Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
яясь вслед за Джефом, - побуду с ним. Я не помешаю их разговору.
Смит усмехнулся.
- Наверняка Джефу хочется побеседовать наедине со своим давним другом. Я не знаю, какие отношения связывают тебя с ним, но ты можешь испортить ему все удовольствие от встречи.
Дженни вздохнула и обвела взглядом террасу. Никто из присутствующих не внушал ей доверия. Вдруг кто-нибудь начнет приставать к ней, воспользовавшись тем, что Джефа нет рядом?
Словно угадав ее мысли, Смит сказал:
- Если хочешь, я могу показать тебе конюшни, пока Джеф будет беседовать с Чико.
Дженни остановилась в нерешительности. Этот человек тоже не нравился ей - но ведь Джеф предупредил Смита, что она не такая, как другие девушки, посещающие его вечеринки. Смит скорее всего считает ее девушкой Джефа - и именно поэтому не позволит себе вольностей с ней. Скорее она может ожидать этого от других мужчин, собравшихся здесь.
- Конюшни? - переспросила она.
- Разве Джеф не говорил тебе, что я держу лошадей? Пойдем, я покажу тебе их. Ты любишь лошадей?
Дженни кивнула. Она заметила, что кое-кто из мужчин, расположившихся на террасе, уже поглядывает с любопытством в ее сторону. Лучше ей не оставаться здесь одной.
- Спасибо, мистер Смит, я с удовольствием посмотрю ваших лошадей, - вежливо сказала она.
Они спустились с террасы и обогнули дом. За домом был выжженный солнцем пустырь, а вдали виднелось длинное белое строение, вероятно, конюшня... И вдруг Дженни вспомнила слова Джефа о том, что конюшни пустуют, потому что Смит не интересуется лошадьми. Когда она резко остановилась, хозяин ранчо схватил ее за руку.
- Вы солгали мне, у вас нет лошадей! - закричала она.
В глазах Смита зажегся хищный огонь.
- Сегодня ты будешь моей лошадкой. С той самой минуты, как Джеф привез тебя сюда, я ждал, когда мы наконец сможем остаться одни.
Дженни попыталась высвободить руку, но пальцы Смита сжимали ее запястье, как железные тиски. Она почувствовала, как волна тошноты подступает к горлу. Страх смешался с отвращением, ей становилось дурно. Смит тащил ее в сторону конюшни, а у нее даже не было сил, чтобы закричать и позвать на помощь... Хотя все равно никто не услышал бы ее крика.
- Отпустите ее сейчас же, Смит, - приказал знакомый голос.
Эти слова рассекли воздух, как разряд молнии, хоть и были сказаны негромко. Смит тут же выпустил ее руку. Дженни покачнулась, но удержалась на ногах. Стив стоял в нескольких шагах от них. Его челюсти были плотно сжаты, все его тело напряглось, как тело зверя, изготовившегося для прыжка, в синих глазах горел мрачный огонь.
- Не вмешивайтесь не в свое дело, Джейсон, - промямлил Смит, оправившись от шока.
Он снова потянулся было к Дженни, но Стив опередил его. Сорвавшись с места, он прыгнул на противника и заломил ему руку за спину. Что-то хрустнуло, Смит застонал от боли. В следующее мгновение Дженни всхлипывала в объятиях Стива, а Смит изрыгал ругательства, прижимая к себе правую руку, безжизненно повисшую вдоль тела.
- Вы сошли с ума, Джейсон. Вы могли сломать мне руку - и все из-за какой-то девчонки, подружки Броуди!
Дженни почувствовала, как ладонь Стива легла на ее голову, пальцы заскользили по ее волосам.
- Вы ошибаетесь, Смит, - ответил он. - Броуди здесь ни при чем, потому что Дженни - моя. И если вы еще хоть раз приблизитесь к ней, я не только сломаю вам руку, я размозжу череп.
Во взгляде Смита промелькнул страх - он понял, что Стив Джейсон не шутит.
- Откуда мне знать, что эта девушка ваша? - пробормотал он, медленно отступая назад. - Ее привез сюда Джеф Броуди. Я бы никогда не посмел притронуться к вашей девушке, мистер Джейсон, поверьте. Но ведь я не знал, что...
- Теперь вы это знаете, Смит, - прервал Стив этот поток оправданий. - Запомните: где бы вы ни встретили Дженни, держитесь от нее подальше, если вам дорога жизнь.
Не размыкая объятия, он повел Дженни туда, где был припаркован его "Мерседес". Дженни казалось, что она очнулась от какого-то кошмарного сна. Только когда они уже сели в машину и Стив включил зажигание, она вспомнила о Джефе.
- Подожди, - сказала она, положив свою руку поверх руки Стива, лежащей на руле. - Я должна предупредить Джефа, что мы уезжаем.
Стив взглянул на Дженни. Его губы были плотно сжаты, в глазах затаился гнев.
- Я больше не позволю тебе встречаться с Броуди, и на этот раз ты не ослушаешься меня, - твердо сказал он.
Дженни опустила глаза, поняв, что спорить бесполезно. Они уже подъезжали к Лас-Вегасу, когда она наконец нашла в себе силы заговорить.
- Джеф ни в чем не виноват, Стив, - упрямо сказала она. - Я сама пошла со Смитом смотреть конюшни, хотя должна была догадаться о том, что он задумал.
- Джеф привез тебя к Смиту, - ответил Стив, не сводя глаз с дороги. - Неужели ты не понимаешь, Дженни, какие люди у него собрались? И Джеф - такой же, как они.
- Он не такой, - она энергично замотала головой. - Он вообще уже несколько лет не встречался с ними.
- Он прекрасно знал, куда тебя везет. Даже такой человек, как Джеф Броуди, должен понимать, что порядочным девушкам не место на ранчо Дэнни Смита.
На это Дженни было нечего возразить.
- Мисс Дюран тоже была там, - сказала она через некоторое время. И вдруг ее осенило:
- Ведь это она позвонила тебе, не так ли?
Стив кивнул.
- Я благодарен Синтии за это. Страшно подумать, чем бы все могло закончиться, если бы я не появился вовремя, - он не скрывал злости. - Сомневаюсь, что тебе бы понравилась конюшня Дэнни Смита.
Дженни поежилась, чувствуя, как дурнота снова подступает к горлу.
- Я думала, он действительно хочет показать мне своих лошадей, - пробормотала она.
- Это лишний раз подтверждает, как ты наивна, - резюмировал Стив.
Они долго молчали, потом он сказал:
- Если бы ты знала, какие оргии этот тип устраивает на ранчо, то бы, конечно, не поехала туда. Но ты пробыла только два дня в Лас-Вегасе и практически никого не знаешь здесь. Прошу тебя, будь осторожна, завязывая новые знакомства. Что же касается Броуди, - Стив припарковал машину на стоянке отеля "Санта-Флорес" и повернулся к ней, - с ним ты больше не увидишься. Вчера вечером я уже просил тебя держаться подальше от этого человека. Может, ты все-таки объяснишь, почему поехала сегодня с ним на это чертово ранчо?
- Мне нравится Джеф, - просто сказала Дженни. Вызывающе вздернув подбородок, добавила:
- Я больше не ребенок, Стив, и вправе сама выбирать себе друзей.
Рука Стива нервно сжала руль.
- Черт побери, Дженни, сегодня ты по своей глупости чуть не попала в беду, и еще претендуешь на то, чтобы быть самостоятельной! Да ты просто не разбираешься в людях, не готова к тому, чтобы встретиться лицом к лицу с этим грязным развратным миром! - Он слегка понизил голос. - К счастью, у тебя есть я, и я позабочусь о том, чтобы ты не пострадала из-за своей наивности.
С этими словами он вышел из машины и, обойдя ее, распахнул дверцу с той стороны, где сидела Дженни. Не говоря ни слова, они вошли в лифт и поднялись к себе в апартаменты на последнем этаже. Стив сразу направился к бару и налил себе щедрую порцию виски.
- Ты не можешь расписать мою жизнь по нотам, Стив, - сказала Дженни, когда он сел на диван рядом с ней. - Да, сегодня я совершила ошибку - но только потому, что у меня нет никакого жизненного опыта. Все эти восемь лет ты защищал меня от жестокости окружающего мира, не давал мне никакой возможности узнать жизнь. Теперь мне девятнадцать лет, и я неопытна и наивна, как маленькая девочка. Ты не вправе ограничивать моей свободы - мне необходимо научиться разбираться в людях.
- У тебя нет "жизненного опыта"! Что ты подразумеваешь под этим? - Стив поставил стакан на столик так резко, что виски расплескалось. - Ответь, какой опыт ты бы приобрела, посетив конюшню Дэнни Смита.
- О, Стив, пожалуйста, не будь жесток! От одной мысли об этом я...
Ее голос дрогнул, и она заплакала, низко склонив голову. Стив тут же заключил ее в объятия и крепко прижал к себе.
- Мне было так страшно, Стив, - всхлипывала она. - Мне было так страшно, пока ты не приехал.
- Не плачь, Дженни, - он гладил ее по волосам, чувствуя, как она съежилась в его объятиях. - Ничего не случилось, и это главное. Пожалуйста, не плачь. Когда ты плачешь, мне самому хочется разрыдаться.
Его голос дрогнул. Не выпуская ее из объятий, он продолжал:
- Помнишь, Дженни, как ты боялась грозы, когда была еще ребенком? Ты становилась бледной, как привидение, и вздрагивала при каждом раскате грома, но старалась не показывать, как тебе страшно. И я делал вид, что не замечаю этого. Я знал, что ты вырастешь сильной и храброй. Всякий раз мне хотелось прижать тебя к себе, вот как сейчас, защитить, прогнать страхи, но вместо этого я просто пытался чем-то тебя отвлечь...
- Ты научил меня играть в покер, - всхлипывая прошептала Дженни. - Я помню, когда начался сезон дождей на Багамах, ты бросил все дела и целые дни проводил со мной. Но я не знала, что ты заметил, как я боюсь грозы.
Стив поцеловал ее мягкие шелковистые волосы и улыбнулся, вспомнив что-то.
- И даже после того, как ты уехала в школу, я всякий раз, когда начиналась гроза, беспокоился о тебе, даже зная из сводок погоды, что сейчас в Швейцарии светит солнце. Мне казалось, ты все еще здесь, рядом, и я должен утешить тебя, помочь тебе избавиться от страха. - Он задумался. - Наверное, я не должен был говорить тебе об этом.
- Нет, Стив, ты правильно сделал, что сказал.
Дженни подняла заплаканные глаза и улыбнулась ему.
- В жизни нередки грозы и ураганы, Дженни, - Стив вытер кончиками пальцев слезы с ее щек. - Позволь мне защитить тебя от них.
Дженни почувствовала, как все ее существо наполняется нежностью. Эти простые слова сказали ей очень много. Она знала, что еще ни с кем Стив не говорил так, как говорил с ней. Он открыл перед ней ту часть своей души, в которую не впускал никого. Ей хотелось закричать: "Я люблю тебя, Стив. Мне не нужен больше никто - только ты". Теперь у нее не было сомнений, что чувство, которое она уже давно испытывает к нему, и есть любовь. Она поняла это еще очень, очень давно, только боялась себе в этом признаться. Но Стив любил ее совсем другой любовью. Он любил в ней ту девочку, которую встретил на острове Санта-Флорес. И она не покажет ему свои чувства.
Закрыв глаза, она прошептала:
- Ты всегда защищал меня, Стив, ты сделал мое детство счастливым. А я за эти дни создала тебе кучу проблем. Прости, Стив. Я постараюсь вести себя так, что тебе больше не придется тревожиться обо мне.
Стив хрипло рассмеялся.
- Я не ожидал, что ты окажешься такой покладистой. А что, если я сейчас поймаю тебя на слове? Обещай, что с этого дня ты будешь во всем слушаться меня. А избавиться от моей опеки даже не пытайся!
Дженни выпрямилась и отбросила со лба растрепавшиеся волосы. Ее глаза сияли. В эту минуту она была готова пообещать Стиву все что угодно, лишь бы только сделать ему приятное. Но сможет ли она сдержать обещание?
- Сегодня я готова сделать все так, как хочешь ты, Стив, - честно ответила она. - Но я также знаю, что уже завтра мне снова захочется быть независимой, самостоятельной. Не требуй от меня сейчас никаких обещаний.
Взгляд Стива скользнул по лицу Дженни. Стив едва заметно улыбнулся - он оценил ее искренность. Посерьезнев, он сказал:
- Послушай, Дженни, ты значишь для меня слишком много, чтобы я позволил тебе совершать опрометчивые поступки, идти навстречу опасности. Когда я увидел, как этот подонок Смит тащит тебя к конюшне, я был готов убить его - и убил бы, если бы он не отпустил тебя. - Его глаза опасно сверкнули. - Поверь, Дженни, не в моих правилах навязывать свою волю. У меня нет желания ограничивать тебя в поступках, - продолжал он, немного смягчившись. - Но, если это окажется необходимым, я буду следить за каждым твоим шагом в целях твоей же безопасности. Я не требую от тебя полного подчинения, Дженни - я лишь прошу, чтобы ты была осмотрительной и поступала благоразумно.
Мягко отстранив ее от себя, он поднялся с дивана.
- У меня еще много дел. К сожалению, я должен уйти. Почему бы тебе не прилечь и не поспать часок-другой? Отдохни. Сон - единственное, что тебе нужно сейчас.
Дженни кивнула и, встав, послушно направилась к себе.
- Дженни! - окликнул ее он.
- Да, Стив?
- Я вернусь к ужину. Могу я рассчитывать на то, что до вечера ты не впутаешься еще в какую-нибудь неприятную историю?
Дженни улыбнулась, оборачиваясь с порога своей спальни.
- Я буду ждать тебя здесь, Стив, - пообещала она.
5.
Всю неделю Дженни, как и обещала, ни с кем не знакомилась и общалась только со Стивом и Майком. Дни она проводила, читая, загорая и купаясь в бассейне. Вечерами она терпеливо дожидалась возвращения Стива. После ужина он всегда оставался с ней. Они разговаривали, слушали музыку, играли в покер. Их отношения снова стали такими, какими были все эти годы. Дженни пыталась понять, было ли что-то между ними или это ей только пригрезилось.
Ее тело все еще хранило память о его ласках. Когда их руки случайно соприкасались или он по-дружески обнимал ее за плечи, Дженни словно пронизывало электрическим разрядом. Однако Стив никак не проявлял своих чувств. Лицо его оставалось бесстрастным. Или он хорошо владел собой, или... Ну конечно, ведь в его глазах она - всего лишь ребенок! Он любит всей душой свою маленькую Дженни, готов сделать для нее все, что угодно, но никогда не увидит в ней женщину.
Она задавалась вопросом, как бы все сложилось, если бы они встретились только сейчас. Иногда Дженни думала, что было бы лучше, если бы они никогда не знали друг друга раньше. Эти восемь лет, в течение которых он заботился о ней как отец или старший брат, стояли между ними, не позволяя сблизиться так, как ей бы того хотелось.
Однажды утром Майк позвал ее к телефону.
- Привет, Дженни, это Кэрол Моррис, - сказал голос в трубке. - Ты помнишь меня? Мы познакомились в магазине одежды здесь, в отеле?
- Конечно, помню, - ответила Дженни. - Как поживаешь, Кэрол?
- По правде сказать, мне уже наскучило здесь, - призналась Кэрол. - Я просто не знаю, чем занять свое время. - Немного помолчав, добавила:
- Послушай, Дженни, мы с братом собираемся позавтракать в одном из ресторанов отеля. Не хочешь составить нам компанию? Мы были бы очень рады.
- У меня есть другая идея, - сказала Дженни, немного поразмыслив. - Приходите оба на ленч сюда. Ресторанная кухня не идет ни в какое сравнение с тем, что готовит Майк, наш повар.
- О, с удовольствием! Ты очень любезна, Дженни.
- Тогда я буду ждать вас к часу, Кэрол.
Новость о том, что к Дженни придут на ленч двое ее друзей, Майк воспринял с энтузиазмом - он любил, когда люди отдавали должное его кухне. Предупредив Майка, чтобы он накрыл на троих, Дженни отправилась одеваться. Она была рада. Все-таки следовать инструкциям Стива и целые дни проводить в одиночестве было невероятно скучно.
Она надела широкие шелковые брюки, которые стянула на поясе шарфом цвета цикламена, и туфли на высоких каблуках. В ее облике появилось что-то восточное. Забрав наверх волосы и заколов их шпильками, она села на пуф перед туалетным столиком и сделала макияж. Результат удовлетворил ее - Дженни улыбнулась своему отражению в зеркале, подумав, что такую девушку вполне можно назвать красивой. Ей стоит только поработать над своей внешностью. Лишним подтверждением этому было восхищение, которое она прочла на лице Кэрол и ее брата, когда открыла им дверь.
- Какая же ты красавица, Дженни! - с присущей ей искренностью воскликнула Кэрол, оглядывая ее экстравагантное одеяние.
На ней самой было легкое желтое платье - воплощение простоты и элегантности.
- Спасибо, - ответила Дженни. - Ты тоже прекрасно выглядишь.
- Знакомься, это мой брат Скотт, - представила Кэрол молодого человека, стоящего рядом с ней.
Скотт Моррис был очень похож на Кэрол - любой мог догадаться, что перед ним брат и сестра. У Скотта были такие же блестящие каштановые волосы и большие карие глаза. Только в отличие от сестры он был рослым и крепким, как и подобает спортсмену.
- Очень приятно, Скотт, - вежливо сказала Дженни, протягивая ему руку. И, посторонившись, пригласила:
- Проходите, все уже готово.
Кэрол с восхищением огляделась.
- Здесь красиво!
- Спасибо, - снова сказала Дженни, улыбнувшись. - Да, Стив любит роскошь, у него отменный вкус.
Всего за несколько дней он сама успела привыкнуть к роскошной обстановке. Теперь Дженни забыла о том, как была восхищена, когда вошла сюда впервые.
- Стив придет на ленч? - с нескрываемым любопытством осведомилась Кэрол.
Она была явно разочарована, когда Дженни отрицательно покачала головой.
- Стив редко поднимается сюда в это время дня - он очень занят. Обычно он совмещает ленч и деловые переговоры.
- Он поступает неосмотрительно, оставляя на целый день одну, без присмотра, такую красивую девушку, как ты, - впервые подал голос Скотт, который все это время не сводил глаз с Дженни.
Дженни небрежно пожала плечами.
- У него нет другого выхода. Зато мы проводим вместе все вечера.
- Иначе и быть не могло, - отозвался Скотт, ей показалось, что в его словах был некий скрытый смысл.
Но тут Майк, заглянув в гостиную, пригласил всех к столу. В этот день он превзошел самого себя. Салат из крабов, клубничный пирог и другие шедевры кулинарного искусства были оценены гостями по достоинству - все было съедено с большим аппетитом. Беседа за столом не прерывалась: Дженни рассказывала Моррисам об учебе в Швейцарии, те, в свою очередь, поделились с ней подробностями своей жизни в Южной Калифорнии. Из них двоих Дженни больше нравилась Кэрол - в Скотте что-то настораживало ее, она постоянно чувствовала на себе его внимательный, будто оценивающий взгляд. Однако, верная роли гостеприимной хозяйки, которую она на себя взяла, Дженни была приветлива с обоими. Впрочем, Скотт оказался приятным собеседником, держался непринужденно, много шутил.
После кофе Моррисы сказали, что им пора идти.
- Мы со Скоттом собираемся съездить завтра в Хувер-Дэм, - уже с порога сообщила ей Кэрол. - Ты не хочешь поехать с нами?
- Поедем, Дженни, - присоединился к сестре Скотт. - Это совсем недалеко отсюда, мы обернемся за день. А на обратном пути заедем в Калеб-Галч.
- Калеб-Галч? - переспросила Дженни.
- Это полуразрушенный город, который называют "городом-призраком". Говорят, в нем живут духи его умерших обитателей, но это, конечно же, сказки, - пояснила Кэрол. - Его со всех сторон окружает пустыня. Скотт бывал там много раз с друзьями.
- Так ты поедешь, Дженни? Я взял напрокат машину. Мы вернемся в Лас-Вегас еще засветло.
И Дженни согласилась - в таких поездках узнаешь много нового.
- Я с удовольствием поеду с вами, - ответила она. - Во сколько вы выезжаете?
- Давай встретимся ровно в двенадцать в вестибюле отеля, - предложила Кэрол.
За ужином Дженни посвятила Стива в свои планы - теперь она решила, что больше никогда не станет делать что-либо без его ведома.
- Скотт и Кэрол Моррис? - переспросил Стив, когда она сообщила ему о предстоящей поездке.
- Я познакомилась с Кэрол на прошлой неделе в одном из бутиков отеля, - пояснила Дженни. - Они с братом приехали из Лос-Анджелеса. Кэрол очень милая девушка.
Стив кивнул, удовлетворенный этим ответом. Его устраивало, что у Дженни появилась наконец подруга. Он чувствовал себя спокойнее, зная, что она проводит время в обществе девушки из состоятельной семьи.
- Захватите с собой поесть, - посоветовал он. - Скажи Майку, чтобы он приготовил вам сандвичи.
***
На следующий день Дженни, как и было условлено, спустилась в вестибюль ровно в двенадцать с корзиной, полной сандвичей и напитков. Вс