Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джоансен Айрис. Романы 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -
и? - Нет. Дыхание с хрипом вырвалось из груди Жан-Марка, и он ослабил хватку на плечах девушки. - И на том спасибо. Меня и так корежит чувство вины - не хватало, чтобы еще и с вами случилась беда. - Вины у вас больше чем достаточно. Почему вы не приехали? - У меня были срочные дела в Тулоне. Когда пришло письмо от преподобной матери, я заехал в Вазаро и послал Филиппа в аббатство за вами и Катрин. Он должен был приехать много дней назад и вывезти вас оттуда. - Возможно, у него тоже были "дела", и он не счел благополучие Катрин достаточно важным, чтобы тратить на нее свое драгоценное время. - Не знаю, почему его нет. - Губы Жан-Марка сжались в полоску. - Но я намерен отыскать его. - Зачем? Вы опоздали на два дня. - Жюльетта почувствовала слезы на глазах и заморгала, пытаясь справиться с собой и не заплакать. - Они причинили ей такую боль, Жан-Марк! - Я знаю. - Жан-Марк пристально посмотрел на девушку. - Я буду сожалеть об этом до конца своих дней. Теперь все, что я могу сделать, - это попытаться как-то исправить причиненный вред. Вы уверены, что с вами ничего не случилось? - Ничего существенного. - Жюльетта нахмурилась. - Ах да, забыла! Мне пришлось убить бандита. Еле заметная улыбка тронула суровые черты Жан-Марка. - Вы не считаете важным убийство человека? - Он был негодяем. Он насиловал Катрин. Улыбка слетела с лица Жан-Марка. - Сожалею, что вы лишили меня этого удовольствия. - Там был и другой. Если узнаете, кто он, сможете убить его. Жан-Марк поклонился. - Какое великодушие, Жюльетта! А теперь поведайте, как вам удалось спастись от резни в аббатстве. Девушка коротко рассказала ему о происшедшем и о помощи Франсуа Эчеле и Дантона. - Франсуа Эчеле... - задумчиво пробормотал Жан-Марк. - Я перед ним в долгу. - Уверяю вас, он помог нам очень неохотно. - Охотно или нет, он спас вас. - Верно. - Жюльетта откинула одеяло и выпрыгнула из постели в белой ночной рубашке с высоким воротом и длинными рукавами. - Нам надо поговорить. Пойдемте на кухню, я поищу вам что-нибудь поесть. - И мне будет даровано прощение? В голосе Жан-Марка за насмешкой скрывалась глубокая усталость и печаль. Жюльетта впервые заметила темные тени под его глазами и слой пыли, покрывавший элегантный темно-синий плащ. Она неожиданно ощутила острое желание оберечь его. Ее гнев и возмущение вдруг испарились. - Вы любите Катрин. И никогда не причинили бы ей вреда. Просто по глупости вы доверились легкомысленному Филиппу. Легкая улыбка тронула его губы. - Я и забыл ваш острый язычок. Помнил только... - На мгновение Жан-Марк замолчал, глядя на Жюльетту. - Как любезно с вашей стороны не подозревать меня в злом умысле, а только в глупости! - Но вы сами обязаны были приехать за ней. Какие дела могли быть важнее этого, что вы... - В прошлом году Национальное собрание конфисковало у меня для своего флота восемь кораблей, - прервал ее Жан-Марк. - Я надеялся спасти часть своих грузов, что оставались на складах в Тулоне, прежде чем эти все пожирающие ублюдки заграбастают и их. В тот момент это показалось мне очень важным. - Восемь кораблей? Но это же очень много! - Они бы забрали все, если бы я, предвидя это, не отослал большую часть флота Андреасов в чарлстонскую гавань два года назад. - Вы знали, что они заберут ваши корабли? Жан-Марк мрачно кивнул: - О да, при первой же возможности или под любым предлогом. Большинство блистательных членов их Национального собрания так же продажны, как аристократы, которых они свергли. Единственный способ справиться с ними - подкупить их или уклониться от обязательств. Жюльетта вздрогнула. - Похоже, мир полон воров и убийц. Франсуа пытался объяснить мне, почему напали на аббатство, но я так и не смогла этого понять. И никогда не пойму. - Как можно понять безумие? - пояснил Жан-Марк. - Бог мне свидетель, Жюльетта, я послал Филиппа отвезти вас обеих в Вазаро, потому что в Париже было неспокойно. Если бы я только предположил, что на аббатство может быть совершено нападение, а вам грозит опасность, я бы примчался сам. - Его губы скривились. - Вы правы, я поступил глупо. - Может быть, вы не так уж и виноваты. - Жюльетте было больно слышать, как он бичует себя. - Вы смягчились? - Жан-Марк покачал головой. - Вина лежит на мне, и вы вправе сердиться. - Он протянул руку к крутому локону на левом виске Жюльетты. - Под шипами у вас притаилось нежное сердце. Кончик его указательного пальца слегка касался щеки Жюльетты, поглаживая шелковистую прядь. Какое наслаждение ощущать эту дивную кожу! Он старался не дышать, боясь выдать свое волнение. - Вздор! - отрезвил Жан-Марка голос Жюльетты. Глаза Жан-Марка притягивали ее взгляд. - Не показывайте своего сердца и никогда не позволяйте мне видеть вашу слабость, Жюльетта. - Я не... понимаю, о чем вы говорите. - Знаю, что не понимаете. - Жан-Марк цинично улыбнулся и отпустил локон - тот тут же свернулся в крутой завиток. - Один бог ведает, зачем я это говорю. Должно быть, угрызения совести и потрясение делают меня таким растерянным. Обещаю вам, отдохнув, я снова стану самим собой и вы найдете во мне готового к бою противника. - Противника? - Жюльетта пожала плечами. - У меня нет желания с вами сражаться. - Вы сражались со мной с первой встречи, - мягко произнес Жан-Марк. - Все это - часть игры. - Игры? Жан-Марк направился к двери. - Не теперь. - Я не понимаю и десятой доли того, о чем вы говорите. Вы меня ужасно злите. - Жюльетта поспешила к нему, увидев, что он открывает дверь. - И вы сейчас не можете уйти. Я поищу вам что-нибудь поесть, а потом мы должны поговорить о Катрин. - Сию минуту у меня нет ни малейшего желания обсуждать что-либо. Я сейчас слишком устал, чтобы есть или думать, - твердо объявил Жан-Марк. - С тех пор, как я покинул Тулон, я скакал день и ночь и уверен, что половина грязи с этой дороги все еще липнет ко мне. Я собираюсь вымыться и проспать следующие двенадцать часов. - Двенадцать часов! Вы не можете этого сделать! Нам надо обсудить, что делать дальше с Катрин! - Моя дорогая Жюльетта. - Ласковый тон не скрывал стальной решимости в его голосе. - Хорошо бы вам сразу уяснить, что я поступаю только так, как хочу, и питаю отвращение к словам "не можете". Это она могла понять, с неохотой признала Жюльетта. Она и сама не любила этих слов. - Я тоже, но если бы вы... - Завтра. Спокойной ночи, Жюльетта. - Дверь за Жан-Марком тихо закрылась. Жюльетта забралась в постель и медленно натянула на себя одеяло. Она забыла, что Жан-Марка невозможно заставить что-то сделать против его воли. Жюльетта повернулась на бок, и ее пронзило острое возбуждение, навалилась истома, сладко заныло внизу живота. Он здесь! Красивый, блистательный и такой же таинственный и загадочный, каким она его помнила. Ей хотелось протянуть руку и дотронуться до необычной линии его скул, до крепких мышц его бедер. Дотронуться? Жюльетта тут же поспешила найти приемлемое объяснение своему желанию. Ею движет лишь любопытство художницы к строению и линиям мужского тела. Жюльетта закрыла глаза и приказала себе спать. *** Руки Жан-Марка, когда он стоял, глядя на Катрин, медленно сжались в кулаки. Зачем он здесь? Ему следовало отправиться прямиком в постель, как он и сказал Жюльетте. Он не собирался будить Катрин и встречаться с ней до завтрашнего утра. И все же он у ее кровати. Катрин никогда не обвинит его в преступной небрежности. Она так похожа характером на его отца. И так же молча будет страдать и погибнет прежде, чем произнесет хоть слово осуждения. Жан-Марк знал, почему он здесь. Он хотел убедиться, что все не так страшно, что Катрин не уничтожена насилием. Этого подтверждения он не получил. От хрупкой бледности Катрин щемило сердце. А Жюльетта не утратила своей живости, некстати подумал он. Жюльетта! Судьба вновь привела ее под эгиду его власти, как это уже случилось в гостинице много лет назад. И черт побери! - ее уязвимость защищала Жюльетту от него так же, как когда-то оберегало от него ее четырнадцатилетие. Это почти заставило. Жан-Марка поверить в ангела-хранителя невинных мира сего. Почти. Катрин также была невинна, но ангелы не защитили ее. Жан-Марк протянул руку и ласково погладил светлые волосы Катрин, разметавшиеся по подушке. Он оказался не тем опекуном, каким хотел бы видеть его отец. Он всегда был слишком занят, слишком нетерпелив, все время торопился с места на место. Даже когда Катрин приезжала домой из аббатства, он уделял ей лишь мимолетное внимание. Жан-Марк, пытаясь справиться с болезненным комком в горле, отвернулся. Самобичевание теперь не поможет. Слава богу, что Катрин и Жюльетта остались живы! Они должны примириться с тем, что произошло, и найти способ продолжать жить. 8. Филипп Андреас явился на следующий день ранним утром. Он был бледен, трезв и испытал бесконечное облегчение, когда Жан-Марк сообщил ему, что Катрин и Жюльетте удалось спастись от резни. - Ты имеешь полное право сердиться, Жан-Марк, - с несчастным видом сказал Филипп. - Когда по приезде в город я услышал об этой бойне в аббатстве, я почувствовал... Ты не можешь винить меня больше, чем я сам виню себя. - Еще как могу, черт побери! Матерь Божья, что могло тебя так задержать? Филипп вспыхнул, и его зубы впились в нижнюю губу. Жан-Марк изумленно уставился на него. - Женщина?! - Одна из цветочниц. Она была... я думал, это не очень важно. Всего несколько ночей. Жан-Марк зло рассмеялся. - Господи, надеюсь, твои игры с цветочницей стоили того, что случилось с Катрин. - Он сжал зубы. - Ты не можешь просто извиниться и забыть об этом, Филипп. Почему, черт тебя побери, ты не сделал так, как я тебе велел? Я же специально заехал в Вазаро! - Я не думал, что такое может произойти, - просто ответил Филипп. - Ты же знаешь, у нас в Вазаро все спокойно, и кажется, что никакой войны и революции просто не существует. - Будь ты проклят, я же наказал тебе выехать немедленно и... - Жан-Марк замолчал. И что он на него кричит? Ему следовало самому ехать прямо в аббатство. Филипп был так далек от революционных бурь в своем Эдеме, что, несомненно, не понимал, какой вред может причинить его отсрочка. У Жан-Марка такого оправдания не было. Он уже имел опыт общения с фанатиками и вымогателями из Национального собрания, равно как и с умирающими с голоду бандами, бродившими по улицам города и сельским дорогам. - Ладно, что сделано, то сделано. А теперь попытаемся подумать о будущем. Жюльетта сообщила, что им помог человек по имени Франсуа Эчеле - он соратник Жоржа Жака Дантона. Я хочу увидеться с ним. Отыщи его и привези сюда. - Ты думаешь, это разумно? Дантон публично заявил, что одобряет массовые убийства и сам им способствует. В Париже меня уже просветили. - Нам необходима помощь, а у Эчеле есть причины нам ее предоставить. Филипп замялся: - Могу я сначала увидеть Катрин? Я хочу сказать ей, как сожалею... - Не думаю, что она захочет вас видеть. - В дверях стояла Жюльетта, обвиняюще глядя на Филиппа. - Я помню вас. Вы Филипп, а я Жюльетта де Клеман. Филипп кивнул и поклонился. - Я тоже помню вас, мадемуазель. Не могу сказать... - Почему, ради всего святого, вы не приехали за ней? Филипп вспыхнул: - Меня... задержали. - А Катрин изнасиловали. - Жан-Марк сообщил мне. Не могу передать, насколько я сожалею... - Ступай, Филипп, - велел Жан-Марк. - Я хочу, чтобы Эчеле был здесь еще до обеда. Филипп снова поклонился Жюльетте и быстро выскользнул из салона. Жюльетта повернулась к Жан-Марку. - Вы послали за Эчеле? Хорошо. А почему вы не... Куда вы смотрите? - На вас. - У меня что, грязь на лице? - Девушка подняла руку к щеке. - Я сегодня утром скоблила пол и... - Скоблили пол? - Почему бы и нет? Робер и Мари уже не первой молодости, а других слуг в дом мы брать не должны. Я хорошо скоблю полы. В аббатстве я постоянно это делала. - Она отняла руку от щеки. - Потом смою. Одно пятнышко не имеет значения. - Не имеет. - Жан-Марк вряд ли бы увидел грязь на лице Жюльетта, будь оно все забрызгано ею. Он видел расцвет ее девичества. Ее кожа - розы со сливками, нежная, благоухающая юностью и свежестью. Прошлой ночью свет свечи озарял ее спутанные блестящие кудри и любопытные карие глаза. Храбрая и нетерпеливая, стояла она в своей белой ночной рубашке с высоким воротом и длинными рукавами. А этим утром яркий солнечный свет, струившийся сквозь окна, открывал Жюльетту во всей обольстительной красе. Надетое на ней ветхое шерстяное платье охватывало ее тонкую талию и плотно облегало небольшую высокую грудь, подчеркивая ее девичью прелесть. Жюльетта была среднего роста, но казалась выше. В ее осанке чувствовалась уверенность в себе. Походка ее была легкой и грациозной. Господи, да он хочет обладать ею! Его затопило вожделение. Он постарался сесть на ближайший стул. Вот вам и щит ее невинности. Жюльетта дерзко взглянула в лицо Жан-Марку. - Знаете, вам следовало выслушать меня вчера ночью. - Я не привык, когда от меня чего-то требуют. Гораздо лучше я реагирую на просьбы. - Жан-Марк слегка улыбнулся. - Вам следовало сказать: "Жан-Марк, прошу вас" или "Жан-Марк, будьте любезны". Тогда я бы не отказался выслушать вас. Щеки Жюльетты запылали. - Ваши любовницы, может, и говорят вам "прошу вас", но от меня вы этого никогда не услышите. - Нет? - Брови Жан-Марка удивленно поднялись. - Какое несчастье! В таком случае, боюсь, что вы получите от меня меньше, чем ожидаете. - Я ничего не хочу от... - Жюльетта замолчала и глубоко вздохнула. - Я уже поняла, что вы любите играть словами, наносить удар, отступать и смотреть, что получится, правда? - Разве? - Жан-Марку хотелось бы видеть Жюльетту менее вызывающей и более уязвимой. Ему трудно было помнить о ее недавних страданиях, ощущая только болезненный физический отклик. Когда же он сможет встать со стула? Его элегантные панталоны вот-вот лопнут. Жюльетта прижала руки к груди. - Я никогда не знаю, о чем вы думаете. Сейчас даже хуже, чем тогда, когда мы были в гостинице. - Зеркало. Так вы тогда определили мое лицо. - Жан-Марк вскинул голову. - Галерея зеркал. - Вы смеетесь надо мной! Я найду способ узнать вас, - не сдавалась Жюльетта. - Могу предложить ряд чарующих способов достижения этой цели, однако до этого радостного часа предлагаю попробовать "пожалуйста". Жюльетта поспешно отвела глаза. - Нет, я бы не смогла... - Она осеклась. - Что вы намерены делать с Катрин? Жан-Марк почувствовал отвращение к себе. Что с ним происходит? Девушка в опасности, а он думает только о себе, жаждет близости с Жюльеттой. Мысленно он уже не раз и наслаждался ею. - Я вывезу Катрин из Парижа как можно скорее. В Вазаро она будет в безопасности. Проклятие! Не может же он помышлять о том, чтобы держать Жюльетту в Париже, где она будет постоянно подвергаться риску попасть в лапы революционеров-якобинцев или жирондистов. - Не уверена, что Катрин когда-нибудь будет в безопасности. - Жюльетту пробрала дрожь. - Вы не знаете Дюпре? - Нет, я видел его пару раз в каком-то из клубов с Маратом, но нас так и не представили друг другу. - Глаза Жан-Марка сузились при взгляде на лицо Жюльетты. - Однако вы явно очень хорошо с ним знакомы? Что произошло в аббатстве Де-ла-Рен, Жюльетта? - Я рассказывала вам о Катрин. - Но не о Жюльетте. Девушка отвела глаза. - Не о чем тут рассказывать. - Что случилось в аббатстве? Я должен знать. - Зачем вы задаете мне все эти вопросы? Самое важное - это Катрин. Жан-Марк помедлил. - Хорошо, поговорим о Катрин. Вы беспокоитесь, что Дюпре может проследить ее до Вазаро? - Если он узнает, что она - ученица из аббатства. Он не допустит, чтобы остались свидетели преступления, способные опровергнуть его обвинения против монахинь. - Что ж, тогда надо сделать так, чтобы он не узнал. Как только будет безопасно, Катрин уедет в Вазаро. - Она должна отправиться немедленно. Ей надо уехать от всего, что напоминало бы об аббатстве. Вы не понимаете. - Зубки Жюльетты впились в нижнюю губу. - Здесь я боюсь за нее. В последние два дня она похожа на привидение и ходит как во сне. Всех она отталкивает, даже меня. - Со временем она придет в себя. Я не могу отправить ее через кордоны, пока это не будет безопасно. - Что же делать? Жан-Марк покачал головой: - Понятия не имею. Мне надо изучить ситуацию, а потом подумать об этом. - Подумать? Да сделайте же что-нибудь! - Я послал за Эчеле. - Позовите меня, когда он придет. Я пойду к Катрин. Она сегодня снова не притронулась к завтраку, и я должна уговорить ее поесть. - Она помедлила и спросила: - Почему вы сохранили ее? - Что, простите? - Мой Танцующий ветер. - Жюльетта показала на стену, где висела картина. - Конечно, она прекрасно написана, но ей не хватает мастерства, присущего другим полотнам салона. Взгляд Жан-Марка устремился к картине. - Мне она нравится. Мне приятно видеть ее, когда я приезжаю в Париж. - Потому что это изображение Танцующего ветра? - Возможно, под своим "зеркалом" я так же сентиментален, как мой отец, в том, что касается семейных сокровищ. Жюльетта скептически посмотрела на Жан-Марка. - Вы не верите, что у меня сентиментальная душа? Девушка проигнорировала его вопрос и сама спросила, не знает ли он, где может быть статуэтка. - Никто не знает. Она таинственно исчезла в тот день, когда толпа вынудила королевскую фамилию оставить Версаль и отправиться в Париж. Ходят слухи, что королева спрятала ее во дворце или на его территории, чтобы уберечь от революционеров. - Что ж, почему бы и нет? - резко спросила Жюльетта. - Статуэтка принадлежит королеве. Все остальное у нее отняли. Почему бы ей не сохранить Танцующий ветер? - Скажем так, она не насытила этих добрых господ из Национального собрания. Кое-кто из них желал бы использовать Танцующий ветер в качестве символа революции. - У них предостаточно символов. А у нее теперь ничего нет. - По-прежнему верны монархии? - Улыбка Жан-Марка исчезла. - В наше время это опасная позиция. На вашем месте я бы пересмотрел ее. - Меня не волнует ни монархия, ни республика. Мне наплевать на политику. Я была бы вполне довольна, если бы меня оставили в покое в аббатстве, если бы этим негодяям-убийцам не понадобилось на нас набрасываться. - Не могу себе представить вас в монашеском облачении. - Я не говорила, что хочу стать монахиней. Мне надо было, чтобы меня оставили в покое и не... Ох, вы опять надо мной смеетесь! - Жюльетта отвернулась от картины. - Вас, кажется, не очень огорчает исчезновение статуэтки. Разве она вам больше не нужна? - Нужна. Я обещал своему умирающему отцу позаботиться о возвращении статуэтки нашей семье. - Жан-Марк помедлил. - Если я проявляю терпение, то обычно получаю то, что хочу. - А я нетерпелива. Жан-Марк улыбнулся. - О, но я тоже, малышка! Однако надо взвесить ценность того, чего хочешь, отметая раздражение, вызванное ожиданием. У Жюльетты перехватило дыхание - она поняла, что Жан-Марк говорил уже не о статуэтке. Девушка сделала отчаянную попытку вернуться к прежнему разговору: - Глупо не понимать, что для Катрин надо что-то сделать именно сейчас. Жан-Марк иронически улыбнулся. - Сожалею, что не могу последовать вашему замечательному совету. Как, должно быть, восхитительно сознавать, что ты всегда прав! - Я не всегда права. - Жюльетта направилась через салон к двери. - Впрочем, почти всегда. *** - Что это такое? - Жюльетта в недоумении смотрела на кучу с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору