Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джоансен Айрис. Романы 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -
ец. - Так попробуйте выяснить, что я из себя представляю. А я мог бы тем временем получше узнать Кэсси. И вас, Лили. - Он сделал шаг к ней и нежно коснулся пальцем ее щеки. - Вы не пожалеете. Я никогда не причиню вам боли. Тем не менее, его легкое прикосновение вызвало у нее жгучее ощущение, чем-то очень похожее на боль. Его взгляд словно приковал Лили к месту. Она глубоко вздохнула и обвела пересохшие губы языком. - А я и не позволю вам причинить мне боль! - Она отступила, и его рука опустилась. - Это какое-то сумасшествие! Почему я должна вам верить? Как вы можете доказать то, о чем рассказывали? - Никак. - Эндрю минутку подумал. - Знаете что, позвоните Генри. Насколько я знаю, вы поддерживаете с ним связь. Спросите у него имя донора - отца Кэсси. - Он говорил мне, что эти имена хранятся в тайне. - Теперь он так не скажет. - Эндрю взглянул на нее с любопытством. - А что он вообще говорил о вашем доноре? - Не так уж много. Что он молод, здоров, интеллектуально развит и абсолютно психически устойчив. Эндрю кивнул. - Представляю, как важно было для вас последнее. - Он улыбнулся. - Я такой и есть, Лили. Если вы примете меня как отца для Кэсси, могу я надеяться стать и вашим другом? - Это разные вещи. - Разная степень близости? - Он подошел еще на шаг ближе и ласково коснулся пальцем ее нижней губы. - Близость - это хорошо, Лили. Поверьте, я не Тэйт Бэлдор. Имя обожгло ее, словно молния, разом разрушив ту мечтательную атмосферу, которую создал Эндрю. Она отступила. Я не хочу говорить о Тэйте Бэлдоре. Эндрю кивнул: Хорошо, не будем сейчас этого касаться, но рано или поздно поговорить об этом придется. - Нет. - Лили решительно двинулась к двери в дом. - Мое прошлое - это мое прошлое, и вас оно не касается, - бросила она через плечо. - Но я часть вашего прошлого, Лили. - Его мягкий голос последовал за ней. - А ваше настоящее меня очень даже касается. Я буду на пляже завтра в четыре. Говорю вам на тот случай, если вы захотите быть там, чтобы защитить Кэсси от меня. - Он помолчал. - Но я надеюсь, вы теперь понимаете, что я никогда не причиню ей вреда? Она обернулась, чтобы посмотреть на него, лицо выражало озабоченность. - Я... я даже не знаю. Может быть, в мыслях у вас и нет ничего плохого, но Кэсси так восприимчива ко всему, и по какой-то странной причине она, кажется, испытывает к вам симпатию. - Родственные души всегда тянутся друг к другу. - Он улыбнулся. - Но я все же думаю, что вам будет спокойнее, если вы убедитесь в том, что я - отец Кэсси. Я хотел бы, чтобы вы позвонили Генри сегодня вечером и спросили обо мне. Вы это сделаете? - Возможно. - Не посмотрев на него, Лили вошла в дом. Закрыв дверь, она прислонилась к ней, чувствуя себя странно опустошенной. Не понятно, почему этот Эндрю Рэмси так действует на нее. ‚го голос звучал так мягко, слова были так убедительны, ничто в его поведении не сообщало об угрозе. Тем не менее, Лили чувствовала себя совершенновымотанной, как будто боролась с существом титанической мощи и проиграла. Она считала, что хорошо разбирается в людях, но Эндрю Рэмси все еще оставался для нее загадкой. - Так как, мамочка, можно мне чизбургер? Лили вздрогнула и увидела в дверях спальни весело улыбающуюся Кэсси. Девочка была в пижаме, на лице не осталось и тени враждебности. У Лили словно камень свалился с души. - Почему бы и нет? - ответила она, сразу повеселев. - А жареную картошку? Лили улыбнулась ей в ответ. - Так и быть, получишь и картошку, но после того, как съешь салат. Кэсси вздохнула. - Знаешь, Эндрю сказал, что я тороплю события. Улыбка Лили погасла. - Не собираюсь тебя обманывать, Кэсси. Я пока еще ничего не решила насчет твоего друга Эндрю. - Я знаю. Эндрю сказал, что для этого тебе понадобится немного времени, и мы не должны тебя подгонять. - Шлепая тапочками, Кэсси пошла в кухню. - Он все мне объяснил. - Он, кажется, прекрасно умеет все объяснять. - О да, он все делает ясным, как стекло. Ты еще увидишь, когда узнаешь его получше. - Кэсси обернулась к матери: - Так ты разрешишь мне посидеть часок за пианино? - Но ты же говорила, что музыка пропала. - А теперь я ее опять слышу, - проговорила Кэсси, идя в кухню. - Эндрю принес ее обратно. "Как удалось этому Эндрю настолько покорить Кэсси за такое короткое время?" - беспомощно думала Лили. Она направилась в кухню через гостиную, когда Кэсси вдруг развернулась и бросилась ей навстречу. Лили вздрогнула от неожиданности и испуганно посмотрела на дочку. Я забыла тебе сказать! - Кэсси с разбегу прижалась к ней и обхватила ее за талию. От такого медвежьего объятия у Лили даже перехватило дух. - Я люблю тебя, мамочка! - Правда? - У Лили было ощущение, как будто на открытую рану капнули чудодейственным бальзамом. - Я тоже люблю тебя, Кэсси. - Ее руки обвились вокруг маленького теплого тельца. - Ужасно люблю! Я так хочу, чтобы нам обеим было хорошо! - Я знаю, - улыбнулась Кэсси. - Я тоже. - Не должна ли я благодарить мистера Рэмси за это выражение чувств? - Лили строго нахмурила брови. Кэсси помотала головой. - Он не говорил мне что-то делать. Он просто сказал, что если любишь кого-то, то надо высказывать им это... а то они могут забыть. - Очень мудрый совет, - сдержанно заметила Лили. Она еще раз обняла дочку и слегка отодвинула ее. - Не сделаешь ли и мне гамбургер, дорогая? Мне еще нужно позвонить. Я быстро. - Ну конечно. А кому? Профессору Кендл? - Нет. - Лили повернула к себе телефон на столике у дивана. - Я должна позвонить старому Другу, которого я знала еще до того, как ты родилась. *** Когда на следующий день Лили повела Кэсси на пляж, Эндрю сидел точно на том же месте, где она вчера его оставила. Кэсси радостно бросилась к нему, а Лили с любопытством за ними наблюдала. Это был отец Кэсси, давший девочке живые карие глаза. Правда, вместо светлых золотистых волос Эндрю или каштановых Лили дочка имела нечто среднее, цвета спелой ржи. Лили и Эндрю вместе сделали Кэсси такой. Было как-то странно думать, что именно ее тело приняло семя этого незнакомца, именно она, Лили, выносила и вскормила его ребенка. Эндрю поднял глаза и посмотрел на нее через голову Кэсси. Она остановилась, словно пораженная громом, задыхаясь от нахлынувших вдруг эмоций. Его взгляд был неотразимо сексуальным, пламенным, возбуждающим. Затем он быстро опустил глаза к Кэсси, лицо его выражало лишь радость и нежность. Но Лили знала, что это ей не показалось. Кэсси побежала к морю, и Эндрю минуту наблюдал за ней, прежде чем повернуться к Лили. - Я выдал себя, правда? Гуннар говорит, что я ничего не могу в себе утаить. Не стой словно каменная. Тут нечего бояться. - Я не боюсь тебя, - сказала Лили, подходя. Он окинул ее скептическим взглядом. - Да ты вся дрожишь. Вот-вот убежишь и спрячешься. - Ерунда! - Ей хотелось вытереть вспотевшие ладони о шорты, но она заставила себя держать руки неподвижно. - С чего бы мне нервничать? Потому что теперь ты знаешь, что меня влечет к тебе, - откровенно сказал он. - Вернее, ты знаешь, что я схожу с ума от желания, и боишься, что это желание захватит и тебя. Лили попробовала засмеяться. - Я не из тех девчонок, которые, должно быть, бегали за тобой. Я мать, имеющая свои обязанности, которая... - ...зарыла свою сексуальность как можно глубже еще до рождения Кэсси, - закончил за нее Эндрю. - Ну так вот, теперь пришло время добраться до нее. - С тобой? - Лили сказала это нарочито небрежно. - Вряд ли. - Со мной. - Впервые она почувствовала в его мягком голосе железное упорство. - Именно со мной. Ты звонила вчера Генри? - Да. - Тогда ты должна знать, что я никогда не сделаю тебе больно. Что он сказал тебе? - Что ты, вероятно, самый необыкновенный человек, которого он встречал, и чтобы я тебе доверяла. - И ты готова была мне доверять, пока не поняла, что я хочу тебя? - Да, - призналась она нехотя. - Но что изменилось? - Все. - Я же собираюсь тебя соблазнить, а не изнасиловать. Я понимаю слово "нет". - В его глазах вдруг заиграли лукавые искорки. - Я только хочу научить тебя говорить "да". Поскольку присутствие Кэсси будет удерживать нас от вольностей, мне придется очень нелегко. 242 *** - Ты говоришь со мной так, будто я какой-то эмоциональный урод, - сказала Лили. - Уверяю тебя, я абсолютно нормальна и далеко н„ фригидна Эндрю покачал головой. - Знаю, любовь моя. Ты как раз очень страстная, и в этом вся проблема. После того, что этот Бэлдор сделал с тобой, ты с любым мужчиной боишься потерять контроль над собой. - Он ласково улыбнулся, глядя на нее. - Со мной ты в безопасности. Со мной ты всегда будешь в безопасности. Невероятно, но Лили почувствовала, что безумно хочет ему верить. Выражение его лица говорило о любви, во взгляде светилась искренность. С трудом оторвавшись от его глаз, она сбивчиво заговорила: - Думаю, тебе лучше уйти. Может быть, ты придумал себе какую-то сказочку о том, как мы будем счастливо жить втроем? Когда ты повзрослеешь, то поймешь, что в наше время нет сказок со счастливым концом. То, что случилось девять лет назад, было чисто медицинской процедурой. Все это осталось в прошлом. Он усмехнулся. - Ну почему ты говоришь обо мне так, словно я какой-то мальчишка? Знаешь, как давно я получил свой диплом? Ты удивишься. - Он снова стал серьезным. - Когда мы взрослеем, Лили, мы должны создавать свой волшебный сказочный мир из того, что окружает нас. Она покачала головой: - В жизни все не так. - Но может быть и так. - Он протянул ей руку. - Посиди со мной. Лили беспомощно посмотрела на него. Ну почему бы тебе не уехать? Я же говорю, что ничем хорошим это не кончится. А я говорю, что буду терпеливым и не стану тебя торопить. Я даже не прикоснусь к тебе, пока ты не скажешь, что готова к этому. Я просто хочу быть с тобой, общаться, разговаривать. Ты ведь раньше ни с кем никогда не делила Кэсси, правда? Я думаю, тебе понравится разговаривать о ней с человеком, которому это также интересно. Ты самоотверженная женщина, Лили. - Он пристально посмотрел ей в глаза. - Но дети растут так быстро! Раздели со мной воспоминания о дочери, и сразу станешь вдвое богаче. Садись, любовь моя. Сев рядом, Лили отметила, что легко поддалась на уговоры. Она же не собиралась оставаться! Она хотела позвать Кэсси и вернуться в дом. В конце концов, это успеется, успокоила она себя. Ну посидит пару минут, а потом уйдет. - А кто такой Гуннар? - спросила она. Эндрю вдруг настороженно поднял на нее глаза. - Ну, тот человек, который говорит, что тебе никогда не удается что-либо утаить? - пояснила она. - Гуннар Нильсен - мой старый друг. Он с женой и я живем в коттедже, расположенном за этой скалой. - А, значит, Кэсси была права. Эндрю вопросительно посмотрел на нее. - Она не могла объяснить, откуда знает, что тебя зовут Эндрю. Кэсси решила, что кто-то мог так к тебе обращаться. Эндрю отвел глаза. - Разумно. - Я рада, что ты не называешь это проявлением дочерней интуиции, - сухо сказала Лили. - Это было бы слишком. - Нет, я не говорю, что это дочерний инстинкт. - Его взгляд переместился на Кэсси. Она так красива, правда? - Его лицо при этих словах было тоже красиво, в смятении подумала Лили. - А она всегда любила воду? - Нет, она даже боялась ее, пока мы не стали ходить на тренировки в бассейн в прошлом году. - Расскажи мне об этом. - Эндрю откинулся на локте. - Расскажи мне все о ней. Я столько всего пропустил, правда? На мгновение Лили показалось, что он хочет увести разговор в сторону, но на его лице было столько искренней печали! А ведь он действительно много пропустил, подумала вдруг Лили. Все эти чудесные годы, пока Кэсси была грудным ребенком, потом смешной неуклюжей малышкой. Тот момент, когда она обнаружила звучащую в ней музыку. А как она смеялась, когда однажды, в свой день рождения, сунула обе ручки в крем шоколадного торта! Лили прекрасно все это помнила, а он совсем ничего не знал. Она долго молчала, а потом, не торопясь, стала рассказывать ему о Кэсси. 3. - Как у Кэсси идет работа над концертом? - спросил Эндрю, разворачивая бутерброд с ветчиной и бросая полиэтиленовый пакетик в волны прибоя. О, прекрасно, - отозвалась Лили, но тут же нахмурилась. - Не бросай мусор в океан. Там и так хватает этого добра. Прости, ты права. Я не подумал. - Он надкусил бутерброд и с улыбкой поднял на нее взгляд. - Хочешь, я нырну и достану пакет? Лили задумчиво взглянула на него, склонив набок голову. - А что бы ты сделал, если бы я сказала "да"? - Поплыл бы и достал. Лили засмеялась. - Наверно, поплыл бы. Ты невозможен! - Мне это и раньше говорили. Но это особое помешательство. Говорят, что женщины любят необычные, романтические жесты. - Правда? - Нечего делать изумленный вид. Это действительно так. Кроме того, я бы весь промок, ты пожалела бы меня и почувствовала себя обязанной отвести меня к себе, чтобы высушить. Так что это было бы очень умно с моей стороны. - И точно просчитано. Улыбка сбежала с его губ. - Ну что ты, - тихо сказал он. - Я же просто шутил. Я бы сделал это потому, что ты так хочешь. Я готов сделать все, что ты захочешь, Лили, все, что только будет в моей власти. Она и сама знала, что он шутил. Эндрю совсем не был расчетлив. Уж в этом у нее было время убедиться. Лили быстро перевела взгляд на Кэсси, которая увлеченно строила огромный замок из песка, и повторила: - Невозможен! Действительно, невозможно порядочный, невозможно честный, невозможно упрямый, невозможно привлекательный. Лили поспешила переключить свои мысли на менее опасный предмет. - С тобой я чувствую себя такой взрослой и умудренной жизнью, словно мать с ребенком, - сказала она шутливо. - Ну, вряд ли. - Он съел, наконец, бутерброд и потянулся к пластмассовому стаканчику с кофе, стоящему на песке. - Ну, может быть, иногда. - Он поднес стаканчик к губам и посмотрел на нее. - Но большую часть времени я тебя возбуждаю. Лили посмотрела на него с удивлением. Впервые за последние две недели Эндрю заговорил о чем-то, имеющем отношение к сексу. До этого он был просто общительным, веселым, непринужденным. Скованность куда-то ушла. Лили вдруг обнаружила, что в его присутствии ей хорошо. - Ну, значит, я не права. Ты не просто невозможен - ты очень эгоистичен. - Нисколько. - Он поставил стаканчик, вытянулся на песке и закрыл глаза. - Ты борешься с этим, но я все больше привлекаю тебя. - И как ты пришел к такому мнению? - Интуиция. - Мне уже надоело слышать о твоей интуиции. - Но я-то тебе не надоел. - Он глянул на нее из-под прикрытых век. - Я ведь нравлюсь тебе? - С тобой... интересно. - И ты будешь скучать, если я уеду? - Может быть. - И ты думаешь, что я привлекателен сексуально? Она поморщилась. - Не собираюсь касаться этого вопроса! - Касаться совсем не так уж плохо. Я хотел бы, чтобы ты меня касалась. - Его голос был так тих, что она с трудом могла его расслышать. - И все время думаю о том, как бы прикоснуться к тебе. Боже, до чего он красив! Выцветшие джинсы облегали его стройные, мускулистые ноги. Он снял рубашку, чтобы немного позагорать, и теперь лежал на спине. Лили пробежала глазами по широким плечам, мускулистой груди, втянутому животу. Она испытывала сильное искушение положить ладонь на этот плоский живот и почувствовать, как напрягутся его мышцы. Кровь бросилась ей в лицо, и она поскорее перевела взгляд на Кэсси. - Думай лучше о чем-нибудь более реальном! - Все это реально. А где сейчас твои мысли? О чем думаешь ты? Она прикидывала, сколько еще женщин испытывали подобные чувства к этому