Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
выстрелить. Я вас не убью, но могу заверить, что это будет очень больно.
Селеста де Клеман медленно спустила ноги на пол и встала.
- В чем дело?
- Мне нужна статуэтка Танцующий ветер. Вы не выполнили своего обещания, и гражданин Марат крайне раздражен вашим поведением.
- Вы не можете забрать его у меня.
- О, я-то как раз могу. Где он?
- Я вам не скажу. Скоро вас насадят на вертел, как цыпленка для жарки. - Маркиза победоносно улыбнулась. - Здесь Испания, и у меня есть защита в высоких кругах.
- Полковник занимает не столь высокое положение, и его защита не поможет вам из Сан-Исадоро.
Улыбка маркизы исчезла.
- Вы хорошо информированы. - Она пожала плечами. - Он скоро вернется.
- Вовремя его не будет. - Дюпре отступил в сторону и сделал знак маркизе идти вперед. - Полагаю, мы спустимся в столовую. Я видел там предмет обстановки, который может оказаться полезным.
Маркиза повернулась и вышла из спальни.
Дюпре следовал за ней, не сводя глаз с прямой, гордой линии ее спины. Маркиза не лишена храбрости, удовлетворенно подумал он. Такие женщины для него всегда были более интересны.
- Я не скажу вам, где он, - бросила маркиза через плечо. - С тем же успехом возвращайтесь к своему негодяю и передайте, что у вас ничего не вышло.
- У меня все выйдет. - Дюпре последовал за ней по коридору. - Вы будете умолять меня позволить вам сказать, где он.
Маркиза недоверчиво посмотрела на него.
- Вы шутите.
Дюпре улыбнулся.
- О нет. Я никогда не шучу.
***
Женщина снова рыдала.
Она умоляла его позволить ей сказать, где она спрятала Танцующий ветер.
Умоляла выпустить ее из темноты, из сундука.
Дюпре улыбался, поднося к губам бокал с вином; откинувшись в кресле, принесенном из столовой, он удобно расположился на примыкающей к ней веранде. Здесь он мог наслаждаться свежим воздухом, смотреть на раскинувшийся внизу город и одновременно слышать всхлипы, глухо доносившиеся из столовой.
- Пожалуйста, я не могу... - Она в голос кричала. - Проклятие, я не могу этого вынести!
Скоро он позволит ей сообщить ему нужную информацию. Дюпре уже стала надоедать эта волокита. Эта женщина сломалась уже больше двух дней назад, и ее кураж не придал ей того мужества, на которое он надеялся. С ней все оказалось так же легко, как с остальными, и этой победой так же, как и всеми другими, он был обязан своей матери. Это мать открыла Дюпре тайну, как управлять душой.
Хлыст - это грубо, горящий факел - противно, а вот темнота...
Ах, темнота оказалась непревзойденным средством управления людьми и подчинения их чужой воле!
***
В фонарях, подвешенных рядом с литыми чугунными воротами, свечи не горели. За сводчатыми окнами дома не мелькал свет.
Натянув поводья перед чугунными воротами, Жюльетта ощутила страх и нетерпение. Скоро она снова увидит мать и заберет сокровище, украденное Селестой. Ей придется выслушать от нее колкие и резкие слова. Господи, почему через столько лет материнского равнодушия это все еще волнует ее!
Жан-Марк, спешившись, бросил взгляд на девушку.
- Мы можем пойти в гостиницу и подождать до завтра...
- Я хочу сделать это сейчас, - перебила его Жюльетта. - Хочу покончить с этим.
- Дом выглядит брошенным.
Жан-Марк снял Жюльетту с кобылы и привязал обеих лошадей к стволу пробкового дерева, росшего справа от ворот. Машинально он их толкнул, и они тотчас отворились.
- Странно, ворота не заперты.
Жюльетта последовала за ним во двор. Дом кажется всеми покинутым, подумала она. И все же двор не выглядел неухоженным, а из бело-зеленого мозаичного фонтана в его центре по-прежнему струилась вода сверкающим каскадом, стекая в глубокий бассейн внизу. Жюльетта подошла к фонтану, глядя на темные окна дома. Она подставила руку под бьющую струю воды, пропустила ее сквозь пальцы и опустила их в бассейн.
- А что, если она уехала?
- Тогда мы поедем за ней. - Жан-Марк зажег фонарь. - Но для этого нам необходимо выяснить, куда она направилась. Давайте посмотрим, нет ли здесь слуг... Господи, в чем дело?
Жюльетта в ужасе смотрела в бассейн.
- Маргарита! - Ей показалось, что она выкрикнула это имя, но получился лишь хриплый шепот. - Я чуть не дотронулась до нее. Маргарита...
Жан-Марк подошел ближе, и свет фонаря заиграл на чистой воде.
Голова Маргариты Дюкло торчала над водой, ее темные волосы плавали на поверхности словно водоросли. Она находилась всего в десяти сантиметрах от места, куда Жюльетта погрузила руку. Открытые глаза Маргариты незряче смотрели в пространство. Лицо исказила гримаса ужаса. Черное платье надулось парусом и плавало вокруг застывшего тела.
- Я чуть не дотронулась до нее, - тупо повторила Жюльетта.
Жан-Марк оттащил девушку прочь.
- Вам лучше вернуться на улицу и подождать там меня.
- Зачем? - Жюльетта вскинула глаза на Жан-Марка и тут же ответила на свой вопрос:
- Вы думаете, ее убили.
- Фонтан - не самое обычное место, где может умереть женщина. - Жан-Марк повернулся к двери.
- Я иду с вами. - Жюльетта бросила взгляд на плавающие волосы и содрогнулась.
- Нет. - Жан-Марк поднял руку, и свет фонаря прорезал тени двора. - Куда ведут дорожки по обе стороны дома?
- На веранду, что выходит на горы и город. Дедушка любил иногда там ужинать.
Жан-Марк тронул ручку, и входная дверь распахнулась.
- Если не хотите выходить на улицу, оставайтесь здесь. Я не знаю, что мы там еще обнаружим.
Ее мать. Он боится, что найдет мать мертвой, поняла Жюльетта.
Жан-Марк тихо проскользнул в дом и закрыл дверь.
Жюльетта смотрела на фонтан. Она не могла понять, почему испытывает чувство потери. Она страшно не любила Маргариту, но та была такой неотъемлемой частью ее детства, что, казалось, у девушки украли кусок ее прошлого.
- Боже мой, не могу поверить в свою удачу!
Жюльетта круто развернулась к западной части двора.
Дюпре.
Она не могла поверить в реальность происходящего. Такой же изысканно элегантный, каким Жюльетта видела его в аббатстве, Дюпре стоял у начала дорожки - он явно только что вышел с обратной стороны дома. В одной руке он держал фонарь, в другой - пистолет. Пистолет был направлен Жюльетте в сердце.
Дюпре шагнул к ней и улыбнулся.
- Жизнь действительно необыкновенна и удивительна, не правда ли? Я-то думал, что мои удовольствия здесь окончены. Не сообщишь ли ты мне, почему я тебя здесь застал?
Жюльетта не ответила.
- Ну нет, снова неповиновения от тебя я не потерплю, гражданка Справедливость.
- Маркиза - моя мать.
- И ты полагаешь, твоя любящая матушка собиралась поделиться с тобой своим сокровищем? - Дюпре противно хихикнул. - Боюсь, что она передумала и отдала мне Танцующий ветер. - Он кивнул в сторону дубового ящика, стоявшего неподалеку. - Она еще умоляла меня избавить ее от статуэтки.
- Вы лжете.
- О нет. Она стояла на коленях у моих ног, целовала мне руки и молила забрать Танцующий ветер. Она предлагала мне свое тело и любые услуги, какие я пожелал бы от нее получить, лишь бы только я забрал его. Естественно, я не мог отказать. - Дюпре плотоядно посмотрел на Жюльетту. - Я позволил ей многократно доставить мне удовольствие, в котором ты, гражданка Справедливость, мне отказала, прокусив горло.
- Вы убили Маргариту.
- Четыре дня назад. Она мне была ни к чему. - Дюпре вздернул голову. - Скажи мне, ты одна?
- Да.
- Другой бы не поверил, что ты будешь в состоянии приехать сюда без сопровождающих, однако ты обладаешь храбростью, какой я не видел ни у одной женщины. Твоя мать также проявила необыкновенное мужество. Хочешь увидеть ее? Она в столовой за верандой.
- У меня есть выбор?
- Нет. - Дюпре махнул пистолетом. - В дом.
Жюльетта с минуту смотрела на него, затем повернулась и направилась к окованной бронзой двери, отворила ее... Если она заставит Дюпре говорить как можно дольше, возможно, Жан-Марк услышит, и это позволит предупредить его.
- Зачем вы сунули Маргариту в фонтан?
Дюпре вошел вслед за девушкой в уютный вестибюль.
- Из-за вони. Мне предстояло провести здесь несколько дней. И я не намерен был отравлять свое пребывание здесь. Знаешь, я ведь много думал о тебе с тех пор, как мы расстались. Я по-настоящему оценил наше знакомство.
- Насколько я понимаю, вы даже назначили за него цену.
Дюпре коротко рассмеялся и подтолкнул Жюльетту пистолетом к большой столовой слева от вестибюля.
- Какая ты умная девочка! Да, я не мог пережить нашей разлуки, не попытавшись вернуть тебя себе. Скажи-ка, как звали ту крошку, что сбежала вместе с тобой?
Жюльетта не отозвалась.
- Верность. Какая великолепная добродетель! Однако я, знаешь ли, все равно найду ее. Она обронила безделушку со своим прекрасным портретом.
- Медальон?
- Я лишь недавно обнаружил миниатюру, однако, возвратившись, найду ей хорошее применение.
Они вошли в столовую. Жюльетта помедлила на пороге. Эту комнату она едва помнила. Они с матерью провели здесь всего несколько месяцев, и девочку всегда кормили наверху в детской. Длинный поблескивающий стол красного дерева с тонкой замысловатой резьбой в виде цветочного рисунка и двадцать стульев из красного дерева, обитых алой парчой. В одном конце стоял прекрасный буфет красного дерева, а между двумя дверями, выходившими на веранду, находился сундук, покрытый той же резьбой, что и стол.
- Не правда ли, великолепная комната? - Дюпре подтолкнул Жюльетту. - Я провел здесь много счастливых часов. - Он поставил фонарь на стол и распахнул двери. - Иди сюда. Давай посмотрим на чудесный вид города. - Дюпре вытащил девушку на веранду, поставил перед низкой балюстрадой. Огни Андорры мерцали где-то метрах в шестидесяти внизу.
- Где моя мать?
Дюпре улыбнулся Жюльетте.
- Разве ты не слышишь ее? Прислушайся.
Шелестел только ветер, запутавшийся в соснах, росших на холме.
Нет, шелест доносился не от деревьев, а из столовой. Жюльетта медленно повернула голову.
- Да, - негромко произнес Дюпре. - Она ждет тебя. - Его рука сомкнулась на плече девушки и подтолкнула ее снова к столовой. - А теперь пусть тебя ведет твой слух.
Шелест раздался снова - громче, ближе.
Из покрытого замысловатой резьбой сундука!
В мерцающем свете свечи сундук длиной в полтора метра и высотой более метра поблескивал темной красотой красного дерева.
Шелест прозвучал снова - словно падали осенние листья, гонимые ветром.
- Открой его. - Глаза Дюпре были прикованы к лицу Жюльетты. - Она ждет.
Жюльетта сглотнула слюну, ноги ее налились свинцовой тяжестью. Еле передвигаясь, она остановилась перед сундуком.
Шелест раздался снова.
Дюпре угрожающе поднял пистолет.
Жюльетта медленно наклонилась, подняла крышку.
И пронзительно закричала.
И с грохотом захлопнула крышку.
- Какого... - Полузадушенный крик Дюпре за спиной Жюльетты вывел ее из страшного оцепенения, в которое ее повергло то, что она только что увидела. Жюльетта повернулась как раз в тот момент, когда Жан-Марк, схватив Дюпре за горло, выволок его через открытую дверь на веранду.
Глаза Дюпре вылезали из орбит - он силился обрести дыхание. Жан-Марк еще крепче стиснул его горло и выбил пистолет из слабеющей руки Дюпре.
- Я видел тебя в Конвенте. Ты Андреас. Я тебя запомню. Я не забуду... - Дюпре еще пытался угрожать Жан-Марку.
- Вспоминай меня в аду. - Прижав пистолет к боку Дюпре, он нажал на курок.
Дюпре взвыл.
Жюльетта содрогнулась. Она никогда не слышала такого крика - тонкого, пронзительного, воющего, исторгнутого из самых глубин раненой плоти. Крика ярости, бешенства, разочарования и боли.
Жан-Марк поднял Дюпре над балюстрадой и перебросил его через нее.
Жюльетта медленно подошла к перилам и посмотрела вниз. Дюпре лежал безмолвный и неподвижный на скалистом склоне метрах в десяти под ними.
- Он мертв? - запинаясь, спросила девушка.
- Если и нет, то скоро умрет. Из него хлестала кровь, как из недорезанной свиньи, а этого падения достаточно, чтобы убить любого человека.
- Он не человек, он чудовище. - Жюльетта закрыла глаза. - Я узнала это еще в аббатстве...
- В аббатстве?
- Это был Дюпре.
- Я так и чувствовал, что узнаю его. Должно быть, его послал Марат.
Жюльетта открыла глаза.
- Моя мать - в том сундуке.
- Я боялся этого и хотел вас уберечь от страданий. Я спрятался рядом с домом, когда он притащил вас сюда. - Жан-Марк вдруг притянул к себе дрожащую Жюльетту. - Девочка моя. Я не мог стрелять в него, он держал тебя под пистолетом. Пришлось ждать, пока его что-нибудь отвлечет.
Жюльетта прижалась к нему. Ужас холодом студил ее тело и душу. Она вздрагивала и безуспешно пыталась справиться с губами. Они ее не слушались.
- Он хотел, чтобы я увидела ее, - все-таки выговорила она.
Жан-Марк ласково гладил ее по плечам.
- Ш-ш-ш. Девочка, родная. Я с тобой. Я позабочусь о тебе.
- Она всегда была так красива. А теперь она совсем другая... - Жюльетту непроизвольно трясло. - Она лежит в том сундуке. Она голая, и по ней ползают змеи и тараканы. Они у нее в волосах, во рту...
- Матерь Божия! - Жан-Марк крепко прижал к себе девушку, словно хотел защитить от пережитого ужаса, а потом ласково отстранил. - С вами ничего не случится, если я оставлю вас на минутку?
Жюльетта открыла глаза.
- Куда вы идете?
- К вашей матери. - Он повернулся и пошел в столовую.
Жюльетта вцепилась руками в шершавые камни балюстрады, когда услышала, как снова открывается сундук. Донеслось проклятие Жан-Марка, потом шелест, какие-то звуки.
Через десять минут Жан-Марк вернулся на веранду.
- Идемте со мной.
Жюльетта позволила провести себя через дом вверх по лестнице.
- Куда мы идем?
Жан-Марк открыл дверь комнаты.
- Я хочу, чтобы вы взглянули на свою мать и простились с ней.
- Нет! - Девушка сделала попытку вырваться. - Только не это! Я не...
Жан-Марк втолкнул ее в комнату и придержал за плечи.
- Проклятие, я не желаю, чтобы вы запомнили ее лежащей в сундуке на всю оставшуюся жизнь! У вас сейчас и так хватает жутких воспоминаний.
Ее мать лежала на кровати, накрытая белой шелковой простыней. Ее глаза и рот были закрыты, лицо хранило спокойное выражение. Она наверняка жаждала смерти в эти последние дни, тупо подумала Жюльетта.
- Как она умерла? Змеи?
- Змеи были безвредны, - отозвался Жан-Марк. - Дюпре заколол ее.
- О! - Жюльетта должна была что-то сделать, но не могла вспомнить, что именно. - Да. Похороны. Мне придется пойти к священнику и договориться...
- Нет, - возразил Жан-Марк. - Нельзя, чтобы нас здесь обнаружили. Уже сам факт, что мы французы, наведет их на мысль под любым предлогом бросить нас в тюрьму. Мы остановимся у церкви и оставим записку и деньги священнику с подробными указаниями.
Жюльетта еще раз взглянула на мать и отвернулась.
- Делайте так, как вы сочтете нужным. Мы можем теперь идти?
Жан-Марк поколебался.
- Совсем скоро. Дайте мне время поискать статуэтку.
- Она в ящике во дворе, - сказала Жюльетта. - Он собирался уезжать, когда мы пришли. По-моему, он как раз покончил... - Ей пришлось замолчать, чтобы справиться со своим голосом. - Пожалуйста, мне сейчас правда хотелось бы уйти.
Жан-Марк взял девушку за руку и вывел из комнаты, вниз по ступенькам и прочь из дома.
- Ступайте к лошадям, - мягко сказал он. - Я только проверю, там ли Танцующий ветер, и через минуту присоединюсь к вам.
Жюльетта кивнула и пошла через двор, старательно избегая смотреть в сторону фонтана. Жан-Марк присоединился к ней спустя несколько минут. Ящик со статуэткой он привязал к спине своего жеребца.
Он подсадил девушку в седло и сообщил:
- Дюпре мертв.
Жюльетта содрогнулась.
- Разве такое зло когда-нибудь может умереть?
- Не думайте о нем. - Жан-Марк шлепнул кобылу Жюльетты по крупу ладонью и пустил своего коня рысью. - Постарайтесь ни о чем не думать.
***
Дорога к побережью заняла у них полночи.
- Мы отдохнем здесь до рассвета. - Жан-Марк снял Жюльетту с лошади. - Проклятие, вы замерзли! Почему вы молчали? - Он плотнее запахнул на девушке шаль, а потом завернул ее в одеяло. - Сидите здесь, пока я поищу хворост для костра.
- Я не почувствовала холода, - Жюльетта сидела, закутанная в одеяло, по-прежнему лишь смутно ощущая пронизывающий ее холодный ветер. Это было ничто по сравнению с холодом внутри ее.
Земля была каменистой, лишенной всякой растительности, а ночь - беззвездной и ледяной. Жюльетта слышала завывание ветра на перевалах в скалистых черно-синих горах к северу.
Дюпре взвыл так же, когда Жан-Марк выстрелил в него.
- Идите сюда.
Жюльетта подняла голову. Жан-Марк распахнул свой плащ, и на мгновение ветер подхватил его и раздул, словно крылья парящего в небе ястреба.
Черный бархат.
Он выглядит сейчас так же, как тогда, когда она впервые увидела его, вяло подумала Жюльетта. Он опустился на колени, заключил ее в объятия, в свои надежные крылья.
Холод, цепкими руками сжимавший Жюльетту, немного отступил, а потом растаял.
- Костер...
- Я разведу костер после того, как вы заснете. Жюльетта спрятала лицо на его плече.
- Знаете, она ведь не любила меня, я вечно ей мешала. Когда я была совсем маленькой, я каждый раз перед сном утешала себя: "Завтра она меня полюбит. Завтра..." - Жюльетта покачала головой. - Все было напрасно. Она и родила меня, потому что надеялась подарить моему отцу сына.
Жан-Марк крепче сжал Жюльетту в объятиях.
- В аббатстве я сказала себе, что моя мать ничего для меня не значит. Так я думала. - Жюльетта замолчала. - Но, должно быть, я ошибалась. В душе я... Она моя мать. Я чувствую себя такой... опустошенной. Я помню ее при дворе. Она была такая красивая, что всем хотелось хотя бы дотронуться до нее. Королева целовала ее руку и называла очаровательной. Я часто смотрела на нее и удивлялась...
- Чему?
- Почему никто не видел, что у нее пустая душа? - Жюльетта нахмурилась. - Но, может быть, для всех остальных она была другой. Может, она просто не могла испытывать ко мне никаких чувств. Я никогда не была милым ребенком.
- Вы были ее ребенком. - Жан-Марк укачивал Жюльетту с грубоватой нежностью. - Этого должно было быть достаточно.
- Я раньше всегда была так во всем уверена. Считала, мне никто и ничто не нужно, кроме моей живописи. Я думала, что легко вычеркну всех и буду жить в своем мире. А теперь я уже ни в чем не уверена.
- Завтра вы снова станете сама собой.
- Правда? Я чувствую себя так странно. Одиноко. Теперь у меня никого нет, кроме Катрин, но она взрослеет и отдаляется от меня.
- Вздор. Она по-прежнему любит вас.
- Она нашла кое-что... - Жюльетта закрыла глаза. Жан-Марк нежно прижал ее щеку к своему плечу.
- Мне ни в коем случае не следовало брать тебя сюда. Дюпре мог убить тебя.
- Ты не мог меня остановить. Она была моей матерью, и я не могла допустить, чтобы она обокрала королеву, которая была единственным человеком в Версале, кто был добр ко мне. Она была единственной, кто у меня был все эти годы. По-моему... я, наверное, люблю ее, Жан-Марк. - Жюльетта заставила себя улыбнуться. - Прежде я даже себе не могла признаться в том, что кого-то люблю. Я всегда слишком боялась этого.
- Боялась?
- Любить - это больно... - Жюльетте было мучительно слушать тоскливое завывание ветра. У нее внутри гулял холод. - Я не хочу любить ее. Разве можно испытывать чувство к тому, кто не любит тебя по-настоящему? И во всем я сама виновата. Даже маленькой девочкой я знала, что не должна любить бабочку.
- Иногда не можешь заставить себя не любить того, кого не должен любить.
Жюльетта едва расслышала е