Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джоансен Айрис. Романы 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -
этого сорокалетнего ребенка. Он сидел на диване с несчастным лицом, вцепившись в свой телескоп и карту звездного неба. - Я так хотел, чтобы Эндрю посмотрел на мою звезду! Эх, если бы не дождь... Так вот оно в чем дело, с жалостью подумала Квинби. Он думает, что его бросают здесь! И Эндрю, очевидно, подумал также. Ей следовало выражать свои мысли более ясно. - Он увидит твою звезду, - мягко сказала женщина. - Мы хотим, чтобы ты поехал с нами, Стивен. Гуннар говорит, что Седихан - чудесное место, а Эндрю будет страшно тосковать, если ты останешься здесь. Мы бы все скучали без тебя. Так что ты просто обязан отправиться с нами. - Честно? Вы не шутите? Я вправду могу поехать с вами? - Его лицо сияло. - Мы просто не сможем уехать без тебя. - И я могу взять свой телескоп, свою карту и свою книжку? - Да, - кивнула Квинби, - но только их и больше ничего. Мы очень торопимся. - Я быстро. - Он вскочил и натянул плащ. - Видите, я уже готов! - Ты просто молодец. - Но я бы хотел остаться здесь еще на один денек, - жалобно проговорил он. - Мне так хочется посмотреть на свою звезду! - В пустыне ночи очень ясные, так что, возможно, в Седихане тебе удастся рассмотреть ее даже лучше, чем здесь. - Но если... - Тут появился один очень плохой человек, который может обидеть Эндрю, - перебила его Квинби. - Но ты ему этого не говори. Ты ведь не хочешь напугать своего друга? Стивен удивленно посмотрел на нее. - Эндрю не испугается. - Но все-таки лучше ему не рассказывать. - Да, наверное. Но вы все равно не волнуйтесь, Квинби, я не дам Эндрю в обиду. Она впервые увидела на лице Стивена выражение взрослого человека и была тронута этим, ведь обычно Эндрю выступал в роли защитника Стивена, Она крепко сжала его лапищу. - Все в порядке, Стивен! - закричал Эндрю, вбегая в гостиную. - Ты едешь с нами! - Я знаю, - с достоинством ответил Стивен. - Но нам нужно уезжать прямо сейчас. Надевай свой плащ, Эндрю. Они явно поменялись ролями, и, пытаясь осознать это, мальчик задумчиво наморщил лоб. - Конечно. - Он взял желтый дождевик, висевший на ручке кресла. - Конечно, Стивен. Стивен заботливо засунул свои подарки под полу плаща и сказал: - Ты сядешь сзади, вместе со мной, Эндрю. Взгляд мальчика медленно ощупывал лицо Стивена. - Отлично! Это будет здорово. - Пошли, - проговорил Гуннар, появляясь в дверном проеме. Он переоделся в сухие джинсы и свитер, сверху на нем была неизменная черная куртка. Гуннар протянул Квинби ее зеленый плащ. - Я уже подогнал машину к парадному крыльцу и уложил чемоданы в багажник. Пора выбираться отсюда. Через несколько минут серый "Мерседес" вырулил от дома на дорогу. По лобовому стеклу отчаянно колотили тяжелые дождевые капли, и стеклоочистители работали на полную катушку. - Заприте дверцы, - скомандовал Гуннар. Квинби старалась не смотреть на черную стену леса, уносившуюся назад всего в нескольких метрах справа от нее. Она нажала на кнопки задней двери, а потом собственной. - Он... здесь? - Не знаю. - Гуннар стиснул руки на рулевом колесе, - Думаю, да. Все мускулы Квинби были напряжены. Она смотрела прямо перед собой - на черное полотно дороги, что неслось им навстречу. Сильные фары били вперед, отчего дождь и темнота за пределами светлого прямоугольника казались еще гуще. - А почему он не показывался раньше? - Она старалась говорить как можно тише, чтобы ее не смогли услышать сидевшие на заднем сиденье Стивен и Эндрю. - Откуда мне знать! - пробормотал Гуннар. - Может, решил поиграть с нами в "кошки-мышки". У людей, обладающих или обладавших большой властью, нередко бывает сдвинута психика. - Ты полагаешь, Бардо именно такой? - Из того, что мне удалось уловить, я понял, что он балансирует на грани безумия, а может, уже и переступил ее. Уже пять лет назад он был не вполне нормальным. Значит, он к тому же и сумасшедший. Квинби стало еще страшнее. Она с трудом проглотила застрявший в горле комок. - Ты не мог бы ехать побыстрее? - Только не в такой ливень. - Он искоса глянул на сидевшую справа от него Квинби. - Не волнуйся, как только нам удастся добраться до аэропорта, мы окажемся в безопасности, а это всего минут сорок. Не забудь сказать Марте, чтобы она связалась по рации с Джоном: пусть вас встретят в аэропорту Марасефа. До Квинби вдруг дошло, что с тех пор, как Гуннар вернулся в Милл-Коттедж, он ни разу не сказал "мы", а все время говорит "вы". Напуганная таким резким поворотом событий, женщина совсем забыла о его намерении отправиться на охоту за Бардо и теперь похолодела от ужаса. - А разве ты с нами не полетишь? - Сейчас - лет. - Значит, ты намерен вернуться и искать этого маньяка? - Он представляет угрозу для Эндрю. - Он представляет угрозу и для тебя, - яростно проговорила Квинби. - Мы улетим за тридевять земель от него, и, когда окажемся в Седихане, он ничего не сможет сделать с Эндрю. - Он уже второй раз угрожает нам, - ответил Гуннар, не глядя на нее. - Я не могу допустить, чтобы это продолжалось и дальше. - Гуннар, я прошу тебя... - Тс-с-с! - Он напрягся и впился взглядом в темноту. - Я что-то вижу. Прямо перед ними, посередине дороги, стоял мужчина. Пистолет! В вытянутой руке незнакомца был пистолет, нацеленный на приближавшуюся машину. Перед взглядом Квинби на мгновение мелькнул безумный огонь во взгляде незнаком а, его бульдожьи брыли, и в этот момент Гуннар нажал на тормоза. Бардо! Это был Бардо! Машину занесло, и она пошла юзом. Гуннар судорожно пытался справиться с управлением. Бардо, казалось, не обращал внимания на грозившую ему опасность и двинулся по направлению к не слушавшейся руля машине. Вот он уже совсем рядом, заглядывает внутрь через окно задней двери и прижимает ствол пистолета к стеклу. - Ложитесь на пол! - крикнул Гуннар, все еще пытаясь выправить машину. - Эй, Бардо... Но было поздно. Пуля ударилась в заднее стекло, и оно разлетелось вдребезги. Квинби услышала, как вскрикнул Эндрю. Боже, мальчик ранен! Бульдожья морда Бардо исчезла. Обернувшись, Квинби увидела, как он бросился к кромке леса и исчез. - Эндрю! - яростно выкрикнул Гуннар. Он отпер заднюю дверь, открыл свою и выскочил на асфальт. - Боже мой... - Открыв заднюю дверцу, он заглянул внутрь. Квинби тем временем перебралась на заднее сиденье, поглядела, что там происходит, и ее затошнило. Оказывается, пуля поразила не Эндрю. Мальчика накрыл своим телом Стивен, и теперь из раны в его левом виске вытекала струйка крови. Эндрю горько плакал и пытался перевернуть большое тело Стивена. - Он заслонил меня, Квинби! Он ранен! Он умирает! Сделайте что-нибудь, ведь он спас меня! Квинби чувствовала, как по ее щекам струятся слезы бессилия. О Господи, почему Стивен - бесхитростный, светящийся изнутри добротой человечек! Только не Стивен, наконец-то сумевший побороть свой детский ум и стать чем-то большим, нежели раньше. Стать... нянькой. Глава 8 - Эндрю, ты ничем не сможешь ему помочь, - мягко сказала Квинби. - Кроме того, к нему никого не пускают. Поедем домой, я уложу тебя спать. Эндрю упрямо мотнул головой. Квинби сложила руки на коленях, заставив себя отвести взгляд от маленькой фигурки, скорчившейся на зеленом пластмассовом стуле. Он выглядел таким несчастным, таким одиноким! Конечно, ему не следовало находиться здесь - в этой стерильной комнате ожидания, но каждая попытка увести его натыкалась на такое же, как сейчас, молчаливое и упрямое сопротивление. Взгляд Квинби переместился к окну, и она равнодушно отметила про себя, что дождь на улице прекратился, и предрассветное небо начало очищаться от туч. Сколько часов они уже сидят здесь? Десять? Двенадцать? Ей казалось, что целую вечность. - Квинби! Она подняла глаза и увидела рядом Гуннара с двумя стаканами апельсинового сока в руках. - Выпей. Тебе нужно подкрепиться. - Ты говорил с врачом? Он устало кивнул и понизил голос, чтобы его не услышал сидевший у окна Эндрю. - Они до сих пор не могут сказать ничего определенного. Исход может оказаться любым. Марта оставила мне в комнате медперсонала сообщение, в котором говорится, что Элизабет и Джон уже едут сюда из аэропорта. Через полчаса они будут здесь. - Их вызвал ты? - Да, сразу же после того, как мы привезли Стивена в больницу. - Он улыбнулся, но улыбка получилась жалкой. - Я знал, как отреагирует Эндрю, и подумал, что нужно вызвать подмогу. У меня самого, судя по всему, ни черта не получается. - Ты сделал все, что мог, и попытался вывезти нас сразу же, как только почувствовал опасность. Все произошло так быстро! Тебе не в чем себя винить. - Да как же не в чем?! - В голосе Гуннара прозвучала злость на самого себя. - Стивен умирает на больничной койке, а Эндрю снова чуть ли не в ступоре. Весь этот план придумал я. Именно мне принадлежит идея найти человека, который стал бы для Эндрю самым близким другом, и вот теперь по моей вине он отдает Богу душу. На его лице отразилась такая буря чувств, что Квинби захлестнула волна сочувствия. Стивен и Эндрю были не единственными жертвами этой страшной ночи. - Гуннар! Бардо действовал очень быстро... - Но я мог остановить его, - нетерпеливо перебил ее он. - Если бы моя голова не была занята тем, как бы не позволить машине перевернуться, я смог бы парализовать его раньше, чем он успел нажать на курок. Какой толк обладать сверхъестественными способностями, если оказываешься не в состоянии защитить тех, кого любишь! - Не знаю, но с твоей стороны глупо винить в случившемся себя. - Я был обязан остановить Бардо! Он все еще бродит где-то там. - Ты же сам сказал мне, что полиция прочесывает окрестности в поисках Бардо. Они наверняка найдут его и посадят за решетку. - Квинби хотелось отвлечь Гуннара от мрачных мыслей. - А теперь прекрати заниматься самобичеванием и давай подумаем, как помочь Эндрю. - Она глубоко вздохнула. - У меня просто сердце разрывается. Не могу заставить его ни поесть, ни отдохнуть. - Дай-ка я попробую. - Он прошел через комнату и присел на корточки перед стулом, где сидел Эндрю, протянув ему стакан с апельсиновым соком. - Гляди, что я тебе принес. Эндрю отвернулся в сторону. - Не отказывайся. - Гуннар взял мальчика за руку и вложил стакан ему в ладошки. - Я не заставляю тебя кушать, если тебе не хочется, но сок поможет тебе выдержать еще несколько часов ожидания. Если ты решил оставаться рядом со Стивеном, ты должен позаботиться и о себе. Пальцы Эндрю сомкнулись на стеклянных стенках стакана. - Он ведь не умрет? Правда, Гуннар? Гуннар замялся. - Я никогда не обманывал тебя и не хочу делать это сейчас. Мы пока не знаем, чем все обернется. Пуля не пробила его висок, а лишь скользнула по нему, но удар все равно оказался очень сильным. Поэтому сейчас Стивен находится в коме. Врачи считают, что его состояние, и без того тяжелое, усугубило сильное потрясение. - Кома. Это значит, что он уснул и больше не проснется, - тоненьким голоском проговорил Эндрю. - Это как смерть. Гуннар отрицательно мотнул головой. - Он может очнуться в любую минуту. Мы просто не знаем, когда именно это произойдет. Некоторые люди, оказавшиеся в коме, приходят в сознание очень быстро, другим для этого требуется больше времени. - Но ведь чем дольше он находится без сознания, тем... - Эндрю встретился взглядом с Гунна-ром и в этот момент походил скорее на взрослого, чем на ребенка. - Это опасно, правда? - Да, - мягко ответил Гуннар, - опасно. Для выздоровления очень важна воля к жизни, а когда человек находится в коме, у него нет сил сражаться за себя. - Но Стивен хочет, очень хочет жить, - задумчиво нахмурившись, проговорил Эндрю. - Он так радовался, что мы едем в Седихан, так хотел увидеть свою звезду. - Значит, возможно, он вспомнит об этом и очнется, - сказал Гуннар. - По крайней мере, будем на это надеяться. - Мы должны не просто надеяться, а предпринять что-то еще. - Эндрю поднес стакан к губам и сделал глоток. - Мне нужно подумать над этим. - Обязательно, - согласился Гуннар, ласково положив руку на плечо мальчика. - Допей сок, а затем позволь Квинби отвести тебя в кафетерий на первом этаже. Чтобы думать, нужна ясная голова, а для этого тебе необходимо подкрепиться. На пустой желудок плохо думается. - Что? - мысли мальчика были по-прежнему заняты Стивеном, и он не без труда вернулся к реальности. - Ах да, конечно... Квинби облегченно вздохнула. Она боялась, что правдивые слова Гуннара нанесут мальчику еще одну травму, но он воспринял их на удивление стойко. Гуннар подошел к ней. Выражение его лица вновь стало напряженным. - Тебе тоже не мешает позавтракать. - Обязательно. А ты сам? - Не знаю. Я не... - Что с ним? - послышался задыхающийся голос, и, обернувшись, они увидели на пороге высокую, лет тридцати, женщину с каштановыми волосами. - Элизабет! - Гуннар торопливо подошел к женщине и поцеловал ее в щеку. - А где Джон? - Он задержался, чтобы поговорить с врачом. Я же хотела поскорее увидеть Эндрю. - Все это она проговорила на ходу, направляясь к окну, возле которого сидел ее сын. - Привет, малыш! Ну что, несладко вам пришлось этой ночью? - Мама? - изумленно посмотрел на нее мальчик. Затем его лицо осветилось ослепительной улыбкой, он соскочил со стула, побежал навстречу матери и прижался к ней. - Я не знал, что ты должна приехать. - А как же иначе! Где же мне еще быть, как не здесь? - Элизабет взяла из его руки стакан с соком и поставила на стол. - Ты в порядке? Эндрю кивнул, крепко обнимая мать. - Но Стивен ранен, мама. - Я знаю. Мы сделаем все, чтобы его вылечить. - Элизабет еще раз прижала к себе мальчика и отпустила его. - Папа сейчас как раз говорит с врачом. - Квинби собиралась отвести Эндрю в кафетерий, чтобы он позавтракал, - сказал Гуннар. - Похоже, тебе тоже не помешает чашка кофе. - Прекрати нянчиться со мной, Гуннар. - Элизабет поморщилась. - Я знаю, что выгляжу как привидение, потому что не могу спать в самолете. Здравствуйте, Квинби, - проговорила она, поворачиваясь к ней. - Полагаю, вы уже догадались, что я - мать этого юного джентльмена. Я хочу поблагодарить вас за ту заботу, которой вы окружили моего сына. - Любое общение с ним доставляет мне огромное удовольствие. Эндрю - замечательный мальчуган. Веснушчатое лицо Элизабет осветилось улыбкой и стало еще красивее. - Да. Он справится. Я решила впредь держать его при себе. - Она взяла Эндрю за руку. - А теперь пойдем завтракать. Мальчик вдруг озабоченно нахмурился. - Может, мне все-таки остаться здесь? Вдруг Стивен... Мне не хочется его бросать. - Не волнуйся, я останусь здесь, - поспешно вмешалась Квинби, - и если что-то произойдет, сразу же позову тебя. А ты принесешь мне что-нибудь перекусить. На лице Эндрю отразилось облегчение. - Правда, Квинби? - Конечно. Не волнуйся, я побуду здесь. - Спасибо, - сказала Элизабет. На мгновение Квинби увидела в ее глазах усталость и беспокойство, которые та тщательно прятала от сына, но в следующую секунду она снова беззаботно улыбалась. - Мы попросим, чтобы вам на завтрак приготовили что-нибудь необычное. - Она повернулась к Гуннару. - Когда придет Джон, скажи ему, где мы будем, хорошо? - Жаль, что все так получилось, - невпопад ответил Гуннар. - Я знала, что ты, как всегда, станешь мучиться угрызениями совести, но, поверь, тебя никто ни в чем не винит, - мягко сказала Элизабет. - Ты сделал все, что мог. И нам это прекрасно известно. - Она перевела взгляд на сына. - Мы с Джоном уверены, что все случившееся - результат простого невезения. Через несколько секунд Элизабет и Эндрю вышли из комнаты ожидания, и пошли по коридору по направлению к лифтам. - Она мне понравилась, - проговорила Квинби. - Сильная женщина. - Ей пришлось стать сильной, - сказал Гуннар. - Таких женщин - поискать. - Он помолчал и добавил: - Но ты тоже сильная, Квинби. Спасибо, что осталась здесь и помогла мне. - Чепуха. Где же мне еще быть? - как сказала Элизабет. Я была нужна здесь, потому что ты дорог мне не меньше, чем Стивен и Эндрю. - Я это чувствую. И хочу, чтобы ты знала... - Гуннар замешкался и тряхнул золотистыми волосами. - Что-то я не очень хорошо соображаю. В голове путается... - Он сделал несколько шагов вперед и оказался рядом с женщиной, а затем привлек ее к себе и поцеловал со страстной нежностью. - Квинби! О, Квинби! Затем он отпустил ее и, прежде чем она успела сказать хоть слово, вышел из комнаты. Квинби отсутствующим взглядом смотрела ему вслед до тех пор, пока за ним не закрылись двери лифта, и только тогда поняла, что Гуннар с ней прощался. Он отправился на поиски Карла Бардо. - Судя по всему, вы - Квинби Свенсен? Очень рад наконец-то с вами встретиться; Я Джон Сэнделл. Квинби отвернулась от окна и увидела, что через комнату к ней шагает высокий человек. На его загорелом лице светилась улыбка. Он был таким же обаятельным, как и его жена, но помимо этого его лицо выражало властность и решительность. - Я боюсь, мы злоупотребляем вашим терпением и добротой, но кто же мог предполагать, что случится такое? - Я сама решила остаться, - с усилием проговорила Квинби. - И сделала бы это опять, возникни в том необходимость. Джон Сэнделл оглядел ее и печально вздохнул: - Вас следовало бы примерно наказать. Ну разве можно так измываться над собой! Вы же сейчас в обморок свалитесь! - Помолчав, он спросил: - А где Эндрю и моя жена? - В кафетерии. - Квинби зябко обхватила себя руками. Ее знобило от холода. Странно, ведь в комнате было тепло. - Эндрю немного успокоился. - Хорошо, - ответил Джон, но, тем не менее, озабоченно нахмурился. - И все же мы не знаем, какова будет его реакция, если Стивен Блаунт... - Он умолк, не закончив фразы. - Ну да ладно, поживем - увидим. Гуннар пошел с ними? - Нет. - Квинби подняла глаза и встретилась взглядом с мужчиной. - Он отправился в погоню за Карлом Бардо. Джон замер. - Этого следовало ожидать. Квинби поникла головой. - Меня это тоже не удивило. - В самом деле? - спросил он и поглядел на нее, сузив глаза. - Почему же? - Ему это нравится. Ему доставляет удовольствие... - У Квинби перехватило горло, и стало трудно дышать. - Извините, я немного расстроена. Мне не хочется говорить об этом сейчас. - Напротив, - возразил Сэнделл, - я полагаю, нам необходимо это обсудить. Насколько я понял, между вами и Гуннаром по этому поводу произошла размолвка. Но вы наверняка знаете о нем далеко не все. Он не любит рассказывать о своем прошлом, и даже отказался снова посещать психотерапевта после того, как прошел первый курс лечения. - Лечения? - медленно переспросила Квинби. - От чего он лечился? - Он страдает от чувства вины. Он не рассказал вам, как погибли его родители? - Нет. - Они были убиты, жестоко убиты, когда армия Саид-Абабы вошла в Гарванию. "Кланад" направил Гуннара на задание, поэтому во время вторжения он находился далеко и вернулся на ферму родителей только через два дня после того, как все было кончено. Когда он, наконец, добрался туда, то нашел своих родителей изрубленными на куски, а дом - сожженным дотла. Квинби смотрела на рассказчика широко раскрытыми от страха глазами. - Какой ужас! Джон угрюмо кивнул. - В то время Гуннар был еще совсем юным. Он чуть не сошел с ума от горя и во всем винил себя. Он считал, что должен был находиться рядом с ними и защитить их. - Но тогда он бы тоже погиб! - Умом он понимает это, но сердцем... - Джон немного помолчал. - Родители Гуннара были замечательные, но не очень образованные люди - придерживались старомодных взглядов. Их очень расстроило

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору