Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
т... - Исабель облизнула губы. - Ты очень хорошо овладел приемами соблазнения женщин.
- Благодарю, - рассеянно проговорил Джед. - Мужчины всегда любят выслушивать похвалы в свой адрес в этом деле. Но, учитывая твою полную неосведомленность, вряд ли тебя можно счесть экспертом в этом вопросе, - он усмехнулся.
Исабель повернулась к нему лицом:
- Ты смеешься надо мной? До сих пор я никогда не видела тебя улыбающимся. По-моему, ты выбрал самое неподходящее время для шуток.
- Ты права, сейчас нам не до шуток, - Джед снова склонился над ней и раздвинул ноги. - Это занятие чрезвычайно серьезное и ответственное.
Глава пятая
- Шлюха!
Яростный окрик вырвал Исабель из сладостной дремоты, в которую она погрузилась.
Вздрогнув, она открыла глаза и увидела Бетти, застывшую в дверях. Лицо домоправительницы перекосилось от злобы:
- Сука! - Она шагнула от дверей к кровати. - Вон отсюда!
Исабель непроизвольно схватила Джеда за руку.
Он выпрямился на постели, ленивым движением набросив на бедра покрывало:
- Я смотрю, ты так и не научилась вежливости за все эти годы. Неужели ты не знаешь, что полагается стучаться, прежде чем войти в дом?
Не обращая на него внимания, Бетти холодными, как у змеи, глазами сверлила Исабель:
- Думала, что я не узнаю, куда ты пытаешься улизнуть! Арнольд предупредил меня, что при первой же возможности ты изменишь ему, и попросил, чтобы я не спускала с тебя глаз. - Она Наконец-то окинула Джеда недобрым взглядом. -Ты всегда ненавидел отца. И решил, что самый лучший способ отомстить ему, - это сделать из нее шлюху...
- Полегче, Бетти. - Стальные нотки прозвучали в голосе Джеда. - Следи за тем, что говоришь. И советую тебе поскорее убраться отсюда.
- Арнольд оставил меня здесь, на острове. Это ты заявился без приглашения. - Бетти снова повернулась к Исабель. - Одевайся, я отведу тебя в замок, где тебе и надлежит быть.
"Ты решил, что это самый лучший способ отомстить ему"...
Слова домоправительницы продолжали крутиться в мозгу Исабель, вызывая страшную боль.
- Ты что, не слышишь? Чего ждешь?
"У меня нет оснований обижаться или оскорбляться", - попыталась успокоить себя Исабель." Ведь она догадывалась, насколько запутанными и сложными были чувства Джеда к ней. Не исключено, что изрядную долю в них занимало и желание отомстить отцу.
Не выдержав, Бетти размахнулась и ударила Исабель по щеке.
Голова Исабель от удара мотнулась, в глазах, потемнело. И она будто сквозь туман услышала яростный возглас Джеда. Одним прыжком перескочив через Исабель, он, не успев приземлиться, схватил Бетти за шиворот:
- Убирайся отсюда! - процедил он. - Иначе я сейчас скину тебя в море, и тебе придется вплавь добираться до замка.
- Без нее я и шага не сделаю. Это моя обязанность следить, чтобы она... - Джед с такой силой сжал ей шею и толкнул к двери, что Бетти издала звук, похожий на визгливое рычание. Но все равно не утихомирилась.
- Исабель, вылезай из постели этого ублюдка. Не понимаю, что с тобой происходит. Ты обязана повиноваться...
Окончание фразы Исабель уже не слышала, Джед вышвырнул домоправительницу вон, запер дверь и какое-то мгновение стоял со сжатыми кулаками, прежде чем сумел наконец взять себя в руки:
- Господи, я чуть не удавил эту старую ведьму, - он вернулся к кровати. - Тебе больно?
- Нет, - солгала Исабель. Щека у нее горела. Дрожащей рукой она откинула упавшие на лицо волосы. - Все в порядке.
- Черта с два, - Джед приподнял ее лицо и с невероятной нежностью погладил пальцем по щеке. - Как она сильно ударила тебя. Похоже, не только один отец распускал руки.
- При Арнольде Бетти не решалась бить меня, - Исабель с трудом удавалось сдерживаться, чтобы не шевельнуться и остаться сидеть так, как она сидела. Прикосновение Джеда было полно такой ласки, что ей захотелось прильнуть к его груди, прижаться как можно теснее, ища у него защиты. До чего же ей хотелось сделать это, чтобы успокоиться, избавиться от засевшей в душе занозы. - Мне кажется, она еще никогда настолько не выходила из себя.
- Потому что ты, видимо, не давала ей повода для этого, - Джед поднялся и пошел к умывальнику. - И ты никогда не спала с тем, кого она считает своим личным врагом. - Взяв в руки чистое полотенце из шкафчика, он смочил его холодной водой. - У этой карги никак не укладывается в голове, что такое могло произойти.
- Когда я не причиняла ей особых хлопот, она почти не обращала на меня внимания. Но дело в том, что мое замужество было как соль на рану. Ты ведь догадывался, что она любила его.
Джед резко повернулся к ней:
-Что?
- Не думаю, что сам Арнольд замечал это. Да и я не сразу поняла. Прошло несколько месяцев после того, как я приехала на остров, прежде чем догадалась, что с ней творится. Когда Арнольд выказывал мне слишком много внимания, ее просто корежило.
- И в отместку она старалась досадить тебе, задеть как можно больнее?
Исабель кивнула.
- Почему ты мне сразу не сказала, что она так унижает тебя?
- Тебе все равно трудно было бы в это поверить. Ты потешался над ней, она тебя всего лишь забавляла, и не более. Всерьез ты ее не воспринимал.
- Да, но мне придется переменить свое мнение. - Джед присел рядом и приложил холодное полотенце к ее щеке. - Теперь я не нахожу ничего забавного или смешного в ее выходках.
- Ну все, - Исабель почувствовала, что ее начинает трясти. Надо бы выбраться отсюда поскорее, пока Джед ничего не заметил. Она видела, что ему хочется приласкать, утешить ее. Вытянув руку, она остановила его. - Мне уже ни чуточки не больно. И, наверное, будет лучше, если я встану и оденусь. Ты не против?
- Против ли я? На тебя налетела эта ведьма, ударила, а ты спрашиваешь меня: не стану ли я возражать, если ты оденешься? - Швырнув мокрое полотенце на пол, он проговорил:
- За кого ты меня принимаешь, черт подери?
- Прости. Я не думала, что это тебя так рассердит. Наверное, я пока еще не очень хорошо соображаю...
- Боже мой, ты дрожишь, как осиновый лист. - Он снова сел на постель и крепко обнял ее. - И закоченела вся. Постарайся успокоиться.
- Ничего страшного. Я уже в полном порядке.
- Ну да. Поэтому и дрожишь так, словно у тебя приступ малярии. Не дергайся! Я бы не стал удерживать тебя, если бы с тобой все было в норме.
Исабель не могла позволить себе раствориться в его объятиях. Ей так долго приходилось надеяться только на себя, ниоткуда не ждать поддержки, что она боялась распуститься. Иначе рухнет вся с таким тщанием выстроенная ею защита. А что потом? Она снова окажется уязвимой?
- Ну хорошо, давай попробуем по-другому. - Его пальцы пробежали по ее волосам. - Ты ведь сказала, что выполнишь любую мою просьбу, верно? Так знай, что я очень огорчусь, если ты не успокоишься. Ты ведь не хочешь огорчить меня? Это может помешать исполнению твоих планов?
- Нет, я, конечно, ... мне не хочется... - она почувствовала, что у нее больше нет сил сопротивляться, руки сами обвили его шею, и она прижалась к нему всем телом.
- Молчи, - строго приказал Джед, но руки, гладившие ее, были удивительно ласковыми. - Ты же нормальный человек. И глупо стыдиться того, что ты ведешь себя, как свойственно нормальному человеку.
Исабель понимала, что ей следовало бы оттолкнуть его, но не могла заставить себя шевельнуть ни рукой, ни ногой. Словно все преграды, которые она с таким старанием возводила вокруг себя, распались, как карточный домик. А она стояла перед ним такая, как есть.
- И не просто человек. Ты во многом еще осталась сущим ребенком... такой юной и беззащитной. - Голос его дрогнул. - Неужели они не видели, какая ты чистая и нежная?
Ощущение мира, покоя и безопасности воцарилось в душе Исабель.
И она замерла, наслаждаясь этим непривьН чным для нее состоянием. Но минуты шли. Нако-; нец она собралась с силами, чтобы отодвинуться от него. И сразу почувствовала себя бесконечноз одинокой. Не глядя на него, она, запинаясь, про-1 говорила:
- Спасибо тебе. Большое спасибо.
- Не стоит, - Джед посмотрел вопросительно. - Теперь получше?
- Конечно. Просто все произошло так неожиданно. Это вызвало легкий шок. Я не успела приготовиться к встрече с ней. - Спустив ноги на пол, она встала с кровати. - А сейчас я оденусь и пойду в замок.
- Черта с два, - со свойственной ему резкостью возразил Джед.
Исабель быстро одевалась.
- Ты больше не вернешься туда, - повторил он все тем же тоном.
- Если бы! Мне больше некуда идти. - Чтобы надеть сапоги, ей снова пришлось сесть на кровать. - Когда мне прийти снова?
- Ты считаешь, что я могу отпустить тебя в замок, чтобы ты один на один встретилась с этим драконом, изрыгающим огонь?
- Она не так страшна, как тебе кажется.
- А синяк под глазом, который у тебя останется до следующей недели, ни о чем не говорит?
- Ты же слышал, что я сказала? Она застала меня врасплох. Я не боюсь ее.
- Зато я боюсь за тебя.
Она повернулась, чтобы посмотреть на него:
- Ты?
- А что тебя так удивляет? Ведь из-за меня она налетела, как коршун. Значит, и я тоже несу за это ответственность. И не хочу, чтобы это произошло еще раз. По-моему, вполне естественно.
- Не повторится, - Исабель старалась не обращать внимания на тепло, разлившееся в ее груди от его слов, и начала приглаживать растрепавшиеся волосы. - Так мне приходить завтра или нет?
- До чего же ты упряма, черт возьми! - Он, прищурившись, посмотрел ей в лицо. - Может, ты пытаешься таким образом нажать на меня и заставить поскорее отправиться в Сан-Мигуэль?
- Нет, - легкая улыбка пробежала по ее губам. - Кажется, я говорила тебе, что не умею манипулировать людьми, чтобы использовать их. - Она шагнула к дверям. - А если бы и вздумала, то ты, наверное, вышвырнул бы меня в море, как только что пригрозил Бетти.
- Нет, подожди! Мне хочется понять, какие у тебя планы. Ты собираешься приходить сюда и быть со мной до тех пор, пока я не устану, а потом возвращаться в замок и получать тумаки от этой ведьмы? - У него даже дыхание перехватило от возмущения. - Ты невозможный человек!
- Я уверена, что...
- Хорошо, черт подери. Я отвезу тебя в Сан-Мигуэль.
Исабель так и застыла на месте. Сердце ее радостно встрепенулось:
- Правда? - прошептала она.
- Терпеть не могу врать, - Джед криво усмехнулся. - А ты по-прежнему готова делить со мной постель?
- Да.
- До Сан-Мигуэля путь неблизкий. Быть может, за это время я смогу избавиться от навязчивой идеи.
- Когда мы тронемся в путь? - нетерпеливо переспросила Исабель, почти не слушая его. - Прямо сейчас?
Он коротко кивнул:
- Не хочу, чтобы ты и дальше оставалась здесь.
Наконец! После столь долгих лет ожидания!
Исабель в изнеможении закрыла глаза.
- Что с тобой? Тебе плохо?
Губы ее приоткрылись, и сияющая улыбка озарила лицо:
- Нет, что ты! Напротив, лучше не бывает, - она быстрыми шагами прошла к двери и отодвинула задвижку. - Через час я вернусь. Сложу вещи, возьму паспорт и ... - она замолчала, пытаясь что-то вспомнить. - Боже, мой паспорт просрочен.
- У меня есть друзья в паспортном отделе - им не составит труда продлить его. - Джед тоже начал одеваться. - Подожди. Я пойду с тобой.
Исабель покачала головой:
- Не беспокойся. Твое появление только ухудшит дело.
- Как же ты встретишься с этой ведьмой один на один?
Полуобернувшись, Исабель посмотрела на него:
- Она и пальцем не посмеет тронуть меня.
- Откуда ты знаешь?
- Потому что я не позволю ей этого, - Лицо Исабель сияло от радостного возбуждения. - Неужели ты не видишь. С прежним покончено!
Она слышала, как Джед снова окликнул ее, но не остановилась. Ничто теперь не могло задержать ее. И на холм она не поднималась, а летела, Как на крыльях. Исабель даже не представляла, что ее может охватить такое состояние подъема, эйфории. Но ей и в голову не приходило подавлять эти чувства. Они придадут ей силы и помогут выдержать натиск Бетти.
- Значит, он отправил тебя за вещичками? - глумливо усмехнулась Бетти, как только Исабель подошла к двери. - Так я и думала. Знаешь, сколько женщин перебывало в этом домике до тебя? Он только и делал, что возил одну шлюху за другой. Будто мартовский кот. И когда я смотрела, как его лодка пристает к берегу, я думала... Куда ты?
- К себе в комнату. - Исабель быстрыми шагами начала подниматься по ступенькам.
Бетти заторопилась за ней, все еще пытаясь заглушить приступ злобы:
- Он воспользовался тобой лишь для того, чтобы насолить Арнольду. А ты растопырила ноги и позволила этому выродку...
- Выбирайте выражения, Бетти, - Исабель открыла дверь ванной комнаты и направилась к шкафу.
- Не дерзи мне, - Бетти прошествовала следом. - Ты не была такой, пока не появился этот... Что ты делаешь?
Исабель выдвинула кожаную сумку, сгребла с полки нижнее белье и бросила охапку на дно.
- Отвечай!
- Разве это и без того не ясно? Собираю вещи.
- Ты собираешься перебраться к нему в домик?
- Я уезжаю с острова.
Бетти даже задохнулась от такой наглости:
- Ты не можешь уехать отсюда. Ты должна оставаться здесь.
Исабель снова подошла к шкафу и с отвращением оглядела длинный ряд своих платьев. Из всего "богатства" она смогла взять в дорогу только пару замшевых ботинок и понесла их к дорожной сумке, которую поставила на кровать, ощущая, как замша трется о ее руку.
"Мне всегда нравилось прикосновение замши"...
И сразу же по телу прошла волна жара. Она на мгновение застыла, глядя перед собой невидящими глазами. Боже, кажется, она начинает превращаться в нимфоманку, если даже только одна мысль о нем вызывает такие ощущения.
- Ага, кажется, ты начинаешь приходить в себя, - с улыбкой удовлетворения проговорила Бетти, заметив минутное замешательство, проскользнувшее по лицу Исабель. - А теперь вынимай вещи, и я постараюсь забыть о случившемся.
- Уходите, Бетти, - Исабель отвернулась от домоправительницы и направилась к столу. Отодвинув верхний ящик, она вынула паспорт, чековую книжку и положила их в сумочку.
У домоправительницы в прямом смысле слова отвисла челюсть:
- Что ты сказала?
- Вы все прекрасно слышали.
- Ты в самом деле собираешься уехать?
- Только сначала искупаюсь и переоденусь, - направляясь в ванную комнату, она обошла Бетти. - И, надеюсь, что когда выйду из ванной, то уже не застану вас здесь. У меня нет желания встречаться с вами еще раз.
Схватив Исабель громадной ручищей и дернув, Бетти развернула ее лицом к себе:
- Ты забылась, детка. Тебе указать твое место? Я научу тебя, как...
- От-пус-ти, - ледяным тоном процедила Исабель. - Ты никогда и ничему не могла научить меня и ничему не сможешь научить. Я сама выбираю, чему учиться, а чему нет. И я по доброй воле позволяла тебе третировать меня все эти годы. Но теперь забудь об этом. Ты злобная и жестокая женщина. Надеюсь, что я больше никогда не увижу тебя. До конца своих дней.
Бетти еще крепче сжала запястье Исабель:
- Ах ты дрянь, дикарка, выскочка!
- Я сказала, отпусти, - глаза Исабель угрожающе сверкнули. И она с нажимом проговорила каждое слово:
- Ты права. Я могу быть дикаркой. Кое-каким варварским приемам меня обучили. Тебе они вряд ли известны. И мне не хотелось бы применять их сейчас.
Бетти презрительно расхохоталась ей в лицо:
- Маленький щенок показывает зубки, чтобы напугать этим кого-нибудь.
- Да, и он умеет кусаться.
- И ты считаешь, что справишься со мной... - снова расхохоталась Бетти, но против воли смех ее оборвался, когда она встретила взгляд Исабель. Бетти отступила на шаг.
Исабель высвободила руку:
- Никогда! Никогда больше не смей прикасаться ко мне, - и прошла в ванную комнату. -Уходи отсюда!
Но Бетти уже успела отойти от потрясения. К ней вернулась ее прежняя спесь:
- Ты еще пожалеешь. Джеду ты не нужна. Ему нужна только "Невеста" - как и Арнольду. И когда ты ему надоешь, то сама приползешь сюда, ко мне и...
- Никогда и ни за что на свете я не вернусь сюда, я же сказала. - Исабель захлопнула дверь прямо перед носом разъяренной домоправительницы.
Только после этого она позволила себе расслабиться и привалилась спиной к двери. Исабель молила Бога о том, чтобы эта старая ведьма не успела заметить, какой удар ей удалось нанести на прощание. Но ведь это же глупо. Какое ей дело до того, что Джед без ума от этой "Невесты"? Их не связывают никакие другие чувства, кроме чисто сексуального влечения. И совершенно неважно, что он рассматривает ее всего лишь как...
Но для нее это имело значение.
Что ж, значит, она не должна давать этому чувству развиться. Новая жизнь только начиналась. Зачем же горевать и страдать из-за того, что невозможно изменить?
***
- Все в порядке? - Джед испытующим взглядом пробежал по лицу Исабель, принимая из ее рук дорожную сумку и помогая спуститься в моторную лодку.
- Отлично, - она улыбнулась, садясь рядом с ним. - Я же тебе говорила, что все обойдется.
- И в самом деле, ты повеселела. Неужели она даже не попыталась задержать тебя?
Исабель, не отвечая на его вопрос, перевела разговор на другую тему:
- И куда мы сейчас направляемся?
- В аэропорт Сиэтла. Оттуда я позвоню коллеге в Пуэрто-Рико, прежде чем мы вылетим в Сан-Хуан. А из Сан-Хуана мы отправимся морем - на яхте в Сан-Мигуэль.
- Но ведь морем получается дольше.
Джед пожал плечами:
- Дня на четыре. Но это, уверяю тебя, безопаснее, чем лететь самолетом, если собираешься нелегально проникнуть в страну, куда тебе въезд запрещен. - Он завел мотор и начал выруливать в океан. - Предупреждаю заранее, что мне придется быть предельно осторожным.
- И мне тоже.
- Верится с трудом, учитывая, что ты мне сообщила, точнее, не сообщила. Может, ты все же поставишь меня в известность, где находится то сокровище, за которым мы едем?
- Я и сама не очень хорошо представляю, где это. Все зависит от того, как четко работают твои осведомители.
Джед окинул ее быстрым взглядом:
- Не собираешься посвящать меня? Ну что ж. Так тому и быть.
- Только когда мы окажемся в Сан-Мигуэле.
Взгляд Джеда упал на дорожную сумку:
- Ты не так много взяла с собой.
- Мне ничего не хотелось брать из замка, она посмотрела на него. - Как только мы окажемся в Сан-Мигуэле, я тотчас подпишу тебе дарственную на "Невесту".
- Какая предусмотрительность и осторожность. Не окажемся в Сан-Мигуэле - значит, "Невесты" мне не видать?
- Я совсем не то хотела сказать... И потом, насколько мне известно, ты умеешь держать слово.
- Что ты можешь знать про меня? - сердито бросил Джед.
- Конечно, не очень много. Только то, что ты храбрый, цепкий, непреклонный и умеешь добиваться своей цели. И, кроме того, умный... и не такой жесткий, каким пытаешься казаться. - Она улыбнулась. - А остальное узнаю по дороге.
Джед пристально посмотрел на нее:
- Если нам повезет и мы сможем унести ноги из твоего треклятого Сан-Мигуэля...
- Все будет хорошо, вот увидишь. Ничего с тобой не случится.
- Очень рад, что ты так уверена, - он покачал головой. - Но как ты сразу расцвела после моих слов. Вся сияешь и лучишься.
- Да, верно. Такое ощущение, будто у меня внутри включили люстру, - обернувшись, она еще раз взглянула на медленно уменьшающийся в морской дали остров. - Ведь я уже начала двигаться к своей цели, Джед!
***
Выйдя из такси, Исабель, закинув голову, посмотрела на устремившееся ввысь здание гостиницы:
- А я думала, что мы сразу же как только окажемся в Сан-Хуане, пересядем на яхту.
- Сначала мне надо встретиться с одним человеком, который остановился в гостинице.
- И кто это?
- Ронни Дальтон, коллега по работе.