Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
о - отдать больше.
- Сейчас, querida, - повелительно сказал Рикардо. - Пусть это случится.
Лара закрыла глаза, и безумная скачка усилилась. Высокая душистая трава, шелковые простыни, сирень и лаванда, ее возлюбленный, который пришел к ней под покровом ночи.
Ее возлюбленный...
Она выгнулась в последний раз, и напряжение ослабло, высокая волна, на которой она взлетела к небу, разбилась на миллионы пенящихся брызг.
- Рикардо!
Из его горла вырвался гортанный стон, тело конвульсивно содрогалось. Наконец он остановился, но его сердце стучало как метроном, а воздух вырывался из легких порывистыми толчками.
Рикардо продолжал дрожать, и ее руки инстинктивно обвили его, чтобы успокоить и защитить, а он зарылся лицом в ее плечо.
Ее возлюбленный...
- Все хорошо, - шептала она. - Теперь все хорошо.
- Неужели? - В его приглушенном голосе слышалось отчаяние. - Тогда почему же я не смог уберечь тебя от этого ада? Я сам хотел оставаться здесь и... - Рикардо пошевелился в ней, выдавая вновь охватившее его желание. - Господи, как я хотел бы остаться в тебе. Я хотел этого с той самой минуты, как тебя увидел.
- Когда я скакала на своей белой лошади, - сказала Лара мечтательно. Нет, это не так, это фантастическая картинка, которую придумал для нее Рикардо. Она нервно рассмеялась. - Ты знаешь, что я почти поверила в это?
- Я тоже. - Он погладил ее по голове. - Тебе было хорошо, querida?
- Да. Больше чем хорошо. Прекрасно.
- Тогда можно я покажу тебе еще кое-что? - Он поцеловал ее плечо. - Я не насытился тобой. Я сделаю так, как ты захочешь, обещаю тебе.
Она и так уже снова хотела его, с удивлением поняла Лара. Может быть, она и в самом деле такая дикая, как он думает о ней. Нет, это была девушка из его фантазии. Девушка из ранчо под красной черепичной крышей около голубого озера, окруженного высокой травой, которую колышет легкий ветерок.
Но растекающийся по ее телу жар не был фантазией. Ее руки обвили плечи Рикардо, а ноги обхватили его бедра.
- Иди ко мне, - прошептала она. - Покажи мне.
***
Хурадо и его солдаты пришли за ней в полночь. Ей дали время только на то, чтобы накинуть на себя платье, и солдаты увели ее из камеры.
Рикардо вскочил на ноги.
- Будь ты проклят, Хурадо, ты сказал, что ты...
- Успокойся, Ласаро, - перебил его ухмыляющийся капитан. - Ей ничего не сделают... Пока. Я получил удовольствие от вашего спектакля и весьма рад за тебя. Однако потребуется еще пара дней, чтобы подвести тебя к черте, откуда нет возврата назад. А пока я хочу убедиться, что вы не играли комедию для моего удовольствия. Ее просто осмотрят.
- Ради Бога, нет никакой необходимости, чтобы она проходила еще и через это. Она не...
Дверь за Хурадо захлопнулась, и Рикардо остался в камере один.
Ей будет страшно.
Эта мысль причинила ему боль. Лара - одинокая и беззащитная - в руках этих свиней.
Ему хотелось кого-нибудь убить.
Он подошел к окну и увидел, как Лара пересекает двор тюрьмы, идя между двумя солдатами. Резкая боль пронзила его сердце, и горячие слезы потекли из-под закрытых век.
Как только дверь камеры захлопнулась за Ларой, она метнулась к нему.
- Господи, как я мечтала сюда вернуться. - Вся в слезах она прижалась к нему. - Рикардо...
Он крепко обнял девушку.
- Боже, как же ты замерзла!
- Мне кажется, я никогда не смогу согреться. Этот железный стол и качающаяся надо мной лампа на проволоке... - Она с трудом выговаривала слова, все крепче прижимаясь к нему, словно пытаясь спрятаться в его объятиях. - Это было отвратительно. Еще хуже, чем в прошлый раз.
- Тихо, я знаю.
- Все это было так ужасно. Я не могла дышать. Мне казалось, что, если я вдохну, у меня будут полные легкие грязи. Я хотела вернуться.
Рикардо взял ее на руки, как ребенка, и понес на постель. Лара дрожала как в лихорадке.
- Вернуться домой, в Штаты?
- Нет. - Ее глаза были закрыты, и девушка свернулась в клубок в его объятиях. - Зачем мне в Штаты? Я хотела вернуться сюда, на ранчо.
Рикардо внезапно остановился, внимательно глядя на Лару. Она была в шоке. Ничего удивительного после всего, что с ней случилось.
- Но ты не можешь...
Он замолчал. Довольно с нее страшной действительности. Немного фантазии не причинит ей вреда. Рикардо сел на постель и принялся убаюкивать ее, держа на коленях.
- Мы с тобой снова на ранчо, Лара.
Она была такой хрупкой и в то же время соблазнительной в его руках, что он снова почувствовал, как возвращается желание. Нет, только не сейчас. Это последнее, что ей сейчас нужно. Ей просто хочется забыть о пережитом ужасе. Она хочет почувствовать себя свободной и защищенной.
- Мягкая трава у озера, - прошептала Лара, словно напоминая.
- Мы привязали лошадей к высокому кипарису. - Он нежно гладил ее волосы. - Сегодня ты взяла с собой корзинку с завтраком и смеялась, когда я расстелил нашу клетчатую скатерть на муравейнике. На гладкой поверхности озера плавают водяные лилии, а мой пес, Лабрадор, бегает по берегу, пытаясь поймать озорную белку.
- Я помню лабрадора. Ты так и не сказал мне, как его звали.
- Хайме. - Рикардо поцеловал ее в висок, и она почувствовала, что его сердце переполнено нежностью. - Его зовут Хайме. Он очень любит тебя.
- Правда? - Лара свернулась поудобнее и помолчала. - Ты, наверное, думаешь, что я сошла с ума, - добавила она шепотом. - Я знаю, что это фантазия, Рикардо. Я просто хочу, чтобы ненадолго она снова стала правдой. Мне нужно, чтобы она стала правдой.
- Тогда это правда. Все это правда. Закрой глаза, и ты увидишь ее. - Его ладонь коснулась ее век, закрывая глаза. - Тебе в лицо светит солнце, и ты становишься сонной. Я расстелю на земле одеяло, и ты поспишь перед тем, как мы возвратимся на ранчо.
- Если ты проводишь меня, нас увидит отец.
- Разве ты забыла? Мы возвращаемся на наше ранчо. Мы с тобой уже поженились. Две недели назад в старинной церкви в соседней деревне. Теперь ты моя жена...
***
Лара просыпалась медленно, спокойно, как ребенок в своей кроватке. Открыв глаза, она увидела склоненное над ней лицо Рикардо.
Он улыбнулся.
- Доброе утро.
- Доброе утро.
Камеру заливало солнце, и его черные волосы блестели и переливались. Как странно, что при одном взгляде на него она испытывает такой покой. Как будто они уже тысячу раз просыпались в объятиях друг друга.
- Который час?
Рикардо прикинул высоту солнца и длину тени.
- Думаю, сейчас около восьми.
Восемь часов. После всех вчерашних потрясений Лара и представить себе не могла, что проспит так долго. У нее совсем мало времени.
Лара резко села и нервно провела пальцами по волосам. Господи, как страшно! А если что-то пойдет не так?
- Что с тобой? - Взгляд Рикардо с тревогой остановился на ее лице.
- Ничего, все хорошо, - мягко сказала Лара. - Ты ведь любишь меня.
Рикардо выразительно посмотрел на микрофон, свисающий со стены.
- Все это только фантазия, Лара.
- Нет! - В ее голосе зазвучали упрямые нотки. - Я знаю, что любишь. Сколько раз ты шептал мне это сегодня ночью?
- Лара, что ты делаешь, черт побери?
- Если ты любишь меня, ты не дашь им ничего со мной сделать. - Голос девушки стал пронзительным. - Ты просто должен рассказать им все, что ты знаешь. Ты не позволишь им больше дотронуться до меня. Я ни в чем не виновата.
Рикардо выпрямился, его лицо побелело.
- Я ничего не говорил тебе ночью, кроме того, что можно сказать ребенку, чтобы его успокоить.
- Ты лжешь! - Она почти кричала. - Почему ты обманываешь меня? Ты ведь сказал, что любишь меня, но это пока секрет, что всегда будешь любить меня. Я не хочу, чтобы мне делали больно! Скажи им все, что они хотят!
Рикардо в отчаянии смотрел на микрофон.
- Я не лгу. Ты довольно привлекательна, и мне нужна была женщина. Но ты для меня ничего не значишь. Ничего.
- Рикардо! - Лара старалась, чтобы ее голос дрожал. Это удалось ей без особого труда: от страха ее лихорадило. - Ты сердишься на меня. Не надо сердиться. Просто скажи им то, что они хотят, и они отпустят меня.
Рикардо резко вскочил и бросился к окну. Сквозь сжатые зубы вырвалось испанское ругательство.
- Сюда идет Хурадо. Пресвятая Богородица, он идет прямо сюда. Что ты, черт возьми, сделала?
Лара откинулась на постели, стараясь унять страх. Выполнение плана началось, и было слишком поздно сожалеть об этом.
- То, что я должна была сделать.
Рикардо кинулся в угол комнаты, разбил микрофон и повернулся к девушке.
- Проклятье! Что ты хочешь этим сказать? Лара спокойно встретила его взгляд и ответила:
- Я ненавижу проигрывать, а это единственный путь к выигрышу. Вы были правы. Ренальто не мог бы освободить вас из этого отделения тюрьмы, но камера для допросов примыкает к кабинету Хурадо. Туда он сможет добраться, избежав автоматов, установленных на крыше. Он сказал, что другого способа нет.
Рикардо смотрел на Лару с недоверием.
- Господи! Да знаешь ли ты, что они сейчас с тобой сделают?
- У них не будет для этого времени. Ренальто появится здесь с минуты на минуту.
- Проклятье! Почему ты ничего не рассказала мне об этом плане?
- Ренальто сказал, что ты не разрешишь... В этот момент дверь камеры распахнулась. Лара закрыла глаза и начала испуганно хныкать.
- Она совсем неподходящая подруга для тебя, Ласаро, - сказал Хурадо с презрением. - Она такая слабая. Посмотри на нее: она стонет и хнычет, а ведь мы ее еще не тронули.
- Ты прав, - быстро согласился Рикардо. - Она ничего не значит для меня, еще меньше, чем ничего.
- Возможно, - сказал Хурадо. - Но мы знаем твою слабость к беспомощным и беззащитным. Может быть, ты все-таки почувствуешь что-нибудь по отношению к ней. Я думаю, что стоит попробовать вызвать у тебя какие-нибудь чувства.
Капитан прошел к постели, схватил Лару за волосы и откинул ей голову назад.
- Прекрати это нытье, меня оно раздражает. Лара открыла глаза и увидела над собой красное лицо Хурадо.
- Пожалуйста, не трогайте меня. Не позволяй им, Рикардо!
- Ни смелости, ни гордости. - Хурадо с отвращением скривил губы. Отпустив девушку, он вышел из камеры, на ходу бросив солдатам:
- Возьмите их обоих. Сначала попробуем бич.
Лара перевела взгляд на Рикардо.
Он не смотрел на девушку. Когда солдаты выводили его из камеры, лицо его казалось высеченным из камня.
***
Бич опустился на спину Лары, разрубая кожу под тонкой тканью платья. Наручники, надетые на ее запястья и привязанные к столбам, удерживали ее на ногах. Это шестой или седьмой удар?
- Ну, Ласаро?
В голосе Рикардо не было никаких эмоций.
- Делайте с ней что хотите. Она ничего для меня не значит.
И опять бич опустился на ее спину, уже с большей силой.
Где же, наконец, Ренальто?
Еще удар.
- Она ничего не значит для меня.
Сколько раз он уже повторил эти слова?
Ларе казалось, что солдаты высекают их на пылающей от боли спине ударами бича.
Слезы бежали по щекам девушки, застилая глаза. Она больше не видела происходящего в комнате.
- Вы могли бы прекратить это бесполезное занятие. Почему я должен говорить? Она просто женщина, с которой я пару часов поразвлекался.
Бич опустился снова.
Тело начало постепенно неметь. Скоро она перестанет чувствовать боль. Спасительная темнота уже появляется перед глазами.
Стрельба из автоматов.
Крики.
Это происходит на самом деле или у нее начался бред?
Хурадо выкрикивает команды.
Кто-то освобождает ее от наручников.
Он не должен этого делать, думает Лара. Ведь она не сможет устоять на ногах без их поддержки.
Ноги подгибаются, и она опускается на колени.
- Лара...
Голос Рикардо, но как непривычно, незнакомо он звучит.
Она попыталась поднять голову, чтобы увидеть его лицо.
Но это слишком трудно. Шея не слушается ее, ее тело как гибкий стебель, который легко сломать.
Неважно. Она бы все равно ничего не увидела. Тут так темно.
И Лара провалилась в пустоту.
Глава 4
Сталактиты.
Над ней бежевые, персиковые, кремовые сталактиты. Они свисают с высокого потолка, как огромные раскрашенные сосульки.
- Наверное, страшно проснуться в такой обстановке. Добро пожаловать в пещеры.
Взгляд Лары остановился на Пако Ренальто. Она поняла, что лежит на соломенном тюфяке, расстеленном на каменном полу, а рядом с ней, скрестив ноги по-турецки, сидит Пако.
- Пещеры? - Лара с удивлением осмотрелась. Она находилась в небольшой комнате, если только можно было назвать комнатой помещение с неровными каменными стенами причудливой формы и потолком, с которого свисали сталактиты. Три фонаря, прикрепленные к стенам, ярко горели, стремясь рассеять окружающую тьму. Другой обстановки здесь не было. Если, конечно, не считать тюфяка, на котором она лежала. Лара знала, что было что-то важное, связанное с пещерами... А! Это же пароль, который ей дал Ренальто, чтобы она могла доказать Рикардо, что она от него! Неожиданно недавние события всплыли в памяти. Рикардо, аббатство, бич, опускающийся на ее спину снова и снова...
- Эти холмы пронизаны подземными ходами и пещерами, и мы храним тут казну армии, а заодно и используем их как базы для боевых операций, - объяснил Пако, встревоженно глядя в ее потемневшее лицо. - Как вы себя чувствуете?
- Паршиво, - прошептала она. - Что с Рикардо?
- Он в безопасности. Это он принес вас сюда.
- Вы опоздали...
- Я знаю. - Он нахмурился и стал еще больше похож на подростка. - На то, чтобы обезвредить часовых и перерезать проволоку, ушло больше времени, чем мы рассчитывали. Мне очень жаль, Лара.
Она попыталась улыбнуться.
- Думаю, с этим ничего нельзя было поделать.
- Вы куда снисходительнее Рикардо. Он набросился на меня как сумасшедший. Вы вели себя очень мужественно.
Она покачала головой.
- Мне было страшно до смерти.
- Рикардо сказал, что вы ни разу не закричали, когда они били вас.
- Почему я должна была доставлять Хура-до это удовольствие? Они все равно бы не перестали, а Рикардо было бы еще тяжелее выдерживать эту пытку. - Она пожала плечами и почувствовала жгучую боль в спине. - Насколько глубоко они рассекли мне спину?
- Надеюсь, что шрамов не останется, но несколько дней спина у вас еще поболит. Как только мы добрались до пещер, Рикардо привел к вам доктора, и тот обработал и перевязал вам раны.
- А что Хурадо?
- К сожалению, цел и невредим, - сказал Ренальто с горечью. - Как только мы начали атаку, он выскользнул из комнаты для допросов, и мы не смогли до него добраться. Мы решили, что важнее увести вас и Рикардо, пока в бой не вступила внутренняя охрана.
- Когда я смогу встать?
- Как только достаточно хорошо себя почувствуете.
Лара осторожно поднялась на локте. Обжигающая боль снова пронзила спину, и у девушки закружилась голова.
- Думаю, мне придется подождать с этим.
- Конечно, вам нужно отлежаться. - Пако поднял с пола железную кружку и протянул ее Ларе. - Выпейте.
Она взяла кружку и с сомнением посмотрела на мутную жидкость в ней.
- Что это?
- Снотворное. Оно очень быстро подействует, а когда вы проснетесь, вы будете чувствовать себя намного лучше.
- Хорошо, я выпью его.
Лара подняла кружку, послушно выпила лекарство с приятным фруктовым вкусом и отдала ее Пако. С трудом, очень осторожно девушка перевернулась на живот.
- Где сейчас Рикардо?
- Он в своей комнате, планирует новую кампанию.
Лара зевнула, засыпая.
- Уже?
- Возможно, это будет наша последняя кампания. Чтобы начать ее, мы ждали только Рикардо.
Снова война и насилие. Ларе стало страшно. Неужели ему все еще мало? Неожиданно ей вспомнилось лицо Рикардо, каким оно было, когда Хурадо выводил их из камеры.
- Он очень сердит на меня?
- Да, он зол на нас обоих. Я предупреждал вас об этом. - Пако встал. - Но вы все сделали прекрасно, Лара.
- Правда? - Ее глаза закрывались, а тело стало тяжелым. - Все это было как страшный сон. Я чувствовала себя совершенно беспомощной...
***
Когда Лара проснулась, она была одна. Девушка не представляла себе, сколько она проспала. Фонари на стенах горели по-прежнему ярко, но ее сон был так крепок, что Лара не услышала бы, если бы их заправляли.
Она медленно и неуверенно села на своей постели. Двигаться было еще больно, но эту боль, по крайней мере, уже можно было терпеть. Лара откинула одеяло и попыталась встать.
- Подождите, я вам помогу.
К ней подбежал кудрявый мальчик восьми-девяти лет. Он был одет в такой же зеленый армейский мундир, как и другие солдаты, которых она видела здесь, но на его худеньком теле мундир висел, как на вешалке. Сосредоточенно нахмурив брови, он взял ее за руку и помог подняться на ноги.
- Вы должны двигаться осторожно, а то ваши раны откроются и Рикардо будет сердиться на меня.
- Кто ты?
- Я Мануэль Делгуэро. Я буду о вас заботиться.
Эти слова были сказаны так торжественно, что Лара не смогла сдержать улыбку.
- Правда?
Мальчик важно кивнул.
- Это большая честь для меня. Рикардо сказал, что когда-нибудь на нашем острове будут рассказывать легенды о том, как вы бесстрашно проникли в аббатство, чтобы спасти его.
Лара покачала головой.
- Я в этом сомневаюсь. Мануэль сердито нахмурился.
- Но так сказал Рикардо! Очевидно, все, что говорил Рикардо, для мальчика было абсолютной истиной.
- А что ты делаешь здесь?
- Я же сказал вам, что буду о вас заботиться.
- Я хотела спросить, что ты вообще делаешь в пещерах. Где твои родители?
- Они убиты. - В голосе мальчика не отражалось никаких эмоций. - Всех моих родных убили солдаты хунты, и Рикардо взял меня жить в пещеры.
- Мне очень жаль.
- О, я их совсем не помню. Я был еще маленьким.
Он и сейчас совсем маленький, раздраженно подумала Лара.
- И теперь ты живешь здесь, в пещерах?
Он кивнул.
- Сначала я жил с Марией в деревне, неподалеку отсюда, но три года назад Рикардо прислал за нами Пако. Теперь Мария помогает доктору, а я помогаю Рикардо. - Похоже, Мануэль очень гордился этим. - Рикардо говорит, что я ему необходим.
Дети, идущие за крысоловом на смерть, с горечью подумала Лара.
- Но ведь в деревне тебе было лучше, чем здесь?
Мануэль непонимающе посмотрел на нее.
- Я солдат. Я нужен революции. Я нужен Рикардо.
- Я понимаю. - Но она не. принимала этот мир, в котором молодые люди заканчивали жизнь в инвалидных колясках, как ее брат, а маленькие дети становились солдатами. - Ну хорошо, мне действительно нужна твоя помощь. Я ужасно грязная, а мое платье превратилось в лохмотья. Есть ли здесь вода и не сможешь ли ты достать мне чистую одежду?
Мануэль с готовностью кивнул.
- Я здесь как раз для этого. Чтобы охранять вас и заботиться о вас.
Лара сделала недовольную гримасу.
- Хорошо, что, по крайней мере, Рикардо не заставил тебя носить оружие. - Она шагнула и почувствовала босой ногой холодные камни. - А еще мне нужно во что-то обуться. Ты сможешь найти для меня туфли?
- Не волнуйтесь, сеньорита. - Мануэль сделал успокаивающий жест. - Я вас не подведу.
***
И он в самом деле не подвел.
Мальчик привел Лару к подземному озеру с обжигающе холодной, но кристально чистой водой. Он добыл для нее шампунь, мыло, полотенце и щетку для волос, помог снять повязки с ран и деликатно отвернулся, пока она купалась. Выйдя из воды, Лара обнаружила приготовленные для нее солдатские брюки, две пары носков, ботинки и гимнастерку. Все было безукоризненно чистым. О нижнем белье, видимо, не следовало и мечтать. Одежда повисла на ней почти так же, как на маленьком Мануэле. Она подвернула р