Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джоансен Айрис. Романы 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -
ав на личную жизнь. Только в крайнем случае он может проникнуть в чьи-то мысли без ведома человека. О любом можно узнать достаточно много, оценивая его эмоциональное состояние. А что касается Кэсси, то их связь настолько сильна, что они прекрасно могут читать мысли друг друга на расстоянии. "Его зовут Эндрю", - однажды сказала Кэсси. "Кто-то, должно быть, назвал его по имени". "Эндрю вернул музыку обратно". Лили попыталась разобраться в лавине нахлынувших воспоминаний. Совпадение, в отчаянии подумала она. Но что-то подсказывало, что все это никак не могло быть совпадением. - Это не совпадение, Лили. Лили с ужасом посмотрела на Квинби. Квинби засмеялась и покачала головой. - Нет, я не телепат. Это просто догадка. Я почувствовала то же самое, когда Гуннар рассказал мне о своих способностях. - Она смешно наморщила нос. - Однако его этические принципы совсем не так строги, как принципы Эндрю, и он продемонстрировал мне такое, что я была напугана до смерти. - А что он... - начала было Лили и запнулась. - Теперь я веду себя как безумная. Боюсь, что я начинаю тебе верить. - Я убеждена в этом, - сказала Квинби. - Тебе потребуется время, чтобы принять то, что ты узнала, Ты начнешь вспоминать отдельные факты, и все станет на свои места. Я не собираюсь перегружать тебя информацией прямо сейчас. Думаю, пока с тебя достаточно. Лили покачала головой, не зная, что ответить Квинби. Квинби Нильсен выглядела такой приземленной и практичной! Казалось невероятным то, что сейчас она всерьез говорит о таких вещах. - Ты что, еще не все открыла мне? - через некоторое время спросила она. - Ты познакомилась пока лишь с верхушкой айсберга, - безмятежно ответила Квинби, откидываясь на спинку кресла. - Я не рассчитывала на то, что ты воспримешь все так спокойно. Мне это нравится. - Я слышала, что к проявлениям помешательства надо относиться с юмором, чтобы никого не рассердить. Квинби усмехнулась. - Уверяю тебя, с головой у меня все в порядке. - Внезапно она стала серьезной. - Есть еще кое-что, о чем тебе следует узнать прямо сейчас. Эндрю не новичок в своем деле. Еще ребенком он умел выводить людей из подобного состояния. - Телепатическое лечение? Нет, я не могу в эти чудеса поверить. Ты уж прости меня. Квинби покачала головой. - При чем тут чудеса? Он может пробиться в подсознание человека и возродить у него волю к жизни. Он также может научить его самостоятельно находить выход из кризиса. - Помолчав, она добавила: - Он может озарить тьму светом. Но для этого ему надо самому погрузиться в эту тьму, ощутить мучения человека, его боль. Я образно описала то, что сейчас происходит между ним и Кэсси. Озарить тьму. - Чепуха какая-то, - устало произнесла Лили. - Я в это не верю. - Тогда почему ты все еще сидишь здесь? Почему ты не врываешься в спальню, чтобы забрать Кэсси у Эндрю? Потому, что в глубине души ты уже со мной согласилась. - Я ни во что подобное не верю! - Будто заезженная пластинка, Лили повторяла одно и то же. - Что это? Мне показалось, я слышала... Музыка! Из-за двери лились серебристые звуки музыкальной шкатулки Кэсси. - Это Бах, - прошептала Лили. - Он завел музыкальную шкатулку. - Она вскочила и бросилась к двери. - Лили, он, может быть, не готов... Лили распахнула дверь. Свет был все еще выключен, и в комнате царила темнота. Мелодия Баха словно пронизывала темное пространство серебряными нитями. С кровати послышался смех Кэсси. - Можешь включить свет, Лили, - сказал Эндрю. Дрожащей рукой Лили нащупала выключатель. Кэсси сидела на кровати, весело глядя на нее. - Привет, мамочка! Я хочу чизбургер, просто умираю с голоду! - Ну... наверно, это можно устроить. - Лили жадно всматривалась в лицо дочери. Сияющие глаза, прекрасный цвет лица, все настолько благополучно, нормально! У Лили дрожали колени, пока она шла к кровати. - Как ты себя чувствуешь, детка? - Отлично. - Кэсси посмотрела на мать. - Мама, скажи, что с тобой было? - Мгновенная тень омрачила ее лицо. - Я звала, звала тебя, а ты все не откликалась. Я испугалась, вдруг тебя убили. Как ты сейчас? - В полном порядке. - Лили присела на край кровати. - Но мне будет еще лучше, если ты меня обнимешь. Она приподнялась и заключила мать в крепкие объятия. - Эндрю говорил, что с тобой все хорошо. Он повторял это много раз. Лили могла поклясться, что из спальни не доносились никакие голоса. Оттуда вообще не доносилось ни звука до того, как заиграла шкатулка. - Эндрю совершенно прав. Я никогда не чувствовала себя так хорошо! - Она взглянула на Эндрю поверх головы дочери. - Я так тебе обязана... - И в ужасе застыла. Эндрю выглядел постаревшим лет на десять. Он был мертвенно-бледен, черты лица заострились, под глазами легли черные тени. - Как ты? - взволнованно спросила Лили. Эндрю улыбнулся. - Немного устал. - Он медленно поднялся. - Думаю, мне надо пойти на свежий воздух, а потом чего-нибудь съесть. - Что, трудный случай? - спросила Квинби с порога. Эндрю кивнул, нетвердой походкой направляясь к двери. - Да уж, она просто упрямица! С места не сдвинешь! - Эндрю! - Кэсси отстранилась от матери, с испугом глядя ему вслед. - Не уходи! Я опять буду одна. Эндрю повернулся к ней. - Ты забыла, о чем я тебе говорил? - Нежная улыбка озарила его лицо. - Теперь ты никогда не будешь одна. Я буду с тобой, когда ты этого захочешь. Кэсси успокоилась и опять прижалась к матери. - До чего приятно знать это! - лукаво улыбнувшись, произнесла она. Лили покрепче обняла ее, пытаясь перебороть укол ревности. - Не бойся, Лили, - вмешался Эндрю. - Я не отнимаю ее у тебя. - Не отнимаешь? Я не такая вредная, чтобы лишать тебя права на привязанность Кэсси после того, что ты для нее сделал. - Она натянуто улыбнулась. - Честно говоря, я не представляю, как тебе это удалось. - Я же все объяснила, - вмешалась Квинби. Эндрю беспокойно взглянул на нее. - Я тебя не просил, Квинби. Ей и так досталось... - Да Бога ради! Ведь она живой человек! - прервала его Квинби. - И ей тоже нужно время привыкнуть к этому. - Возможно. - Эндрю устало потер затылок. - Мне трудно судить. Я сейчас плохо соображаю. - Он повернулся, чтобы уйти. - Эндрю, - встревоженно позвала Лили. Он обернулся через плечо. - Почему ты завел ей музыкальную шкатулку? - Из-за Баха. - Что? - В тебе есть черты, которые напоминают ей музыку Баха. Я подумал, что это будет кстати. Глаза Лили расширились. - Откуда ты знаешь? Тебе Кэсси сказала? Мгновение Эндрю молча смотрел на нее. - Почему бы тебе не спросить ее саму? - ответил он наконец. Затем повернулся и вышел. 7. - Ему грустно. Лили посмотрела на Кэсси. Девочка хмурила лобик, озабоченно глядя на дверь вслед ушедшему Эндрю. - Он грустит о тебе. - Она перевела взгляд на мать. - Ему больно, но ты можешь ему помочь. - Сию минуту, моя хорошая, я больше хочу помочь тебе получить чизбургер, - беззаботно сказала Лили и еще раз обняла дочку. - Эндрю достаточно сильный. Уверена, он сам справится со своими проблемами. - Он и вправду сильный, но он тоже нуждается в любви, - заявила Кэсси, не отрывая глаз от матери. - А ты его боишься. - Я не боюсь никого. - Ты боишься Эндрю. Почему? - Я не... - Лили остановилась. Она лгала и себе, и Кэсси, а в их отношениях ложь была недопустима. - Он слишком проницателен. Наверно, это меня нервирует. - Но это же совсем не страшно, - возразила Кэсси. - Он заставляет меня слушать... музыку в себе. Он и сам слышит ее, мама. - Кэсси! - Лили протянула руку и убрала светлый локон со лба девочки, подбирая слова, чтобы задать мучивший ее вопрос. - Ты была больна, и Эндрю помог тебе поправиться. Как он... - Я не была больна, - перебила Кэсси. - Я просто пряталась. А потом пришел Эндрю и объяснил мне, как глупо я себя веду. - А как он это сделал? - Не знаю, - растерянно сказала Кэсси. - Эндрю просто был там со мной. Сначала я слышала его голос. Я чувствовала, что он густой и приятный. Ну, понимаешь, как если ты пьешь горячий шоколад, придя с улицы в холодную дождливую погоду. Потом появилась музыка, а потом я услышала его слова. - И ты не испугалась? - Кого? Эндрю? - Кэсси взглянула на нее с изумлением. - Эндрю принес мне музыку. Я не могла слышать ее, пока он не пришел, а там становилось все холоднее, все темнее и страшнее. Дрожь пробежала по телу Лили. Куда завела бы ее эта тьма, не вызволи Эндрю девочку из ее "убежища"? - Квинби говорит, что это телепатия. - Правда? - совершенно спокойно отозвалась Кэсси. - Неудивительно, что тебя это так смутило. Не волнуйся, мама, это совсем не похоже на те дурацкие ужастики, которые мы смотрели по телевизору. Я же сказала, там мне было хорошо с Эндрю. - Она спустила ноги на пол, встала с постели и посмотрела на дверь в дальнем углу комнаты. - Мне нужно в ванную. Это там? Лили кивнула и поднялась. - Я закажу для тебя чизбургер. - С жареной картошкой! - Кэсси хитро улыбнулась. - И никакого салата! Лили засмеялась. В этом мире похищений, иностранных агентов и телепатии все-таки были вещи, которые, слава Богу, никогда не меняются. - Я согласна, но против веточки укропа ты, надеюсь, возражать не будешь. - Договорились. Кэсси скрылась в ванной. Улыбка сбежала с лица Лили, когда за дочкой закрылась дверь. Кэсси, несомненно, пришла в себя, но это вовсе не значит, что опасность позади. Во-первых, почему девочка, психика которой всегда была устойчива, оказалась в шоке? И зачем этим негодяям понадобились Кэсси или Эндрю? Кэсси приняла то, что Эндрю был телепатом, как нечто само собой разумеющееся, но могла ли это сделать Лили? Доказательства, казалось, не оставляли сомнений, но ей было трудно поверить в нечто столь неслыханное. Однако Эндрю так или иначе вернул ей Кэсси, и Лили была благодарна. И не важно, какими средствами он этого добился! Безусловно, ей придется тщательно обдумать все, что произошло за последние двадцать четыре часа, и решить, что делать дальше. Но это может подождать до тех пор, пока Кэсси не ляжет спать. А сейчас Лили хотела только одного - наслаждаться обществом своего вновь обретенного ребенка. Она сняла трубку телефона и заказала Кэсси чизбургер. *** - А где Эндрю? - спросила Лили, войдя утром в гостиную. Квинби подняла глаза от газеты. - Не скажу точно, но, по-моему, они с Гунна-ром поехали в аэропорт, чтобы проверить состояние Хамида Салмана и Бахараса перед полетом в Седихан. Они скоро вернутся. - Квинби озабоченно нахмурилась. - Салман в крайне тяжелом состоянии. - В тяжелом состоянии? - Лили слегка вздрогнула. - Я подумала, что они оба мертвы. А что с ними? - Это все Гуннар, - просто ответила Квинби. - Обычно он не так безжалостен, но, увидев, что стало с Кэсси, он вышел из себя. Эндрю не стал препятствовать ему. - Препятствовать чему? - Тому, чтобы ввести их в состояние болевого шока и зафиксировать у них это состояние. - Гуннар способен на такое? - Лили сделала гримасу. - Это уже никакая не телепатия, это контроль над сознанием. - Такой способ воздействия на психику человека, - то, что ты называешь контроль над сознанием, строго запрещен. - Квинби помолчала. - Этот метод используют либо те, кто работает вместе с Гуннаром, обеспечивая безопасность граждан Седихана, либо в терапевтических целях врачи, в частности Эндрю. - Почему сейчас с ними так поступили? - Эндрю и Гуннар были в ярости, - повторила Квинби. - Я никогда не видела Эндрю в таком состоянии, как тогда, когда он узнал, что тебя чуть не убили. Сегодня утром он немного отошел. Он хотел вывести их из шока лишь перед полетом. - Она насмешливо скривила губы. - Но мой Гуннар далеко не так жалостлив. Он остановил Эндрю, решив, что им следует помучиться до тех пор, пока все мы не прилетим в Седихан. Так, по его словам, безопаснее. - Контроль над сознанием, - недовольно повторила Лили. - Я еще не успела свыкнуться с тем, что Эндрю телепат. Но то, что ты мне рассказала о Гуннаре, это уж слишком... - Просто еще один кусочек айсберга. - Эти кусочки стали причиной гибели "Титаника"! Я сама чувствую, что вот-вот утону. Чувствую, что куда-то медленно погружаюсь. Квинби засмеялась. - Гарантирую, там страшно не будет. Расскажи лучше, как чувствует себя Кэсси? - Нормально. Она все еще спит. - Лили пожала плечами. - Кажется, будто вообще ничего не было. Никакого испуга, никаких переживаний. - Это все Эндрю. - Квинби не без гордости улыбнулась. - Я говорила, он знает свое дело. - Я должна с ним поговорить. - Он тоже так считает. Он сказал... Дверь открылась, и в комнату вошел Эндрю. Увидев Лили, он резко остановился. Его приветствие прозвучало против обыкновения холодно. - Здравствуй, Лили. Ты хорошо спала? Он все еще выглядит усталым, подумала Лили, но, может, чуть-чуть лучше, чем вчера. - Да, хорошо. А Кэсси еще спит. - Сейчас ей необходим отдых. - Как дела там? - спросила Квинби, кивнув куда-то в сторону двери. - Плохо. Бахарас ничего, но с Салманом совсем нет контакта. - Ну, не волнуйся. Вернется домой, там о нем будет кому позаботиться. А Гуннар с тобой не приехал? Эндрю кивнул, не отрывая глаз от Лили. - Он в администрации мотеля. Решил подчистить некоторые концы, перед тем как мы уедем. - Пойду поищу его. Пусть угостит меня чашкой кофе. - Она ушла. В комнате повисла неловкая, звенящая тишина, которую Лили захотелось поскорее нарушить. - Это тоже имеет отношение к телепатии? Эндрю кивнул. - Некоторые произошедшие здесь события должны быть стерты из памяти персонала. - И ты так спокойно говоришь об этом, - воскликнула Лили, стараясь унять дрожь в руках. - "Должны быть стерты из памяти". Квинби тоже все воспринимает как должное! - Это наша работа. Лили неуверенно засмеялась. - Гуннар как-то сказал, что экзотика перестает быть экзотикой, когда к ней привыкаешь. Хотя я не представляю, как к этому можно привыкнуть. - Для начала хотя бы не отвергай... - Что? Существование телепатии? Я совсем запуталась. Я была здесь, видела этих людей. Я разговаривала с Кэсси. - Она посмотрела ему в глаза. - Каким бы невероятным мне это ни казалось, я должна принять тот факт, что вы с Гуннаром телепаты. Можешь мне поверить, я немало думала над этим прошлой ночью. - Она расправила плечи. - Ну хорошо, значит, вы умеете передавать на расстояние информацию и читать мысли. Но ответь мне на пару вопросов. - Только на пару? - Во-первых, кому и зачем понадобилась Кэсси? - Она подняла руку, не давая ему ответить. -? Только не пытайся все объяснить тем, что она твоя дочь. Итак, зачем? - Они хотели изучать ее, - сказал Эндрю. - Они хотели протестировать ее интеллект и исследовать мозг. - Зачем? - Кэсси по крови на четверть принадлежит Кланаду. И они хотели изучить возможность управлять такими же, как она, людьми. - Подожди-ка. На четверть принадлежит Кланаду? Квинби что-то говорила о Кланаде и полукровках. Так что такое Кланад? Я подозреваю, это никакая не корпорация, так? - Мы создали несколько корпораций. - Эндрю пожал плечами. - Кланад - это, собственно, группа людей, бежавших из Саид-Абабы много лет назад. Это были жители Гарвании, в кровь которых ввели особое вещество с тем, чтобы увеличить их умственный потенциал. Эксперимент начался как раз перед тем, как Саид-Абаба захватила их страну. Вещество для инъекций было получено из очень редкого, на грани исчезновения, растения, встречающегося только в Гарвании. Во время вооруженного конфликта первым делом взяли в плен участников эксперимента. Их поместили в один из военных госпиталей Саид-Абабы. Там над несчастными стали проводить опыты. С ними обращались очень жестоко. Мама рассказывала мне, что здоровье отца было тогда сильно подорвано. Гуннар тоже вспоминает эти дни с ужасом. - И они хотели поместить туда Кэсси? - еле слышно прошептала Лили. - Да, ее поместили бы в тот же военный госпиталь. Те, кто туда попадает, становятся подопытными кроликами. Кого беспокоит их безопасность! - Они охотятся и за тобой? - Они понимают, что сами члены Кланада слишком сильны, что с ними невозможно справиться. Но надеются, что у людей второго и третьего поколения телепатические способности ослабевают. - А это так? - Нет. Но молодой организм менее устойчив, и это делает любое вмешательство очень опасным. - Он помолчал. - Кэсси бы не перенесла обследования в госпитале. Она бы отключилась так, как сделала это два дня назад. А через некоторое время была бы мертва. - Мертва? - Глаза Лили расширились от страха. - Ей действительно грозила смерть? - Когда мозг отключается, то все системы организма рано или поздно перестают функционировать. Это просто вопрос времени. - Ты мне этого не говорил. - Я знал, что верну Кэсси, так зачем было попусту пугать тебя? - Да, понимаю. - Лили похолодела при одной мысли о грозившей Кэсси опасности. - Это чем-то похоже на бомбу с часовым механизмом. Беда может прийти в любую минуту. - Ее голос зазвенел. - Спокойно, - тихо сказал Эндрю. - Кэсси оказалась в таком состоянии, пережив тяжелейший стресс. - А если бы это случилось раньше? - взволнованно спросила Лили. - А я была бы одна? - Мне бы сразу сообщили. Не думай, что Кланад бросает своих на произвол судьбы. Пойми, Лили, мы заботимся о наших людях. Кланад не допустил бы страданий моей дочери. - Просто одна большая счастливая семья! - Лили всплеснула руками. - Так вот, я ничего не знаю об этом твоем Кланаде, и... - Кланад не только мой. Наша дочь также принадлежит Кланаду, - улыбнулся Эндрю. - А теперь и ты присоединишься к нам. - Нет! Он кивнул. - Невысока честь, скажешь ты? А кроме того, ты думаешь, что это опасно. Согласен. Единственное место, где мы можем жить спокойно, это Седихан. Там мы находимся под защитой правящего шейха, Алекса Бен-Рашида. В любой другой стране открытие тайны нашего происхождения сопряжено для нас со смертельной опасностью. - Даже здесь, в Америке? - Желающих устроить "охоту на ведьм" хватает везде. Вспомни свою реакцию на то, что услышала впервые от Квинби. - Я была настроена враждебно, так как мне было страшно, - призналась Лили. - Вот видишь. - Он грустно улыбнулся. - А ведь ты - интеллигентная, образованная женщина. Ты знаешь, что дорога мне. Большинство американцев настроены по отношению к нам весьма агрессивно. Я был еще младше Кэсси, когда меня чуть не убили, обнаружив мою принадлежность к Кланаду. - Чуть не убили! Ребенка? - Ты же сама учила Кэсси быть осмотрительной. Пугала тем, что вокруг ходит много ненормальных. Подумать страшно! Эндрю мог умереть, и она никогда бы не познакомилась с ним. Он никогда бы не вырос, не подарил ей Кэсси. Она вытерла внезапно вспотевшие ладони. - Я просто не понимаю, как кто-то мог бы... - Она вдруг остановилась, одна мысль пришла ей в голову. - А насчет искусственного оплодотворения... Зачем это Кланаду? Чтобы распространить свое влияние? Эндрю кивнул. - Нас поощряли быть донорами, хотя это и не было обязательным. Каждого потенциального донора тщательно обследовали на предмет генетического и психического здоровья, а способности старались выявить как можно раньше. - Он скривился. - Я не хотел принимать в этом участия - пока не увидел тебя. Лили тихо рассмеялась. - Получается, что я во всем виновата. - Вообще ты очень сильная, Лили. Даже если бы мы с тобой не встретились, Кланад обязательно бы выбрал тебя в качестве матери. - Весьма опасно быть избранницей Кланада. Если трезво посмотреть на факты, то ты дал мне дочь, которую я в любой момент могу потерят

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору