Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
после того, как тот женился. - В своем отчете Рэндольф утверждает, что на следующей неделе Мэлори собирается отказаться от квартиры, которую арендует, и я готов поспорить, что она намерена как можно скорее покинуть город. Если ты очень хочешь заполучить ее скальп, я бы посоветовал поторопиться.
- Да, очень хочу. - Открыв отделение в расположенной прямо перед ним панели, Сэбин достал оттуда рукопись в светло-голубой обложке, большой конверт из манильской бумаги и передал все это Кери. - Сценарий, краткое содержание будущего фильма, предлагаемая ей роль, контракт, билет на самолет и аванс, который поможет ей расплатиться с первоочередными долгами.
- И сделает ее твоей должницей.
- Вот именно. Ей зарезервировано место на рейс, вылетающий послезавтра. Стало быть, у нее в запасе целый день, чтобы уладить свои дела, но не остается времени, чтобы поинтересоваться, почему "Глобал" предлагает ей роль, а все остальные киностудии - нет.
- Весьма предусмотрительно, - кивнул Кери. - И когда же я должен вручить ей эти тридцать сребреников?
- Как раз сейчас мы едем к ней. - Сэбин вздернул бровь. - Ты еще можешь отказаться. Я ни разу не видел, чтобы ты брался за работу с такой неохотой.
- Она не из слабых, - просто ответил Кери. - Последние три недели я каждый день видел ее в вечерних выпусках новостей. Она прекрасно держалась и ни разу не ударила в грязь лицом. Она, может, и сука, но ею нельзя не восхищаться.
- Говори за себя. - В голосе Сэбина прозвучала с трудом сдерживаемая злость. - Я не могу восхищаться мошенниками. Я их наказываю. - Он сделал глубокий выдох, и, когда заговорил снова, голос его уже звучал нормально. - Скажешь, что будешь встречать ее в аэропорту Марасефа, а мы с тобой вылетим сегодня вечером в Седихан на "Лэйр джет".
Кери кивнул, уложил рукопись вместе с конвертом в портфель и захлопнул его:
- Мэлори произвела на меня впечатление очень умной женщины. Она вполне может позвонить в "Глобал" и поинтересоваться, действительно ли все обстоит именно так.
- В таком случае она получит нужный ответ. "Глобал" я купил на прошлой неделе.
Глаза Кери расширились в неподдельном изумлении.
- Впервые об этом слышу. Почему ты ничего не сказал мне?
Сэбин саркастически усмехнулся:
- Потому что каждый вечер, когда мы смотрели телевизионные новости, я наблюдал за тобой и видел, с каким восторгом ты ею любуешься.
- Ты думал, что я способен тебя предать? Господи, Сэбин, она ведь не Елена Прекрасная!
- Но недалеко от нее ушла. Вот мне и не хотелось рисковать. - Мужчина снова уставился в окно. - Кстати, она спит с Джеймсом Делажем?
- Я говорил Рэндольфу, что ты интересовался этим. Он так не думает. Делаж, похоже, из породы верных мужей.
- Меня не интересует, что думает Рэндольф.
Я хочу знать, спит ли она с этим чертовым стряпчим.
- Успокойся, - проговорил Кери. - Рэндольф сказал, что сегодня к пяти вечера его отчет по этому поводу будет у тебя на столе.
- Так-то лучше.
Лимузин остановился возле особняка. Шофер выскочил и побежал вокруг машины, торопясь открыть дверь.
Кери выбрался из машины и в нерешительности остановился на тротуаре, глядя на Сэбина:
- Судя по всему, ты не намерен менять свое решение?
- Ни в коем случае. - Внезапно лицо Сэбина смягчилось. - То, что мы делаем, правильно, Кери. Поверь мне, эта женщина - из тех, которые выворачивают мужчин наизнанку, а затем выкидывают за ненадобностью.
- Я верю тебе, - пожав плечами, ответил Кери. Его не покидало ощущение, что за всем этим стоит что-то другое. - Просто мне нелегко... - Он умолк и отступил на шаг. - Я, пожалуй, передохну и поужинаю, прежде чем возвращаться в офис. Хочу избавиться от противного привкуса во рту.
Шофер захлопнул дверцу, и вскоре лимузин уже скользил по обсаженным деревьями улицам Грин-вич-Виллидж, направляясь к обиталищу Уайта.
Сэбин откинулся на сиденье и закрыл глаза, пытаясь унять кипевшие ярость и нетерпение. Он заранее знал, что суд оправдает Мэлори Тэйн, и все же с трудом дождался окончания процесса. Более того, он даже помог ее защите. Нанятые им агенты сумели достать кое-какие доказательства того, что Бен был связан с преступниками, и передали их Делажу. Однако даже от сознания того, что вскоре она будет свободна, в душе Сэбина не ослабевало искушение умыкнуть ее прямо из зала суда. Ему не терпелось.
Просиживая в зале заседаний день за днем и наблюдая за тем, как Мэлори Тэйн противостоит всем предъявляемым ей обвинениям, как ее лицо становится все более осунувшимся, а его черты истончаются, Сэбин мечтал только о том, чтобы все это поскорее закончилось. Если она и заслужила наказание, то привести его в исполнение должен только он, Сэбин Уайт. За последние месяцы эта мысль превратилась в идею фикс.
Господи, я начинаю вести себя, как псих, с отвращением подумал Сэбин. Похоже, он становится так же одержим ею, как Бен. Нет, тут же поправил себя он, Бен был по-своему без ума от этой женщины, а он, Сэбин, испытывал по отношению к Мэлори Тэйн лишь похоть. Это вполне приемлемо, но жалость или тем более восхищение ею недопустимы.
Он не станет вспоминать лицо Мэлори в те секунды, когда она бежала вниз по ступеням, спасаясь от репортеров, не станет думать о том, как достойно она держалась на суде и как ею восхищался Кери.
Но не думать об этом он не мог.
Сэбин торопливо открыл ящичек, откуда незадолго до этого вынул пакет и рукопись, взял оттуда видеокассету и вставил в магнитофон, расположенный под установленным в машине телевизором. Когда на экране появилась Мэлори Тэйн, его рот исказила усмешка. Вот оно - магическое средство. Вот он - воплощенный порок.
Но эти первые кадры, запечатлевшие только лицо Мэлори Тэйн, вызвали в нем вовсе не похоть. Елена Прекрасная. Кери сказал это с иронией, однако сейчас она казалась Сэбину неуместной. По его мнению, все величайшие красавицы мира обладали сильным характером. В полной мере это относилось и к Мэлори Тэйн. На экране телевизора она задорно смеялась, лицо ее выражало детское лукавство. Сэбину редко доводилось видеть черты настолько близкие к совершенству. Однако еще более поражали дух и жизненная энергия, освещавшие их изнутри. Глаза ее были как два бездонных фиолетово-голубых озера в обрамлении длинных темных ресниц, иссиня-черные волосы подчеркивали поразительную красоту лица и тяжелым шелковым покрывалом спускались до середины обнаженной спины.
Сейчас, впрочем, этого не было видно. Чуть позже, когда Мэлори Тэйн скинет с плеч длинную, до пят, горностаевую шубу, покажется ее изящная, доступная взглядам спина - еще более эротичная, нежели грудь у большинства других женщин.
Сэбин ощутил нарастающее возбуждение. Охватившее его желание отогнало наконец проклятое чувство жалости.
Вот она лежит в шезлонге, бесхитростно демонстрируя длинные ноги, а горностаевая шуба плавно сползает с ее восхитительных плеч. Женщина медленно, соблазнительным движением сбрасывает ее, показывая, что под мехом ничего нет, кроме ее сияющей атласной плоти. Она ласково улыбается камере и поднимает руку, чтобы откинуть назад длинные черные волосы.
Сэбин ощутил, как мощно пульсирует у него между ног, и с недоумением подумал о том, что мешает ему остановить запись. Пленка уже выполнила свою задачу, и Сэбин знал, что дальнейший просмотр способен лишь заставить его еще сильнее желать эту проклятую женщину.
Запись была одновременно выразительной и недвусмысленной: женщина самым интимным образом демонстрировала себя своему возлюбленному. Но, несмотря на это, в том, как Мэлори Тэйн искушала зрителя, которому все это предназначалось, не было ничего непристойного. Сэбин уже знал эту пленку наизусть, заранее предугадывая каждое движение женщины, каждый поворот головы, и все же продолжал смотреть, испытывая восхищение и обволакивающий горячий туман желания.
- Господи, это же... - Он и сам не знал, что хотел сказать, протягивая дрожащую руку и выключая видеомагнитофон. Не помогло. Прекрасная, возбуждающая демонстрация плоти продолжала раскручиваться в его воображении.
***
Взгляд Мэлори внимательно ощупывал худое морщинистое лицо Кери.
- Почему именно я, мистер Литцке?
- Дело в вашей внешности, - бесхитростно ответил Кери. - Мы знаем, что вы высокопрофессиональная актриса, однако "Глобал" нужно другое. У вас очень запоминающееся лицо, а это как раз то, что, по нашему мнению, необходимо для данной роли. Два дня назад вас увидел по телевидению Питер Хендел, режиссер, и заявил, что непременно должен вас заполучить.
- Понятно.
Мэлори встала, подошла к окну и остановилась там, устремив невидящий взгляд на улицу. Предложение Литцке казалось вполне логичным, да и сам он производил приятное впечатление. При первом взгляде На его курчавые рыжие волосы, светлые карие глаза и морщинистое лицо на память приходил обаятельный постаревший Гекльберри Финн, однако после десяти минут, которые он провел в квартире Мэлори, она успела понять, что, помимо обаяния, этого человека отличают искренность и тонкий ум.
- Однако моя внешность идет теперь в паре с дурной славой. "Глобал" сильно рискует.
- Мы рассчитываем на то, что к моменту выхода фильма на экраны этот скандал будет забыт.
Мэлори обернулась и взглянула на Кери через плечо.
- Вам и вправду нужно только мое лицо? Раздеваться в кадре не придется? Кери искренно удивился:
- По сценарию этого не требуется.
- Просто, - смущенно улыбнулась Мэлори, - если в последнее время я и получала какие-то предложения, то все они в основном касались не очень-то пристойных фильмов. Я никогда не участвую в порно, мистер Литцке.
- Называйте меня Кери. - На лице мужчины было написано недоумение. - Никакой порнографии, обещаю. Хотя, откровенно говоря, теперь, познакомившись с вами поближе, я нахожу эту мысль крайне соблазнительной. Позвольте мне сказать несколько слов о сценарии. Действие "Взлета" происходит во время Второй мировой войны в Северной Африке. Вы сыграете Рене Салануар, кафешантанную певичку, участницу Сопротивления. Предполагается, что фильм станет чем-то средним между "Крутыми стволами" и "Касабланкой".
- Судя по всему, беспроигрышный вариант.
Улыбка на лице Кери угасла.
- Похоже, вы не очень-то горите желанием принять наше предложение. Может, вас не устраивает сумма гонорара?
- Что вы, - повернулась она к собеседнику. - Эти деньги и в особенности эта работа - истинное спасение для меня. Просто я хочу быть честной по отношению к "Глобал".
Губы Кери сжались, и он отвел взгляд в сторону:
- Ваше благородство достойно восхищения, но "Глобал" в состоянии сама позаботиться о себе. Ну, так что, по рукам?
Мэлори все еще колебалась:
- Потребует ли от меня эта роль больших физических нагрузок?
- А в чем дело? - Кери вновь посмотрел на женщину. - Вы плохо себя чувствуете?
- Нет, но мне нужно отдохнуть. В последнее время я почти не спала.
- И, могу поспорить, почти ничего не ели. - Взгляд Кери скользнул по стройной фигуре Мэлори. - Может, вам стоило бы обратиться к доктору?
- Со мной все в порядке. - Она облизнула губы и продолжала:
- Просто сейчас не хочу сниматься в экстремальных условиях: боюсь, что заболею и это задержит съемки.
- Да не волнуйтесь вы за "Глобал". - В голосе Кери почему-то прозвучала скрытая злость. - Беспокойтесь лучше о себе. - Он снова отвел взгляд в сторону. - Предлагаемая вам роль вовсе не требует от вас сниматься в какой-нибудь труднодоступной пустынной местности.
- Ну что ж, в таком случае по рукам. - Мэлори пересекла комнату, взяла ручку и быстро подписала лежавший на кофейном столике контракт. Затем протянула руку мужчине и добавила:
- Мне наверняка доставит удовольствие работа с вами.
Он встал, взял ее узкую ладонь в свою и сильно потряс:
- Надеюсь, вы не измените своего мнения и тогда, когда окажетесь в Марасефе.
Мэлори улыбнулась:
- Не сомневаюсь в этом. Я редко ошибаюсь в людях, а вы, по-моему, порядочный человек.
- Экое старомодное определение! - Он отпустил ее руку и отвернулся. - Я встречу ваш самолет и отвезу вас на съемочную площадку. Я отбываю в Седихан уже сегодня. Если у вас возникнут какие-то проблемы, звоните в "Глобал".
- Никакие проблемы меня не пугают. Я уже научилась рассчитывать только на свои силы. Кери рассеянно кивнул.
- Я слышал, вы остались сиротой, когда вам было пятнадцать лет? - спросил он, уже направляясь к двери.
- Боже, неужели и это появилось в газетах? - Мэлори поморщилась. - Я полагала, они ограничатся копанием в моей супружеской жизни.
- Да, вероятно, я прочитал об этом в какой-нибудь из газет. - Кери открыл дверь и, остановившись на пороге, обернулся и посмотрел в глаза Мэлори. - Вы уверены, что вам так уж нужна эта роль? Седихан находится на краю света, а правящий там шейх Алекс Бен-Рашид - абсолютный властитель страны. Там все иначе, нежели то, к чему вы привыкли.
Женщина озадаченно посмотрела на собеседника.
- Конечно же, мне хочется получить эту роль. - Она помолчала и добавила:
- Если "Глобал" хочет дать ее мне.
- Хочет, - через силу улыбнулся Кери. - Мне просто подумалось, вдруг вы под конец передумаете. Любой человек заслуживает, чтобы ему был предоставлен последний шанс, - загадочно прибавил он. - Что ж, увидимся в Марасефе.
Дверь за ним закрылась. Мэлори еще несколько мгновений стояла неподвижно, глядя на стенную панель из орехового дерева. Подъем, который она испытала во время разговора, пропал, оставив после себя уже ставшее привычным чувство беспредельной усталости.
Ей подумалось, что предложение, сделанное Литцке, слишком заманчиво, чтобы быть правдой. Теперь у нее есть работа, деньги, для того чтобы расплатиться с Джеймсом, надежное пристанище и такой приятный человек, как Кери Литцке, благодаря которому все будет чудесно. Неужели наступил момент, когда ее жизнь сделает поворот к лучшему? Мэлори уже давно заметила, что жизнь раскручивается по спирали, в которой чередуются темные и светлые периоды. За этот год после смерти Бена в ее жизни было мало светлого, но теперь, похоже, дела пойдут на лад.
Она пожалела лишь о том, что не была достаточно откровенной с Кери, когда он спросил ее о здоровье. От охватившего ее чувства стыда Мэлори даже скривилась. Она не посмела рассказать о том, что услышала от врача на прошлой неделе. Но, с другой стороны, внезапно подвернувшаяся работа значила для нее слишком много. Ничего, она отдохнет позже, когда съемки будут закончены и картина появится на экранах. По словам Кери, съемки обещают быть нетрудными, и она сможет...
На столе позади Мэлори зазвонил телефон. Женщина напряглась и покосилась на кремового цвета телефонный аппарат.
Это не может быть он.
Телефон снова зазвонил.
Мэлори в смятении повернулась и взяла трубку.
- Алло, - через силу проговорила она.
Несколько секунд она слышала лишь тишину, затем на другом конце провода осторожно повесили трубку.
Сделав то же самое, Мэлори поежилась. Если телефон зазвонит опять, она не ответит. Не надо было и сейчас снимать трубку, однако женщина надеялась, что теперь, после того как судебный процесс закончился, звонки прекратятся. А с другой стороны, почему неизвестный, который начал донимать ее ежедневными телефонными звонками через неделю после смерти Бена, должен отстать от нее сейчас?
Телефон снова зазвонил. Бросив на него испуганный взгляд, Мэлори повернулась и торопливо пошла в ванную. Слава Богу, послезавтра она уже будет находиться за тридевять земель от Нью-Йорка! Сейчас ей предстоит собраться в дорогу, переделать еще кучу разных дел, а телефон пускай трезвонит. Рано или поздно заткнется.
Звонивший хотел напомнить ей, что он еще здесь и поджидает ее.
***
- Все сделано. - Кери плюхнулся на стул для посетителей и посмотрел на Сэбина через широкое пространство разделявшего их письменного стола. - Она проглотила наживку.
- Ты выглядишь расстроенным. - Взгляд Сэбина рыскал по его лицу. - Почему?
- Почему? - переспросил Кери. - Потому, что она чертовски симпатичная женщина, потому, что она все время переживала из-за того, не пострадает ли "Глобал", и, наконец, потому, что я чувствовал себя Иудой на протяжении всего времени, пока она говорила о том, какой я "порядочный".
- Ты заставил ее подписать контракт?
Кери кивнул:
- Она его даже не прочитала. Она считает, что хорошо разбирается в людях, а я - на редкость порядочный. Понял?
- Я вижу, это выбило тебя из колеи, - усмехнулся Сэбин. - Мисс Тэйн просто хорошая актриса.
- Не до такой степени. Тем более в этом случае она не играла. - Кери наморщил лоб. - Вспомни, что писал в своих отчетах Рэндольф. Она всегда работала как лошадь, никто из знающих ее не сказал о ней ни одного плохого слова, а до свадьбы с Беном у нее не было ни любовников, ни богатых старикашек. По-моему, ты ошибаешься на ее счет, Сэбин. Ну никак эти кусочки не укладываются в мозаичную картину, которую ты пытаешься сложить.
Губы Сэбина тронула легкая улыбка.
- А ты привык к тому, чтобы все сразу складывалось, иначе начинаешь беситься. - Улыбка бесследно исчезла. - Даже если я ошибаюсь, в Седихане у нас еще будет время, чтобы выяснить это.
- До или после того, как ты ее растопчешь?
Сэбин не ответил на вопрос. Вместо этого он проговорил:
- Все, ты выбываешь из игры. Я пошлю машину, чтобы встретить ее в Марасефе. Я полагаю, ты просто...
- Сыт по горло, - горько подсказал Кери. - Так и есть, черт побери. И я от всей души желаю, чтобы ты оказался прав, Сэбин, иначе ты до конца дней своих не сможешь жить в ладу с самим собой. - Взгляд говорившего упал на лист бумаги, лежавший на столе перед Сэбином. - Это отчет Рэндольфа?
Хозяин кабинета кивнул:
- Предварительный. Рэндольф обещал прислать полное досье чуть позже, но здесь - именно та информация, которая меня интересовала. Она не спит с Делажем. В свое время она вместе с его женой посещала актерские курсы.
- Ты, видимо, страшно разочарован.
Лицо Сэбина вновь стало непроницаемо.
- Нет, - буркнул он, снова утыкаясь в отчет. - Наоборот.
Глава 2
Мэлори показалось, что, с тех пор как они покинули пригороды Марасефа, лимузин едет целую вечность, но вот наконец ее взору открылось большое белое строение, плывущее словно мираж пустыни на багровом фоне заходящего солнца. Да, подумалось Мэлори, от этого восточного Зазеркалья можно ожидать любых чудес.
Это был даже не дом, а скорее дворец - с плавными округлыми арками, длинными узкими окнами, обрамленными кружевной резьбой по камню, и двором, выложенным мозаичной плиткой, которая сделала бы честь сказкам из "Тысячи и одной ночи".
Мэлори подалась вперед и тронула за плечо усатого водителя лимузина:
- Съемки будут проходить здесь, Омар?
Он улыбнулся и кивнул:
- Кандрахан.
- А почему не видно никаких других машин? Или существует еще одна съемочная площадка?
Мэлори встретила в зеркале заднего вида непонимающий взгляд шофера и умолкла. Что она за дура! Омар знает лишь несколько слов по-английски - она выяснила это сразу же после того, как вышла из-за таможенного барьера в аэропорту. Он стоял с плакатом, на котором было написано "Глобал синема" и ее имя, а чуть позже с помощью языка жестов кое-как объяснил Мэлори, что его зовут Омар и что он должен отвезти ее... куда-то. Упоминание о Кери Литцке не произвело на него ни малейшего впечатления, и после этого растерянная Мэлори оставила тщетные попытки с ним объясниться. Видимо, вышла какая-то путаница, и Кери не сумел встретить ее. Во время любых съемок такое случается на каждом шагу, а Мэлори сейчас была слишком уставшей от долгого перелета, чтобы забивать себе этим голову.
Она пыталась уверить себя в том, что ее просто укачало. В конце концов, любой человек, проведший в самолете столько часов подряд, будет себя чувствовать т