни налила себе апельсиновый сок из кувшина,
стоящего посреди стола. - Мы решили обсудить все снова через две недели.
Майк присвистнул.
- О, ты добилась большего, чем я ожидал! Я, по правде сказать, был
уверен, что Стив в самые ближайшие дни отошлет тебя в Швейцарию.
- Я больше не вернусь в школу, Майк. Я хочу найти работу, чтобы
остаться здесь. - Она надкусила хрустящий тост и на мгновение
задумалась. - Ты бы не смог помочь мне в этом или, по крайней мере"
посоветовать, куда я могу обратиться? Я ведь никого не знаю в
Лас-Вегасе...
Майк отрицательно покачал головой.
- Пожалуйста, не впутывай меня в это дело, Дженни. Я очень дорожу
своей работой, а Стив непременно уволит меня, если узнает, что я помогаю
тебе в осуществлении плана, который он не одобряет.
Дженни презрительно скривила губы.
- Ты самый настоящий трус, Майк.
- Хорошо, считай меня трусом, - согласился тот, ничуть не обидевшись.
- Но прежде всего я должен быть лоялен по отношению к своему
работодателю. Я Стиву многим обязан - если бы не он, я бы работал сейчас
вышибалой где-нибудь в паршивом баре или коком на судне. Кстати, Стив
оставил мне кое-какие инструкции касательно тебя. - Майк приготовился
загибать пальцы. - Первое - он будет занят весь день, но к восьми вечера
освободится, чтобы поужинать с тобой в "Комнате Идолов", это ресторан на
первом этаже. Второе - ты немедленно, как только позавтракаешь,
займешься своим гардеробом. Третье - когда у тебя будет во что
переодеться, ты отдашь мне этот розовый топ, который на тебе сейчас, и я
его сожгу.
Дженни засмеялась и опустила глаза, оглядывая этот предмет одежды,
который вчера вызвал такое резкое неодобрение Стива.
- По-твоему, я действительно вульгарна в этом топе? - спросила она,
совладав со смехом.
Взгляд Майка остановился на ее груди, плотно обтянутой тонкой розовой
материей.
- Нет, только не вульгарно, - хмыкнув, ответил он. - Я бы сказал, что
ты выглядишь очень соблазнительно. И я уверен, что Стив не имел бы
ничего против такой формы одежды, надень ее любая другая девушка. Но на
твой счет он мыслит несколько иначе. Для Стива ты - все та же маленькая
девочка, которую он встретил восемь лет назад. А маленькая девочка не
может выглядеть соблазнительно. Улавливаешь, что я хочу сказать? Дженни
кивнула.
- Но пройдет время, и я стану самостоятельной, независимой женщиной.
Я не позволю ему считать себя маленькой девочкой. И Стиву придется
смириться с этим.
- Сомневаюсь, что когда-нибудь будет по-твоему, - сказал Майк, выходя
из столовой.
Глядя на дверь, закрывшуюся за ним, Дженни пожала плечами - Майк не
верит в то, что ей удастся осуществить свои планы? Очень скоро он
поймет, что она умеет быть сильной, когда это необходимо! Встав из-за
стола, она взяла в спальне свою сумочку и вышла из номера.
Дженни не торопилась делать покупки - у нее был впереди целый день.
Сначала нужно изучить обстановку. Дженни не ожидала, что "Санта-Флорес",
новый отель Стива, окажется столь роскошным. Здесь, видимо, могли
останавливаться только состоятельные люди.
Отель походил на маленький город: в нем было несколько дорогих
бутиков, не меньше десятка ресторанов, бары, ночные клубы, спортзалы,
бассейны и, конечно, казино. Несмотря на столь ранний час, казино не
пустовало - люди, собравшиеся вокруг игорных столиков, делали ставки,
возбужденно переговариваясь между собой. Все они были элегантно одеты,
впрочем, так же, как и другие постояльцы отеля, попадающиеся на ее пути.
Дженни подумала, что в джинсах и топе она, действительно кажется
оборванкой среди всех этих элегантных людей. Конечно, она одета не
безвкусно - ее потертые джинсы были не из дешевых и смотрелись стильно.
Но джинсы и майка - это одежда простых девушек, у которых нет богатых
родителей. Подопечная Стива Джейсона, владельца одного из самых крупных
отелей в Лас-Вегасе, должна быть одета безукоризненно - в противном
случае она своим внешним видом позорит его перед подчиненными и
постояльцами отеля. Эта мысль заставила Дженни ускорить шаг, когда она
увидела в противоположном конце коридора сверкающую витрину одного из
магазинов одежды.
Здесь можно было найти исключительно элегантные и очень дорогие вещи.
Это она поняла сразу, как только вошла. Служащая магазина, поспешившая
ей навстречу, словно сошла с обложки модного журнала: на ней был легкий
брючный костюм светло-зеленого цвета и шелковая кремовая блузка. Волосы
девушки были красиво уложены, на лице был тщательный макияж. Стив следит
за тем, как выглядит персонал отеля, наверняка он придает этому большое
значение, подумала Дженни.
- Я могу вам чем-нибудь помочь, мисс? - вежливо осведомилась
служащая, заметив, что Дженни нерешительно оглядывает вешалки и полки с
одеждой.
- Мне в самом деле понадобится ваша помощь, - призналась. Дженни.
Улыбнувшись, представилась:
- Я Дженни Кэшмэн. Я бы хотела обновить свой гардероб. Мне нужны
самые разные вещи. Дело в том, что я недавно приехала из Швейцарии, к
тому же совсем без багажа.
- - Мистер Джейсон предупредил, что вы зайдете сегодня. - Голос
продавщицы потеплел. Теперь она разговаривала с Дженни не как с обычной
посетительницей. Еще бы: перед ней стояла очень богатая клиентка. - Меня
зовут Дина Джеймс. Очень рада знакомству с вами, мисс Кэшмэн. Итак, с
чего мы начнем?
Они начали с белья, потом перешли к ночным рубашкам, пеньюарам и
пижамам. За этим последовали элегантные платья разных цветов и фасонов,
брючные костюмы, летние жакеты, юбки и блузки. Дженни уже хотела
сказать, что с нее довольно, но мисс Джеймс, которая получила подробные
указания от самого Стива Джейсона, подвела ее к полке со спортивной
одеждой и купальными костюмами. Дженни выбрала несколько пар джинсов,
два купальника и короткий махровый халат. Затем мисс Джеймс напомнила
Дженни, что ей нужна обувь - сандалии, туфли на каблуке и без каблука,
теннисные туфли.
- А еще вам понадобится вечернее платье, - сказала мисс Джеймс под
конец. - У меня есть на примете одно. По-моему, оно будет вам к лицу.
Примерьте его.
Когда Дженни вышла из примерочной, продавщица всплеснула руками.
- Как вы хороши! - невольно вырвалось у нее. - Кажется, что это
платье было сшито специально для вас.
И в самом деле платье из дымчато-серого шифона удивительно
соответствовало облику Дженни. Прозрачная ткань подчеркивала ее
изысканную хрупкость, а цвет перекликался с цветом ее глаз. Длинная юбка
позволяла различить стройные очертания ее ног, а тонкую талию
подчеркивал серебристый атласный пояс. В вечернем платье Дженни казалась
взрослее... в ее внешности даже появилось что-то соблазнительное.
- Мне нравится, - улыбнулась Дженни, с удовольствием разглядывая себя
в зеркале. Пальцы девушки играли складками ткани, она осязала прохладу
струящегося шифона и наслаждалась этим.
Мисс Джеймс улыбнулась.
- Мы еще должны подобрать к нему туфли, - деловым тоном сказала она,
помогая Дженни расстегнуть "молнию" на спине.
Дженни вернулась в примерочную и переоделась в свои старые джинсы.
Выйдя, она протянула продавщице шифоновое платье, чтобы та его
упаковала. Мисс Джеймс уже выбрала для нее серебристые открытые туфли на
высоком каблуке.
- Я попрошу швейцара доставить все ваши вещи в апартаменты мистера
Джейсона, - сказала она. Дженни кивнула.
- Большое спасибо за помощь, мисс Джеймс.
В эту минуту в магазин вошла новая посетительница, хорошенькая
девушка с короткой стрижкой и большими орехово-карими глазами.
- Какая красота! - воскликнула она, взглянув на ворох одежды на
прилавке, потом на Дженни, стоящую перед ним. - Это всегда было моей
самой заветной мечтой - войти в магазин и купить все, что мне нравится.
Наверное, об этом мечтает каждая девушка. - Подойдя к Дженни, она
приветливо улыбнулась ей и пред вставилась:
- Меня зовут Кэрол Моррис, я приехала сюда из Лос-Анджелеса.
- Дженни Кэшмэн, - в свою очередь представилась Дженни, улыбнувшись
ей в ответ.
Ей сразу же понравилась эта девушка, ее искренность и простота.
Дженни окинула изучающе взглядом свою новую знакомую. Красивой Кэрол
нельзя было назвать - у нее были не правильные черты лица и далеко не
идеальная фигура. Но она была одета со вкусом, а ее светло-каштановые
волосы были красиво подстрижены и падали густой блестящей челкой на лоб.
У Кэрол была на редкость чистая, почти прозрачная кожа, а на ее щеках
играл здоровый румянец. Похоже, они были ровесницы.
- Значит, ты - подопечная Стива Джейсона? - с нескрываемым
любопытством осведомилась Кэрол.
- Да, Стив мой опекун, - подтвердила Дженни. - Ты знакома с ним?
- К сожалению, я незнакома с ним лично, но видела его несколько раз,
- Кэрол мечтательно улыбнулась. - Никогда в жизни не встречала такого
привлекательного мужчины, как Стив Джейсон. Он буквально излучает
обаяние. Тебе везет, что у тебя такой опекун.
Дженни на мгновение отвела взгляд.
- Мой брат, - продолжала Кэрол, - говорит, в Стиве столько обаяния,
что хватило бы и на сотню мужчин. Надо собрать все это обаяние в
пробирку и продавать по капле тем, кому его недостает. Он явно завидует
ему.
Слова девушки были всего лишь шуткой, но Дженни ответила на нее
серьезно.
- Обаяние невозможно продать или купить, - сказала она. - Вообще
обаяние - это что-то, по-моему, врожденное. Оно заложено в генах
человека. - О чем-то задумавшись, она через минуту поинтересовалась:
- Ты приехала сюда вместе с братом?
- Да, - Кэрол кивнула. - Моего брата зовут Скотт Моррис. Наверное,
тебе знакомо это имя?
Дженни удивленно взглянула на Кэрол.
- Скотт Морис? По правде сказать, нет. Мне это имя ничего не говорит.
- Мой брат известный футболист, он нападающий, - пояснила Кэрол. - Он
нападающий в команде Лос-Анджелеса. О нем сейчас пишут все газеты -
странно, что ты никогда не слышала о нем.
- Я приехала сюда только вчера, а до этого я жила два года в
Швейцарии, - извиняющимся тоном пояснила Дженни. - Я немного отстала от
жизни...
- В Швейцарии! - с энтузиазмом воскликнула Кэрол. - Знаешь, я уже
давно мечтаю побывать в Европе. Родители обещали показать мне в будущем
году Париж. Ты когда-нибудь была в Париже?
- Да, три года назад. Я уверена, тебе там очень понравится.
Кэрол взглянула на свои часики.
- О Господи, я опаздываю! Мы с братом договорились позавтракать
вместе, и он, наверное, уже заждался меня. Но мне бы хотелось еще
встретиться с тобой, Дженни. Мы могли бы поболтать, ты расскажешь мне о
Париже... Ты не против, если я как-нибудь позвоню тебе?
- Я буду очень рада твоему звонку, Кэрол, - с улыбкой ответила
Дженни. - Мне кажется, мы могли бы стать подругами.
- Мне тоже так кажется.
Махнув ей на прощание рукой, Кэрол поспешно вышла из магазина. Дженни
тоже уже собралась уйти, когда вдруг вспомнила, что, кроме одежды, ей
еще нужна косметика. В этом суперэлегантном магазине, кажется, было все,
что только может понадобиться женщине. Прибавив к стопке одежды пакетик
с косметикой, Дженни попрощалась с мисс Джеймс и еще раз поблагодарила
ее за помощь.
Поднявшись в апартаменты Стива, она обнаружила, что Майка там нет -
наверное, он ушел загорать и любоваться девушками в бикини. Дженни
приготовила себе сандвич и устроилась на кухне. К тому времени, когда
она закончила есть, появились два служащих отеля, нагруженные коробками
с одеждой и обувью.
Дженни не стала сразу же развешивать в шкафу одежду - в конце концов,
у нее еще будет на это время. День был жарким и ей не терпелось
искупаться в бассейне. Найдя среди вещей купальник, короткий махровый
халат и пляжные туфли, она быстро переоделась и спустилась вниз.
Огромный овальный бассейн сразу же понравился ей. У воды стояли
шезлонги, столики и стулья из белого пластика, а также яркие пляжные
зонтики. В этот солнечный день здесь было много отдыхающих. Дженни сняла
халат, оставив его на спинке шезлонга, сбросила туфли и направилась к
воде. Она обожала нырять и плавать. Плавание стало ее самым любимым
видом спорта после того лета, проведенного на острове Санта-Флорес. Стив
оказался очень талантливым инструктором - впоследствии Дженни выиграла
много призов на школьных соревнованиях как лучшая пловчиха и ныряльщица.
Она взобралась на вышку, подошла к самому ее краю, сделала глубокий
вдох и замерла перед прыжком. Дженни не видела то, что взгляды почти
всех людей, собравшихся вокруг бассейна, устремлены на нее. Она стояла,
вытянувшись в струнку и подняв руки, словно молясь какому-то языческому
божеству. Стройная длинноногая фигурка в белом облегающем купальнике
выделялась на фоне ярко-голубого неба. Это было эффектным зрелищем, и
многие мужчины наблюдали за девушкой, не скрывая восхищения. Наконец, с
силой оттолкнувшись, Дженни прыгнула вниз головой. Она вошла в воду
плавно и бесшумно. Этот прыжок был достоин профессиональной ныряльщицы.
Выныривая и отбрасывая рукой мокрые волосы, прилипшие к лицу, Дженни
услышала шум аплодисментов. Только теперь она поняла, что стала центром
всеобщего внимания. Это и смутило, и обрадовало девушку. Немного
поплавав, она вышла из воды и вернулась к шезлонгу. Дженни отжимала
волосы, когда кто-то вдруг бросил ей на колени полотенце.
- Это шоу было для меня, не так ли? Если ты хотела завоевать мое
внимание, то ты этого добилась. Я восхищен.
Подняв глаза, Дженни увидела перед собой смуглого молодого человека.
Темные глаза, обрамленные длинными ресницами, черные как смоль волнистые
волосы и красиво очерченный чувственный рот. Он был высок и хорошо
сложен. Его можно было назвать привлекательным, даже красивым.
- Какое еще шоу? - недоуменно спросила Дженни.
- Не притворяйся. Ты поняла, о чем я говорю.
Незнакомец сверкнул белозубой улыбкой. В его глазах плясали озорные
огоньки.
- Я вас не понимаю! - В голосе девушки слышались нотки раздражения. -
Я вижу вас впервые и вообще не знаю, кто вы такой. Почему вы решили, что
я добиваюсь вашего внимания?
- Послушай, красавица, шоу закончилось и нет больше никакого смысла
притворяться. Ты добилась своего. Ты мне нравишься, и мне бы хотелось
познакомиться с тобой поближе.
Парень протянул руку и коснулся ее колена. Дженни вскочила на ноги,
чуть не опрокинув шезлонг.
- Да вы, наверное, сумасшедший! - закричала она. - Отстаньте от меня
сейчас же, слышите?
- Не надо переигрывать, - он взял ее руку, повернул ладонью вверх и
положил на нее ключ. - Жди меня в номере. Я поднимусь через десять
минут, - прошептал он, склонившись к ее уху.
Этот тип - сексуальный маньяк. Теперь Дженни уже не сомневалась в
этом. Ее раздражение сменилось гневом. День был испорчен. Все
удовольствие, которое она получила от купания, куда-то испарилось. Да
кто он такой? Он что, действительно, считает, что красивому парню
достаточно поманить пальцем, чтобы любая девушка согласилась подняться в
его номер?
- Таких наглых бесстыдных людей нечасто встречаешь, - презрительно
проговорила она. - Вы самая настоящая свинья...
У нее перехватило дыхание от ярости при виде его дерзкой улыбки. Он
стоял на краю бассейна с невозмутимой улыбкой и откровенно разглядывал
Дженни. Казалось, он даже не слышал ее. Не долго думая, Дженни с силой
то