красавцу. - А что подсказывает твоя дурацкая интуиция? - Ну-ка, постой минутку. - Он приоткрыл веки, и его карие глаза лукаво сверкнули. - Ты опять желаешь меня. И почему ты не поддашься своему чувству, Лили? Уверяю, тебе нечего опасаться. - Я вовсе не о том думаю. Я просто хочу узнать, где это ты так загорел? - Штаб-квартира Кланада находится в Седихане, а это в основном пустынная страна. - Ты что, работаешь на иностранную корпорацию? - На международную. - А что этот Кланад производит? - Массу всего, - туманно ответил Эндрю. Это долго перечислять. А почему ты спрашиваешь? - Ты никогда не говорил о своей работе. Что ты делаешь в этой корпорации? - Это сложно объяснить. Можно сказать, что я исправляю то, что иногда выходит из строя. - Компьютеры? Он отрицательно покачал головой. - Я же говорю, это трудно объяснить. - У тебя, похоже, достаточно свободного времени. Обычно корпорации не предоставляют такие большие отпуска молодым сотрудникам, даже если... - Но я там уже давно не новенький. - Он сел и потянулся за своей светлой рубашкой. - Я давний и проверенный работник. Они стараются угодить мне. - Давний? - сухо спросила она. - Тогда ты, получается, стал работать на них, еще учась в школе. - Да, примерно так. - Он начал застегивать рубашку. - Ты будто зациклилась на том, что я младше тебя. Подумаешь, четыре года! - Он хитро улыбнулся. - Тем более что я теперь пресыщенный светский человек. Вот уж каким его нельзя было назвать, так это пресыщенным, с внезапной нежностью подумала Лили. Он проживал каждый момент жизни с таким же интересом и любопытством, как и Кэсси. - Ничего подобного, - отозвалась она. - Иногда я думаю, что надо бы послать тебя играть в песочек вместе с Кэсси. Эндрю перестал улыбаться. - Ну вот, ты опять. Пойми, Лили, я не ребенок. Ты просто хочешь выстроить вокруг себя защитную стену и цепляешься к этим четырем годам. Я не зеленый юнец, увлекшийся взрослой женщиной. Я действительно считаю секс чем-то прекрасным и важным, но сейчас дело не в этом. От тебя я хочу гораздо большего. - Он решительно сжал губы. - И уверен, что получу это, - добавил он, помолчав. - Эндрю... - Лили беспомощно посмотрела на него. - Лучше уходи. Я только заставлю тебя страдать. Я ничего уже не могу никому дать. Он опустошил меня. - Бэлдор? Возможно даже, что он почти уничтожил тебя, но ведь ты сильная. Тебе нужно было время, чтобы излечиться и прийти в себя. - Неожиданно Эндрю оказался на коленях около нее. - Не бойся жить, Лили. - Дай мне помочь тебе. Он весь горел, излучая совершенно неотразимое пламя. Лили чувствовала, что ее притягивает к нему с такой силой, как будто она оказалась в центре Урагана. - Ты сам не знаешь, о чем говоришь, - прошептала она. - Знаю. - Он взял ее лицо в руки и заглянул прямо в глаза. - Я тебе нравлюсь? Она не отвечала. - Не прячься. Скажи мне. - Да- - Ты думаешь, что я хочу причинить тебе Боль? - Нет, но... - Ш-ш. Это уже достижение. - Он радостно улыбнулся. - А теперь главное: ты хочешь меня? - Я уже сказала, что не хочу. - Лили облизнула пересохшие губы, но, поскольку он неотрывно смотрел ей в глаза, наконец не выдержала: - Ну допустим, да! Только не подумай, что это что-то меняет. Он весело засмеялся и поцеловал ее быстрым легким поцелуем. - Еще как меняет! Его губы были сильными и горячими, и Лили не хотелось от них отрываться. Она бессознательно откинула голову, ожидая продолжения. От него пахло чистотой: душистым мылом и свежим морским ветром, а теплота его тела словно обволакивала ее. - Так когда? - мягко спросил он. - Скажи мне, когда мы будем вместе, любовь моя. - Но мы не можем. Кэсси... - Значит, этим вечером. После того как Кэсси ляжет спать. Я буду здесь, на пляже. Ты придешь? - Он всматривался в ее глаза, пытаясь прочесть ответ. - Я так хочу, чтобы ты пришла! Я столько об этом меч

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору