Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
- Неважно. Я расскажу тебе об этом позже. Мы закончили экскурсию?
- Почти. - Мануэль ускорил шаги. - Вы должны познакомиться с доктором Саласаром. Мы идем к нему в госпиталь.
- Госпиталь?
- Так он называет эту пещеру. Там стоит много коек и есть даже операционный стол. Лара вздрогнула.
- Все это напоминает средние века.
- Это все, что у нас есть. - Мануэль посмотрел на нее через плечо. - Доктора все уважают. Он присутствовал при рождении Рикардо.
- Он у вас вроде придворного лекаря Великого освободителя? - сухо бросила Лара.
Мануэль недоуменно взглянул на нее, приостановившись у входа в большую пещеру с высокими сводами.
- Я не понимаю, зачем вы так говорите, - серьезно сказал мальчик. - Вы же спасли Рикардо, а говорите так, будто недолюбливаете его.
- Не думай об этом, - мягко ответила Лара, слегка раскаиваясь в том, что смутила ребенка. - То, что я чувствую по отношению к Рикардо, сложно объяснить. Он очень рассердил меня.
- Этого не может быть! Все любят Рикардо Ласаро.
- Да, мне это уже говорили, но я кое в чем не согласна со всеми...
- Ах, сеньорита Клавел, вы уже намного лучше выглядите, чем в нашу прошлую встречу. - Высокий худой человек, приближавшийся к ним, был одет в такой же зеленый мундир, что и другие солдаты, которых она видела, но его седые волосы и морщины вокруг глаз говорили о том, что его возраст приближался к шестидесяти. - Я доктор Саласар. Я лечу вашу спину с тех пор, как Рикардо принес вас сюда два дня назад.
- Ваши заботы дали прекрасные результаты. - Лара улыбнулась доктору в ответ с такой же теплотой. - Раны уже почти не болят.
- Я всегда хорошо работаю. - Темные глаза доктора Саласара весело блеснули. - Это мать-природа и мои пациенты подводят меня, а не я их.
Лара засмеялась, рассматривая большую пещеру. Тридцать или сорок тюфяков лежали на полу ровными рядами, но только четыре из них были заняты. Все здесь было вымыто и вычищено до блеска.
- Мануэль сказал, что здесь ваш госпиталь.
Доктор пожал плечами.
- Я делаю что могу, а могу я немного. Я лишь поддерживаю раненых, для настоящего лечения мы переправляем их на Барбадос.
- Похоже, сейчас вы не очень заняты.
- Слава Богу. - Он иронически рассмеялся. - Сейчас у нас перерыв между кампаниями, но после того, как Рикардо проведет рейд, который он сейчас готовит, народу здесь будет больше чем достаточно.
Лара постаралась не встречаться глазами с доктором.
- А скоро будет этот рейд?
- Возможно. Рикардо никогда не грешил медлительностью.
Она снова почувствовала страх, но постаралась подавить его и заставила себя улыбнуться.
- Что ж, тогда я очень кстати выздоровела.
Доктор кивнул.
- Но пока еще вам нельзя перегружаться. Психологический шок может дать о себе знать, даже когда раны полностью заживут.
- Со мной все в порядке. Могу я чем-нибудь помочь вам? Невозможно целыми днями сидеть, ничего не делая.
Саласар понимающе улыбнулся
- Рикардо предупредил, что, когда вы начнете выздоравливать, вы будете вести себя именно так.
- Он так сказал? - Лара раздраженно нахмурилась. - Видимо, он считает, что хорошо изучил меня.
- А вас это раздражает. - Саласар внимательно изучал ее лицо. - Знаете, не стоит раздражаться. Из всех людей, которых я знал за всю свою долгую жизнь, Рикардо лучше всех разбирается в характере человека. В его положении это просто необходимо, и он это делает так превосходно, что почти безошибочно читает мысли.
- Я это уже заметила.
- Он ей не нравится, - обиженно сказал Мануэль.
Саласар добродушно рассмеялся.
- Это пойдет ему только на пользу! Он нуждается в достойном противнике. - Он посмотрел Ларе в глаза. - Рикардо сказал мне, что вы задержитесь у нас.
- Похоже, мне забыли предоставить выбор.
Саласар проигнорировал горечь в ее ответе.
- Мне всегда пригодится пара лишних рук.
Лара смутилась.
- Но вам придется сначала научить меня, что делать. У меня совсем нет опыта.
- Здесь у вас его будет достаточно, - сказал доктор. - У меня есть две дипломированных сестры, но они просто сбиваются с ног. Если вы действительно серьезно предлагали свою помощь, вы нас просто выручите.
- Я попробую, - ответила Лара. - Когда я могу начать?
- Как только полностью поправитесь. Рикардо разорвет меня на части, если я позволю вам работать сейчас.
- Я не знала, что вы боитесь его.
- Человека по имени Рикардо я не боюсь, но генерал Рикардо Ласаро - это совсем другое дело.
- Я приду к вам завтра утром, - твердо сказала она.
- Но я же говорил вам, что Рикардо будет... - Он оборвал фразу, увидев на ее лице выражение непреклонности. - Очень хорошо. Почему бы и нет? Но тогда уж вы сами с ним разбирайтесь. Я слишком стар для этого.
- С большим удовольствием, - согласилась Лара. - До свидания, доктор Саласар. - Девушка повернулась, чтобы уйти. - Пойдем, Мануэль. Без тебя мне не найти дорогу.
Мануэль кивнул.
- А еще я должен приготовить вам комнату.
- Приготовить?
- Рикардо сказал, чтобы я создал для вас комфортабельные условия.
Лара еще раз оглядела спартанскую обстановку в госпитале.
- Мне кажется, что в пещерах не так-то много комфорта.
- Я смогу это сделать. - Мануэль поспешил по извилистому проходу. - Положитесь на меня.
Глава 5
Мануэль принялся за дело с энтузиазмом и изобретательностью.
День еще не кончился, а маленькая пещера Лары уже полностью преобразилась. В первые же два часа мальчик ухитрился добыть два надувных матраса, почти новое одеяло и даже такую роскошь, как чистые льняные простыни.
Вскоре после этого появились три дополнительных светильника, две канистры для воды и восемь потрепанных романов в бумажных обложках. В следующие четыре часа нужные и ненужные вещи сыпались в пещеру как из рога изобилия: что-то приносил Мануэль, что-то - солдаты, которые робко улыбались, клали свои сокровища на пол и исчезали так же быстро, как и появлялись.
Наконец Лара не выдержала и прекратила этот поток приношений.
- Хватит, Мануэль, - заявила она строго, когда мальчик положил пистолет и переговорное устройство на кучу одеял в углу. - Где ты все это раздобыл?
- Кое-что у снабженцев, кое-что у солдат, - весело улыбнулся Мануэль. - Не беспокойтесь, я ничего не украл. Все хотят, чтобы у вас было все, что нужно. Мне стоило только попросить.
- Но, ради Бога, скажи, что мне делать с пистолетом и переговорным устройством?
- У всех есть пистолеты. - Мануэль задумчиво нахмурился, но тут ему в голову пришла идея, и он тут же расцвел. - Ас помощью переговорного устройства вы сможете говорить с Рикардо, когда он будет в своем кабинете.
Лара покачала головой.
- Мне все это не нужно.
У мальчика от огорчения вытянулось лицо.
- Я плохо поработал?
- Ты поработал даже слишком хорошо, - сказала Лара ласково. - И я тебе очень благодарна, но ты должен остановиться.
- Но я не успел достать вам карты!
- Думаю, что солдатам они нужны больше, чем мне.
Мануэль упрямо качал головой.
- Рикардо сказал, что вы должны получить...
- Больше ничего. - Видя, что мальчик собирается спорить, Лара торопливо сменила тему:
- Но я сильно проголодалась. Когда мы будем обедать?
Мануэль тут же смутился.
- Солдаты едят все вместе, но вы будете обедать с Рикардо.
- Я могу обедать с солдатами. Я уверена, что у вас нет...
- Сеньорита проголодалась, Мануэль. - В арке двери стоял Рикардо. - Беги и принеси нам чего-нибудь поесть.
Мальчик коротко кивнул.
- Я быстро. - Но у выхода из пещеры он задержался. - Ты должен поговорить с ней, Рикардо. Она не хочет, чтобы я раздобыл ей карты.
Рикардо продолжал смотреть Ларе в лицо. - Я поговорю с ней.
Мануэль исчез.
Лара отвела взгляд от Рикардо.
- Он очень решительный.
- И, очевидно, лучший снабженец, чем я ожидал. Теперь ваша пещера похожа на светский салон.
- Должно быть, он умеет убеждать. - Она прошла к сооруженному Мануэлем из одеял сиденью и опустилась на него. - Меня удивило, что он так хорошо говорит по-английски.
- Это заслуга нашего замечательного доктора. Когда он не очень занят в своем госпитале, он преподает английский. После революции мы будем поддерживать с Соединенными Штатами тесные отношения, и чем больше жителей будет знать английский язык, тем будет лучше для них и для страны.
- Мне нравится доктор Саласар.
- Вам нравится он, вам нравится Пако, вам нравится Мануэль, - быстро перечислял Рикардо. - Кажется, только я у вас в черном списке.
- И там вы и останетесь. - Лара смело встретила его взгляд. - Я ненавижу шантаж.
- Я тоже. - Рикардо сел напротив девушки. - Но это было необходимо, Лара.
- По вашему мнению.
- По моему мнению, - согласился он. - Долгие годы мне приходилось действовать, руководствуясь только своим мнением, и я не могу позволить себе изменить свой modus operando теперь. <Образ действий (лат.).>
Рикардо спокойно сидел, сложив руки на коленях, точно так же, как он сидел в камере час за часом. Та же неподвижность, та же атмосфера сдерживаемой силы и властности и та же неотразимая чувственность. Он не сделал абсолютно ничего, что могло бы вызвать у нее желание, однако невидимые нити сексуального возбуждения связывали их и притягивали друг к другу. Ее сердце билось, как птица в клетке, ткань рубашки обрисовывала отвердевшие соски, а грудь поднималась и опускалась от частого дыхания. Лара снова смотрела в сторону, стараясь скрыть то, что с ней происходило.
- Я же сказала вам, что не хочу вас видеть.
- Я должен получить свой шанс.
- Чтобы снова затащить меня в постель? - спросила она вызывающе.
Рикардо не отвечал так долго, что она не выдержала и посмотрела ему в лицо. Хотя он пытался не подавать вида, Лара поняла, что глубоко оскорбила его. "Чувства Рикардо должны быть мне безразличны", - подумала она.
Но ей не были безразличны его чувства. Его боль отозвалась болью в ее душе, ей стало так горько и стыдно, как будто она незаслуженно обидела любимого ребенка.
- Да, я хочу, чтобы мы снова были близки, - хрипло сказал Рикардо. - Я хочу этого так сильно, что испытываю боль даже сейчас. Я не могу не думать о том, какой нежной и горячей вы были, когда приняли меня в себя. Снова и снова я слышу тот звук, который вы издали, когда моя рука...
- Я не хочу говорить об этом. - Лара покраснела до ушей. - Все это в прошлом. Он покачал головой.
- Это не в прошлом. Если бы это было в прошлом, я не сидел бы здесь, сгорая от желания, и вы не сидели бы здесь с теми же чувствами.
Солгать Дара не смогла.
- Вы были моим первым мужчиной. Естественно, я не могу быть равнодушна... - Она не смогла продолжить. - Но это больше не повторится.
- Я думаю, это повторится. Я надеюсь на это. - Он грустно улыбнулся. - Но даже если вы правы, я все равно не проиграю, Лара. А знаете почему?
Девушка не ответила.
- Потому что это не просто секс. Знаете, я получал почти такое же удовольствие, глядя на ваше лицо, когда мы играли в камере в слова, как и когда мы занимались любовью.
Лара недоверчиво посмотрела на Рикардо.
Он кивнул.
- Да, это правда. Вы заметили, я сказал "почти". Удовольствие не было таким интенсивным, но это... согревало душу.
Лара понимала, что он имеет в виду. Теперь ей нужно было перебороть более опасную, чем желание, теплоту, которая затопила ее при этих словах Рикардо.
- Так что я выигрываю хотя бы ваше общество. - Его улыбка растаяла. - Я думаю, если бы вы разрешили себе, вы бы тоже выиграли. Нам с вами пришлось вместе пройти через ад в этой камере.
- Я не разрешу себе, - сказала Лара. - Я не могу позволить себе никаких чувств по отношению к вам, Рикардо.
Он помрачнел.
- Это из-за вашей мечты о маленьком домике на берегу озера и больших собаках? И чтобы все вокруг было чистеньким и аккуратненьким? Что ж, в моей жизни было много грязи и страданий, и я не верю, что она изменится.
- Именно это я и хотела вам сказать. Мы с вами разные люди.
Он молча покачал головой.
- Признайте, что это так, Рикардо, - настаивала Лара.
- Только потому, что вы решили быть другой. Всегда можно выбрать новый путь.
- А как насчет вас? Вы тоже могли бы выбрать другой путь.
Рикардо улыбнулся.
- Укол. Вы правы. Я схитрил. Я тоже могу выбрать новый путь: забыть о хунте и последовать за вами в маленький городок у озера. Вы считаете, что я должен так поступить?
Лара смотрела на него, обескураженная вопросом.
- Нет.
- Почему нет?
Она ответила "нет" бессознательно, и теперь ей нужно было понять, почему она так сказала.
- Потому что вы и есть освободительное движение. Потому что ваши убеждения делают вас самим собой и заставляют вас действовать так, как вы действуете.
- А ваши убеждения привели вас в аббатство, чтобы спасти меня.
- Но только для того, чтобы мой брат всегда был в безопасности, подальше отсюда.
- Вы уверены? - Рикардо задумался. - Разве нельзя было найти другой, менее опасный путь, чтобы достичь этого?
- Я не смогла придумать ничего другого.
- Подумайте об этом. - Он посмотрел в лицо девушки. - Я уверен, что вы совсем не такая, какой себя считаете.
- Вы уже говорили это раньше. - Лара покачала головой. - Но вы ошибаетесь.
- Возможно, - сказал Рикардо. - Но вы все-таки подумайте об этом.
Лара чувствовала, что и без этого ей придется многое обдумать. Ее тело реагировало на присутствие Рикардо так же безотчетно, как и при первой встрече, но она не могла позволить ему победить.
- Если вы снова придете сюда, я не буду разговаривать с вами. - В ее голосе слышалось отчаяние. - Вам лучше отказаться от своего плана.
- Я приду еще. - Их глаза встретились, и она увидела в его взгляде непоколебимую волю и одновременно тень горечи. - И я не откажусь, Лара.
После простого обеда, который принес им Мануэль, Рикардо ушел.
***
Каждый вечер он приходил к обеду, как обещал.
Лара пыталась хранить холодное молчание, но Рикардо не обращал внимания на ее притворное безразличие. Он не говорил о войне и о своей жизни в последние девять лет. Он рассказывал только о своих мирных, довоенных впечатлениях. Рикардо рисовал перед Ларой живые картины своего детства на ранчо и описывал учебу в университете. Эти истории независимо от желания захватывали ее, и она невольно начинала задавать вопросы.
- Вы никогда не рассказываете о своих родителях, - сказала Лара. - У вас были с ними хорошие отношения?
- Не с матерью. - Он пожал плечами. - Ей нравилось играть роль хозяйки ранчо, светской дамы, а материнство не вписывалось в созданный ею образ. Я не могу ее за это винить. Я был самым озорным ребенком на свете. Но с отцом мы были очень близки. Он был хорошим, простым человеком с твердыми убеждениями. Отец не видел причин скрывать их, когда хунта пришла к власти. Он должен был бы понимать... - Рикардо оборвал фразу и отпил глоток кофе. - Я очень любил его.
- Он погиб во время войны?
- Еще до войны. Когда я учился в университете. Хунта арестовала его вместе с мамой, а ранчо конфисковали. - Он смотрел на кофе в своей чашке. - Их расстреляли на моих глазах.
Услышав это, Лара задохнулась от ужаса.
- Господи, - только и смогла она прошептать.
- Я выступал против хунты в университете, и они решили показать мне, что может случиться, если я не прекращу. Поэтому они привезли меня в аббатство и...
- Не говорите об этом, - быстро сказала девушка. - Вам необязательно мне это рассказывать.
Рикардо покачал головой.
- Я хочу, чтобы вы знали. Это часть моей жизни. - Его рука сжала кружку. - Но они поступили очень нерасчетливо. Мне было всего девятнадцать, и нужно было просто сказать мне, что они не убьют родителей, если я прекращу агитацию. Я любил своего отца.
Комок в горле мешал Ларе говорить.
- И они не предоставили вам выбора? Рикардо покачал головой.
- Им нужен был пример. Они не стали бы слушать меня. Они расстреляли отца и мать и приказали мне вернуться в университет и распустить нашу группу сопротивления, иначе то же самое случится со мной и моими друзьями. - Он грустно улыбнулся. - Как я уже сказал, это было очень глупо. Они должны были убить и меня.
- Нет! - Реакция Лары была неожиданно сильной. Сколько раз в жизни Рикардо находился на волосок от смерти? Пока она спокойно жила в своем маленьком удобном мирке, он прошел через адские муки.
- Я был как сумасшедший. Полон ярости и чувства вины.
- Вины?
- Они сказали, что это я убил своих родителей. Что мои агитационные речи послали их на смерть. Какое-то время я верил им. - Он поставил кружку на камень, служивший им столом. - Но позже я понял, что их убили бы в любом случае. Мой отец был влиятельным человеком, и он ненавидел хунту так же сильно, как и я.
- И вы начали гражданскую войну.
- Никто не начинает гражданскую войну. Это цепная реакция. Когда начинаются взрывы, они распространяются до конца цепи.
- А вы сыграли роль запала.
- Вы думаете, мне это нравится? - спросил Рикардо с неожиданной яростью. - Думаете, я не предпочел бы провести свою юность как-нибудь иначе, а не на этой кровавой бойне? Мне почти тридцать, и я умею только калечить и убивать людей. - Он глубоко вздохнул. - За некоторые вещи стоит сражаться, но, черт возьми, как я от этого устал.
- Но вы все равно продолжаете свое дело.
- Как и вы продолжаете защищать своего брата от опасности.
- Это моя семья, все, что у меня есть.
- А Сент-Пьер - это моя семья, а люди, которые воюют за него, - это все, что есть у меня. - Рикардо посмотрел ей в глаза. - Вы очень любите своего брата?
Лара кивнула.
- Мы близнецы, и иногда мне кажется, что мы с Бретом - это один человек. Конечно, у нас разные характеры, но мы всегда сходимся в главном.
Рикардо улыбнулся:
- Не считая меня.
- Не считая вас.
Они замолчали, и Рикардо сменил тему:
- Хуан Саласар сказал мне, что вы сегодня работали у него в госпитале.
- Я не собираюсь помогать вашему движению, - быстро сказала Лара. - Я просто не переношу, когда приходится сидеть без дела.
- Я не так глуп, чтобы решить, что вы встали в наши ряды, - спокойно сказал Рикардо. - Я просто хочу, чтобы вы не переутомлялись. Вы хорошо спите?
- Да. - Лара сделала недовольную гримасу. - Насколько это возможно со всеми этими сталактитами, свисающими с потолка. Я чувствую себя как узник в рассказе Эдгара По "Колодец и маятник".
- Иногда я и сам это чувствую. - Рикардо поднялся. - Но я хотел спросить о другом. Вам не снятся кошмары о том, что происходило с вами в тюрьме? У вас не бывает внезапной депрессии или лихорадки?
Лара отрицательно покачала головой.
- Доктор Саласар уже спрашивал меня об этом. Мне немного обидно, что вы считаете меня такой неженкой.
Рикардо неожиданно улыбнулся.
- Мне бы и в голову не пришло считать вас неженкой. Просто мы с доктором хорошо знаем, что иногда человеку трудно самому справиться с психологической травмой.
- Но вы сами без всяких последствий прошли через более тяжелые испытания, чем я.
- Я просто делаю хорошую мину при плохой игре. - Он стал серьезным. - Если у вас начнутся проблемы, скажите мне.
- Я сама справлюсь.
Рикардо тихо выругался по-испански.
- Какого черта! Почему вы должны сами справляться? За то, что с вами случилось, отвечаю только я.
- Ничего подобного. Я приехала сюда, в ваш маленький тропический рай, по своему собственному желанию. Если вы так хотите быть Атласом и держать на плечах весь этот чертов остров, это ваше дело. Но я здесь ни при чем. Я сама позабочусь о себе.
Казалось, горячность девушки развеселила Рикардо.
- Согласен. Я не