Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
рняки, то сама стала бы одним из них и
возненавидела бы себя.
- Твоя мать научила тебя разбираться в травах?
- Едва я вылезла из пеленок, - кивнула она. - Я с раннего детства
знала, что буду знахаркой, стану сражаться с чудовищами. - Она смущенно
посмотрела на него. - Мать рассказывала мне, что на свете существует
много разных воинов, и самые лучшие из них те, которые даруют жизнь, а
не забирают ее.
- Что-то о таких милосердных я не слышал. На моем пути встречались
совсем другие. - Он криво усмехнулся. - Вроде меня.
- Но ты можешь стать другим.
- Только если мир перевернется. - Наклонившись, он вырвал еще один
сорняк. - Не шагай я по этой земле завоевателем, не жил бы я на этом
свете. Посмотри на себя. Ты рабыня. Что ты получаешь в награду за борьбу
со своими драконами?
- Я сражаюсь ради самой борьбы, - просто ответила она.
Он поднял на нее глаза и задумался.
- Сияние... - пробормотал он.
- Что ты сказал?
- Просто повторил слова Малика о тебе. - Он выдернул еще один сорняк
и потянулся за следующим. - ...Еще до того, как он решил, что влюбляться
в тебя непростительно.
- Непростительно? - переспросила она. - Вряд ли Малику известно, что
это значит. Вы странные друзья. Где вы повстречались?
- В Византии, - улыбнулся Гейдж. - Он пронзил мне руку мечом.
- Что?
- На мой караван в пустыне, когда я возвращался в Нормандию, напали
сарацины. Малик был их предводителем.
- Не представляю Малика разбойником, - нахмурилась она.
- Он был великолепен. Он и его люди отобрали у меня все до последней
нитки: товары, лошадей, повозки - и ушли. Спустя два дня он вернулся с
лошадьми и водой, достаточной, чтобы вывести нас из пустыни. - Гейдж
поморщился. - Кроме того, он перевязал мне руку и преподал урок, как
надо сражаться с теми, чье мастерство явно выше.
- Разбойник...
- В деревне его почитали как героя. Три года жители страдали от
засухи, жажды и голода, пока Малик не взялся им помогать. Окажись ты в
таком положении, что бы ты выбрала - добродетель или жизнь?
- Жизнь, - не задумываясь, ответила она.
- Я тоже так думаю. Малик так и сделал. Никто не любит жизнь больше,
чем он. Разве что и ты тоже. - Он огляделся вокруг. - Ему бы понравился
твой сад.
- Наверное. - Она порывисто взяла его руку и приложила к теплой
земле. - Слышишь, как она дышит? Жизнь вокруг нас. Разве ты не
чувствуешь?
- Чувствую. - Он повернул руку ладонью вверх и захватил ее ладонь. -
Я еще никогда не чувствовал себя более живым.
Она резко вздрогнула, поймав его взгляд. Ей тоже никогда так не
хотелось жить, как в эту минуту. Жизненная сила живыми соками расцветала
в ней, придавая ей уверенность и вознося к бездонному небу, туда, где
земля, сходясь с небесным куполом, вершила судьбы людей. Бринн озарила
лучезарная улыбка, и она пожала его руку.
- Это хорошо.
- Я хочу тебя, - коротко сказал он. - Хочу быть в тебе,
почувствовать, что ты живая. Здесь. Сейчас.
Ей сделалось грустно и обидно. Недолго же она парила над земными
страстями.
- Как хочешь.
Он тихо выругался.
- Я сказал, что хочу тебя, но я не стану принуждать тебя к этому. -
Он поднялся и пошел к берегу ручья. - Ты не понимаешь.
- Нет, не понимаю. - Не в силах скрыть смущение, она смотрела, как он
одевается и крупными шагами подходит к своему коню.
- Собирайся, - сказал он. - Пора ехать.
Она поднялась с колен и направилась к своей лошади.
- Если бы ты объяснил, я, может быть...
- Я ничего не собираюсь тебе пояснять. Мы здесь одни. И у тебя нет
повода обвинить меня в насилии. - Он подсадил ее на лошадь и сам вскочил
на коня. - Одному Богу известно, что я не верю в правила рыцарского
поведения, царящие при дворе Вильгельма. Мне всегда казались они
фальшивыми, и от них мало толку в несоответствующий момент. - Он
пришпорил коня. - Черт побери, неподходящий, дальше некуда!
Она никогда еще не видела его таким расстроенным и подавленным.
Тем не менее Бринн поймала себя на том, что, возвращаясь в Редферн,
она радостно улыбается своим мыслям.
***
Лорд Ричард встретил их во дворе.
- Надеюсь, милорд, Редферн понравился вам? Скажи вы мне, что
собираетесь осмотреть наши окрестности, я составил бы вам компанию. - Он
подошел к Бринн и снял ее с лошади. - Впрочем, у вас очаровательная
спутница.
Бринн торопливо освободилась из его рук и отступила назад.
- Мне надо вернуться к Малику и Эдвине. - Она встретилась взглядом с
Гейджем. - Полагаю, я не понадоблюсь вам сегодня в главном зале?
- Думаю, обойдемся без твоего общества. Оно вовсе не способствует
хорошему пищеварению.
Она улыбнулась.
- Так повелось, что за свое малейшее неудобство мужчины привычно
ругают женщин. - Поднимаясь по лестнице, она повернулась, остановилась и
ласково сказала:
- Берегите себя, милорд.
- Приложу все усилия, - поклонился Гейдж. - Если вы осчастливите меня
вашим присутствием завтра на прогулке по окрестностям.
Он был так галантен, будто обращался к знатной даме. Она бросила
взгляд через плечо. Наверняка он опять над ней насмехается. Ничего
подобного. Он был серьезен.
- С удовольствием, милорд. - С этими словами она снова стала
подниматься по лестнице.
- Я с тобой, - поспешил за ней лорд Ричард. - Сегодня я еще не
проведывал свою крошку.
Что за подлость он замышляет? Бринн остановилась и презрительно
взглянула на него.
- Она слишком больна, чтобы принимать посторонних.
- И даже мужа? Я ведь не простои посетитель.
- Бринн! - мягко позвал ее Гейдж.
Она скользнула по нему взглядом. С неустойчивым характером Гейджа
достаточно малейшего повода, чтобы скрытая вражда переросла в убийство.
- Тогда пойдемте, - кротко обратилась она к Ричарду. - Но не
задерживайтесь надолго. - Она пошла вперед.
- Я вовсе и не намерен видеть мою полинявшую женушку. Мне просто
нужен был повод поговорить с тобой. Норманн, похоже, ходит за тобой
тенью, - жестко добавил он, - или охотится за твоим телом. Служанки
вчера слышали, как ты стонала и сопела под ним, как только выпроводила
Алису из спальни.
Бринн вздрогнула. От его слов она почувствовала себя с ног до головы
выпачканной грязью.
- Говори, что тебе надо.
- Клад. Он должен стать моим, - выдохнул Ричард. - Нашим. С какой
стати отдавать его норманну?
- Делмас рассказал тебе о Гвинтале. Но я никогда не утверждала, что
там есть клад. Почему ты уверен, что он не лжет?
- Он не стал бы мне врать. У него не хватит на это ни ума, ни
храбрости, - улыбнулся Ричард. - Он и вправду поверил, что я поделюсь с
ним, что еще раз доказывает его тупость. Он не нужен мне, раз у меня
есть ты.
- Но у меня тебя нет.
- Пока нет, но я всегда умело преодолеваю препятствия. - Некоторое
время он молчал. - Тебе не ужиться с норманном. Он поначалу использует
тебя, а потом выбросит. А я, возможно, женюсь на тебе.
- У тебя есть жена, - холодно бросила она.
- Жизнь ее так хрупка. Не будь у тебя такое доброе сердце, ты помогла
бы ей исчезнуть. Впрочем, со временем я сам с ней разберусь.
У нее к горлу подступила тошнота.
- Ты и на самом деле дьявол.
- Вовсе нет, я человек. И я рожден повелевать, и всегда знаю, что мне
для этого надо делать. Я не создан, чтобы болтаться под ногами других. -
Он пристально посмотрел на нее. - Норманн тоже знает, чего ему хочется.
Сомневаюсь, чтобы он поборол искушение избавиться от тебя как от
назойливой помехи.
- Ошибаешься. Он не такой, как ты! - зло ответила она.
- Так я позову Делмаса обратно, и посмотрим, какой он?
- Нет!
- Видишь? - Ричард остался доволен собой. - У тебя небогатый выбор
между норманном и мужем. Я берусь избавиться от жены и освободить тебя
от мужа. Должен сказать тебе комплимент. Ты словно Делия, умеешь
нравиться и доводить мужчину до смерти.
Смерть. Волна ужаса пробежала по ее телу.
- Он не такой, как ты, - повторила она. - Он не сделал бы этого.
Ричард не посчитал нужным ей возразить.
- Надеюсь, скоро мне пригодятся твои навыки, приобретенные с
норманном. Я устал от слабых, ноющих женщин. Так что женитьба вполне
может состояться. - Он бросил на нее многозначительный взгляд. -
Хорошенько подумай, Бринн. Пойдем со мной. Не губи себя.
Она отрицательно покачала головой.
- Нет? - Выражение его лица оставалось приветливым, но она
почувствовала тень нависшей страшной угрозы. - Тогда мне придется
заставить тебя изменить решение. Как жаль! Я надеялся, что ты облегчишь
мне задачу.
Не дожидаясь ее ответа, он легко развернулся на каблуках и зашагал
прочь.
8.
- Не вырывай его с корнем, - задержала руку Гейджа Бринн. - Это не
сорняк, а розмарин. Видишь, у него шершавые сероватые листья и
бледно-голубые цветы.
- Прости! - Гейдж покорно оставил в покое растение. - Я не вижу
разницы между ними.
- Понимаю. Не следи я за тобой, ты порвал бы все мои цветы.
- Не правда. За последнее время я научился различать некоторые из
них.
Она только фыркнула в ответ.
- Для чего тебе нужен розмарин? - вяло поинтересовался Гейдж.
- От головной боли и нервных расстройств. Еще я готовлю мази от
болячек и ушибов.
Он показал на низкий кустарник с блестящими листьями и цветущими
душистыми побегами с лиловыми цветами.
- А этот?
- Это тимьян, или чабер. Он помогает женщинам при их болезни, очищает
кожу и нужен для промывания ран. - Она бросила на него взгляд из-под
ресниц. - И еще используется при воспалении яичек.
- Просто бесценная травка. Запаси ее побольше и держи под рукой.
- Первые заморозки наступят поздно в этом году, - усмехнулась Бринн.
- Но надо торопиться. Когда мы приедем сюда в следующий раз, мне надо
будет набрать больше трав, чтобы пополнить запасы. Я почти все истратила
на Малика и Эдвину.
- Думаю, скоро им совсем не понадобятся твои снадобья, - заметил
Гейдж, вырывая очередной сорняк. - В последний раз мне показалось, что
им гораздо лучше.
- Они скоро поправятся, - довольно улыбнулась Бринн. С каждым днем
Малик и Эдвина крепли на глазах, а их совместное пребывание пошло на
пользу обоим. Заботясь об Эдвине, Малик напрочь позабыл про тоску и
нежелание больше оставаться в постели, а Эдвина рассуждала с ним так
умно, так остроумно шутила, что Бринн только диву давалась, слушая свою
хрупкую подругу.
- Я иногда даю им снотворное, но вскоре они выздоровеют, и мои травы
понадобятся кому-нибудь другому. Больные всегда будут.
- Значит, ты никогда не расстаешься с ними?
- А разве ты когда-нибудь забываешь свой меч?
- Никогда, если иду на бой с драконами.
- Очень разумно.
- Мне начинает нравиться это занятие. - Он вырвал еще один сорняк. -
Не бросить ли мне торговлю и не заняться ли выращиванием трав?
- Не думаю, что тебя бы надолго хватило ковыряться в земле, - хитро
посмотрела на него Бринн. - Ты слишком нетерпелив для таких работ.
- Упрек твой несправедлив, - мягко продолжал он. - В последнее время
я только и делаю, что проявляю чудеса выдержки.
Она напряглась от его слов, неожиданно заставших ее врасплох. Впервые
за последние две недели он посмотрел на нее тем же взглядом, который она
узнала тогда в Гастингсе, его, Гейджа, взглядом. До сих пор он вел себя
с ней со свойственной ему полушутливой, полунасмешливой манерой, с
которой он обращался к Малику.
Заметив ее реакцию на свои слова, он жестко бросил:
- Так не может продолжаться долго, понимаешь? Я не монах, Бринн.
- Я заметила. - Она опустила глаза на грядку, следя за своими
быстрыми, умелыми пальцами. - Ты хочешь, чтобы я вернулась в твою
постель и стала твоей шлюхой?
Он выругался.
- Ты не будешь моей шлюхой. Я буду обращаться с тобой с достойным
тебя почтением и уважением. Обещаю, ни один мужчина не обидит тебя.
- В глаза. А пересуды за моей спиной? А дети, которых я тебе рожу? Ты
сам незаконнорожденный. Разве ты позволил бы, чтобы с твоими детьми
обращались так же, как и с тобой?
- Ни за что! - Он глубоко вдохнул воздух. - Я не такой, каким был мой
отец. Я не допущу, чтобы с ними обходились презрительно и чтобы им было
стыдно за свое происхождение.
- Так будет, пока я не наскучу тебе и ты не возьмешь себе другую
женщину.
- Этого не случится.
- Откуда тебе известно? Женщин частенько используют для сделок, а в
искусстве торговаться тебе нет равных. Малик говорит, ты не отличаешься
постоянством и тебе быстро все надоедает.
- Что ты хочешь от меня, черт возьми? Так было прежде, до встречи с
тобой, но ни к одной женщине я не испытывал то, что чувствую к тебе.
И она никогда раньше не ощущала столь смущавших ее противоречивых
чувств. Здесь и привязанность к нему, боль и радость, волнение за него и
желание освободиться от него. Вот только на любовь их отношения не были
похожи - захлестывала страсть. Даже в последние солнечные дни она все
время ждала какого-нибудь спора или разногласия. Иначе с Гейджем
Дюмонтом и быть не могло. Такая жизнь совсем не вязалась с той тихой и
мирной, к которой она стремилась.
- Позволь мне уйти. Я не хочу стать частью твоего сумасшедшего мира
воина. Все, чего мне хочется, - вернуться в Гвинтал.
- Что-то я раньше не замечал, чтобы ты рвалась уехать отсюда.
- А теперь хочу. - Она яростно выдирала сорняки из земли. "Именно так
мне надо преодолевать непонятное искушение в его присутствии, - с
отчаянием подумала она. - Вырви его, задуши, пока оно не захватило тебя
целиком". - Я хочу вернуться домой. Эдвине гораздо лучше, да и Малик уже
скоро сможет ходить. Хватит прохлаждаться здесь.
- Мы поедем в Гвинтал, когда... - Помолчав, он поправился:
- ...если я решу ехать.
Она метнула на него беспокойный взгляд.
- Нет причин отказываться от поездки. А сокровища? Разве ты не...
- Я еще не уверен, что клад существует.
Пора бы ей понять, что он ничему на слово не верит, но она не могла
не тешить себя хоть слабой надеждой.
- Почему ты не веришь мне? - с горечью спросила она. - Делмас и лорд
Ричард не сомневаются.
- Потому что это их единственный выход.
- А ты?
- Я хочу найти клад, если он существует, но пока у меня другие планы.
- Он пристально посмотрел ей в глаза. - Я предложил тебе все, что смог.
Ты знаешь, я не могу взять тебя в жены. Если б мог, то женился бы.
Она испуганно взглянула на него.
- Ты решился бы?
Он нахмурился.
- Конечно. Разве я не ясно выразился?
- Нет.
От отчаяния он тихо простонал:
- Клянусь Господом, неужели ты ничего не понимаешь? Ведь я обращаюсь
с тобой уважительно, не беспокою понапрасну и не надоедаю расспросами о
твоем прошлом, не ломаю твое упрямое молчание? Разве так ведет себя с
женщиной мужчина, не испытывая к ней глубокую привязанность?
Смешанное чувство радости и печали охватило ее, когда она беспомощно
посмотрела ему в глаза.
- Не похоже.
- Я никогда не... Я сам этого не ожидал. Я люблю тебя, Бринн из
Фалкаара. В тебе я чувствую силу, живой нрав и честность. Мне не
приходилось встречать раньше такой женщины. - Его голос зазвучал тише, с
бархатной убедительностью:
- И, полагаю, я тебе тоже не противен.
Он сама буря и солнце, небо и земля. Вечно меняется, никогда не
напоминает себя прежнего.
- Нет, ты не... противен.
- Тогда приди ко мне, будем жить вместе, и позволь мне заботиться о
тебе. Обещаю жениться на тебе, как только твой негодный муж покинет этот
мир. - Он заметил, как она напряглась, и усмехнулся. - Брось, я не
собираюсь убивать его. Я достаточно хорошо узнал тебя, чтобы понять, что
это самый быстрый способ потерять тебя навсегда. - Он замолчал, а потом
добавил:
- Впрочем, я далеко не всегда поступаю так, как думаю. И с твоей
стороны было бы благоразумно принять мое предложение.
- Не могу, - прошептала она.
- Почему? - резко спросил он.
Страдание исказило его лицо. Она не могла не ощутить каждой жилкой
его страдания, засевшего у него глубоко внутри. Его боль мучительно
отозвалась и в ней. Неужели его переживания будут так же сильно
действовать на нее? Его боль, не переставая, мучила ее. Ей захотелось
рвануться к нему, прижаться к его груди, облегчить его страдания, снять
кривую, горькую усмешку с его губ и увидеть его улыбающимся.
- Не надо так смотреть на меня. Поговори со мной. Скажи, почему?
Она не должна прикасаться к нему. Она страшилась почувствовать: так
ли глубока его боль, как ей видится?
- Гвинтал. Я должна получить Гвинтал, а тебе нет там места.
Он насмешливо улыбнулся.
- Ты считаешь меня недостойным твоего драгоценного острова?
Покой и буря. Вечная красота и вечное непостоянство.
- Дело не в этом. - Она попыталась облечь свои мысли в слова. - Ты -
человек другого склада. Ты не смог бы остаться в Гвинтале и не пытаться
изменить его по своим меркам. А я не вынесу этого.
Выражение его лица не изменилось.
- Значит, сражаться придется не с мужем, а с Гвинталом. Отлично.
- Почему ты не хочешь понять, что мы не можем быть вместе?
- Без сомнения, все будет так, как я хочу. - Он встал и поднял ее на
ноги. Схватив Бринн за кисть руки, он повел ее к лошадям. - И очень
скоро. Ты говоришь, я очень нетерпеливый человек. - Он посадил ее на
лошадь и поднял глаза. - Ты хочешь меня. Возьми меня. Мне не нужна
рабыня. Приди ко мне по доброй воле, Бринн.
Она покачала головой.
Мягкое выражение слетело с его лица, и он с отчаянием усмехнулся.
- Напрасно. Будем надеяться, что ты изменишь свое решение.
***
Вечером того же дня, еще до наступления темноты, Лефонт доставил в
покои Эдвины резной сундук из тикового дерева.
Улыбнувшись Бринн, он поставил его к стене.
- Подарок от милорда. Его только что доставили из Гастингса. Он
просил передать вам, что будет рад, если платье вам подойдет. - Он
поморщился. - Пришлось моим людям рыскать по всей округе в поисках
портнихи. Милорд будет доволен, если вы наденете его к ужину. Он
приглашает вас в большой зал сегодня вечером.
Бринн нахмурилась. Придется ей снова терпеть насмешки за главным
столом. Неужели Гейдж таким способом хотел показать ей, во что
превратится ее жизнь без его защиты?
- Милорд сказал, - продолжал Лефонт, видя ее нерешительность, - чтобы
я подождал, пока вы откроете сундук. Он хочет убедиться, что оно вам
понравилось.
- Открой сундук, Бринн! - взмолилась Эдвина. - Я хочу посмотреть на
подарок тебе.
Эдвина радовалась за подругу, как ребенок. Бринн не хотелось огорчать
ее. Она не спеша подняла крышку.
Небесная вспышка блестящего лазоревого шелка озарила ее. Прохладная и
мягкая ткань трепетала от дуновения воздуха, словно крылья бабочки.
- Дай взглянуть, - попросила нетерпеливо Эдвина. Бринн достала платье
и встряхнула его. Голубое сияние озарило все вокруг.
- Какое красивое! - восторженно всплеснула руками Эдвина, широко
распахнув глаза от восхищения. - Я никогда в жизни не видела ничего
более прекрасного.
- Это византийский шелк, - пояснил Малик. - Гейдж дал за него
четверых скакунов.
- Что ты там копаешься? - теребила Эдвина Бринн. - Ступай и померь
его.
Она не хотела надевать его. Это платье совсем не похоже на то,
которое она взяла на вечер у Эдвины. Оно было из мира лорда Гейджа.
Бринн мучила мысль, что если она наденет его, то станет частью того же
самого мира.
- Тебе оно подошло бы гораздо больше, Эдвина.
- Лорд Гей