Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
стараясь, чтобы Джейн его
услышала.
- Тяги совсем не будет! - возразила Джейн.
- Хрен с ней, с тягой! Отключайся, а то он вот-вот взорвется! - И Эдди
указал на сигнальные лампочки, показывающие, что правый двигатель перегрет.
Джейн щелкнула тумблером, и ужасный скрежет прекратился. Оставшись один,
левый двигатель едва справлялся с нагрузкой, но Джейн все поддавала и
поддавала ему оборотов, заставляя работать в форсированном режиме.
"Алуэтто" понемногу набирал высоту, и шансы на то, что удастся перелететь
через гору, все возрастали.
Дворец и его роскошные сады оставались позади, а огромные валуны,
лежавшие на горных склонах, становились все ближе.
- Ну, дорогой, еще немножечко! - просила Джейн, глядя на надвигавшуюся
вершину, а Эдди, вцепившись в поручни кресла, не отрывал взгляда от панели,
на которой было видно, что и второй двигатель был на грани перегрева.
"Неужели это все? Неужели я никогда не узнаю имя предателя? А ведь я был
так близок к разгадке".
Ударившись шасси о высокий выступ, вертолет обломал их, словно сухие
веточки, а затем плюхнулся на днище и, вспыхнув от сотрясения, покатился под
откос - прямо в ущелье.
- Прыгаем! - закричал Эдди, помня об острых скалах-клыках, ожидавших на
дне.
Распахнув двери почти одновременно, Джейн и Эдди вывалились на каменные
обломки. Их падение оказалось удачным в разной степени, но покинуть вертолет
они сумели вовремя. "Алуэтто" прокатился еще несколько десятков метров и
сорвался с отвесной стены.
Спустя несколько секунд грохот взрыва потряс всю округу, а к небу
взметнулся черно-красный гриб.
"Теперь все знают, что мы погибли", - подумал Эдди, с трудом поднял свое
избитое тело и пошел вверх по склону, чтобы отыскать пистолет.
Он совсем не надеялся найти "сторм", однако тот приветливо поблескивал
всего в десяти метрах от своего хозяина.
Обдув с оружия пыль, Кларк убрал его за пояс, а затем огляделся, ища на
склоне Джейн. Она была тяжелее его и могла разделить судьбу винтокрылой
машины.
Кларк представил обгорелые и раздробленные останки своей напарницы -
где-то там, внизу, и ему стало ее жаль. Позже к этой жалости прибавилась
досада о пропавших деньгах.
- Билл! Би-и-илл! - донесся до него знакомый голос.
Джейн стояла на большом валуне возле последней черты прямо перед
пропастью.
"Что ж, это приятный сюрприз", - подумал Эдди и стал спускаться.
72
Учитывая вес Джейн и то, что ей пришлось выпрыгивать из горящей машины,
выглядела она очень хорошо.;
"Мистер Мак-Грегор" смотрелся как новенький, одежда была цела, а
маленький автомат, которым Джейн так и не воспользовалась, все так же висел
на ее ягодицах.
- А я думал, ты того... - признался Эдди.
- А я думала - ты того, - в тон ему ответила Джейн и, соскочив с валуна,
добавила: - Считай, что нам повезло, Билл. Сорок минут спуска, и мы отчалим
домой.
- Да, - кивнул Эдди, чувствуя в настроении Джейн какую-то натянутость.
- Пошли?
- Пошли, только ты первая - на правах хозяйки. - Кларк улыбнулся, но
понял, что и сам немного фальшивит. Поняла это и Остер.
Тем не менее она незамедлительно начала спуск, ухитряясь находить на
крутом склоне едва заметные площадки.
Чем ниже они спускались, тем острее чувствовался запах догорающих
останков вертолета. Однако ветер относил дым в сторону, и зловонная копоть
почти не создавала проблем.
Вскоре удалось достичь уровня пещеры, в которую они входили накануне.
Здесь Джейн и Эдди решили сделать передышку.
- О чем ты думаешь, Билл? - спросила Джейн, когда они отдыхали, сидя друг
против друга.
- Да ни о чем. Я думаю, что хорошо бы спуститься поскорее. Не терпится
ощутить под ногами твердую землю. А ты?
- А я, как ни странно, думаю о тебе. О том, что ты будешь делать теперь,
когда у тебя есть деньги.
- У меня еще нет денег, они на твоем счете.
- Да ладно, это всего лишь формальность, - пренебрежительно махнула Джейн
и дотронулась до рукоятки меча, словно проверяя, на месте ли он, - Так что
ты предпримешь?
- Уеду, - просто сказал Эдди.
- Куда?
- Еще не решил.
- А может, рванем куда-нибудь вместе? Если что, я тебя всегда прикрою.
Теперь мы узнали друг друга лучше, ведь так? - спросила Джейн и получше
пристроила автомат, на котором сидела.
- Зачем ты таскаешь с собой оружие, если совсем им не пользуешься? -
поинтересовался Кларк.
- Это не так, Билл. Обычно я им пользовалась, но когда рядом есть кто-то,
кто стреляет куда лучше... Правильно?
- По крайней мере понятно.
- Ну что, пойдем дальше?
- Пойдем...
Джейн поднялась на ноги, прошла мимо Кларка и оглянулась на него, словно
примеряясь.
Отпустив ее на пять шагов, Эдди пошел по следу.
И снова потянулись опасные метры. Эдди продвигался вперед и чувствовал,
что спуск забирает сил больше, чем подъем. Укрепляла только одна мысль -
скоро самым неприятным ощущением будет только путешествие на вездеходе.
Однако минул еще час, пока спуск наконец закончился.
Джейн села на ближайший булыжник, показывая, что можно позволить себе
небольшой отдых.
Эдди присел тоже.
Здесь, на дне ущелья, было жарче, чем наверху. Кларк чувствовал, что вся
его одежда пропиталась потом, а многочисленные ссадины и порезы горели
нестерпимым огнем.
- Ты смотри, до сих пор не потухло, - указала Джейн на дымившиеся останки
вертолета.
- Он горит, а нам посчастливилось выжить.
- Может, тебе и помог случай, а я обязана только своим тренировкам, -
сказала Джейн. - Случай может быть, может и не быть, а тренировка, сила и
опыт - они всегда при тебе.
- Наверное, ты права, - пожал плечами Эдди. - Наверное, так.
- Ну ладно, пошли к машине, - сказала Джейн каким-то особенно теплым и
приветливым голосом.
Она пошла вперед, и Эдди последовал за ней, но, вовремя почувствовав
невидимое движение, отпрянул назад и упал на спину.
"Мистер Мак-Грегор" легко рассек воздушную толщу, а Кларк, будучи в
полной готовности, нажал на курок.
Он выстрелил и перекатился в сторону, и следующий удар меча пришелся в
камни.
Улучив еще полсекунды, Эдди всадил в Джейн три пули и снова перекатился,
а ее замедленный удар только высек из камней искры.
Лишь последний точный выстрел в голову повалил ее на землю и позволил
Эдди подняться на ноги.
Посмотрев в открытые глаза своей недавней союзницы, он покачал головой и
огорченно сказал: - Ну и дура. Зажала каких-то полмиллиона, а они мне были
нужны. Действительно нужны...
Постояв еще немного, Эдди сделал контрольный выстрел и неспешно
направился к машине, на ходу обдумывая создавшуюся ситуацию.
73
Прошедший день оказался для Адольфа на редкость трудным и опасным.
Пожар в саду, нападение в собственном кабинете, а затем бегство
злоумышленников на его любимом вертолете. И все это по вине его жены!
Кочма не спал до глубокой ночи, все вспоминал прожитые с супругой годы.
Да нет, ничего особенного, что могло бы озлобить женщину до такой
степени, он не находил. Хотя кто знал, что творилось в голове у этой бабы?
Ну, наверное, была парочка каких-то невинных интрижек, но это же почти
обязанность каждого политика.
Если бы он жил только с женой, его бы перестали уважать. А президент
такой большой державы, как Трезубец, должен был выглядеть привлекательным не
только для избирателей, но и для женщин.
Сначала Адольф вспомнил одну массажистку, потом девушку-референта. Потом
всплыла в памяти помощница из его предвыборного штаба и еще несколько
представительниц из региональных групп.
"Ну а платные шлюхи не в счет, - решил Кочма, - тем более что платил им
все равно не я".
Невольно вспомнилась эта страшная женщина с окровавленным мечом.
Как же она ловко им владеет. Точнее сказать, владела - теперь она сгорела
с вертолете. Адольф ясно слышал грохот взорвавшейся машины.
"Еще была горничная в отеле, - вспомнил он, уже засыпая, - она пришла с
подружкой... Было хорошо... А потом еще бы официант, молоденький такой. Но
это тоже не считается - я тогда здорово напился".
Это были последние тревожные мысли Адольфа, и вскоре он уснул, сразу
попав в один из поджидавших его снов.
Он оказался красивой и очень древней историей. Лошади, сабли, дым
сражения и он, Адольф Кочма, летящий на врага, как птица орел.
На нем позолоченные доспехи и шлем с белоснежными перьями - Адольф в этом
сне себе очень нравился.
Рядом с ним скакали его соратники, и все вместе они рубили врагов налево
и направо, а те смешно падали с лошадей на землю. Кровь лилась рекой, победа
была близка, и Адольф ликовал.
В небольшом перелеске, куда он ворвался первым, преследуя отступавшего
противника, кто-то крепко схватил под уздцы его жеребца, и конь встал как
вкопанный.
- Слазь... - услышал Кочма чей-то до боли знакомый голос.
Этот голос просто парализовал всю волю Адольфа, и он молча подчинился, со
страхом взирая на незнакомого и в то же время слишком знакомого человека.
Суровое лицо, седые длинные усы и странная шапка.
Откуда это?
- Ну что, сынок, помогли тебе твои ляхи? - спросил угрюмый старик, и
Кочма понял, что пришел час расплаты за все, что он учинил в этой жизни.
Где-то далеко еще сохранялось осознание того, что все вокруг просто сон, но
от этого он не становился менее страшным.
- Как же ты так напакостил, а?
Кочме показалось, что в голосе старика он слышит тяжелую горечь.
- Как же так, сынок?
- Папа! - наконец прорвало Адольфа. - Я больше не буду! Прости!
- Нет, сынок, только кровью ты смоешь этот позор. Только кровью.
Оцепенев от ужаса, Адольф смотрел в широкий ствол невиданного оружия и
ждал смерти.
Раздался выстрел, мир раскололся пополам, и волна мрака смыла Адольфа
напрочь, словно его и не было...
- Ты слышал? - спросил один охранник другого.
- А чего? - недовольно ответил тот.
- Кажется, у его превосходительства шум.
- Какой там шум? Сиди себе да дреми. Через час смена придет...
Через час пришла смена. Ее привел лично шеф безопасности Дуда.
- Ну чего? - строго спросил он.
- Все спокойно, - сказал один охранник.
- Но был какой-то шум, - не выдержав, добавил второй. - Та-ак, - протянул
Дуда. Затем вытащил пистолет и, толкнув дверь в покои хозяина, скомандовал:
- Все за мной.
Охранники последовали за своим командиром, но, войдя в спальню,
оцепенели.
Прямо на центральной люстре, на позолоченном шнуре от балдахина висел его
превосходительство.
Он был в ночной рубашке с национальной вышивкой и в одном тапочке. Второй
валялся на полу под ним вместе с перевернутым стулом.
74
Три долгих дня, что длился полет, генерал Шеридан жестоко мучался от
неудобств, связанных с теснотой. Космический уиндер "Альбатрос" не был
прогулочной яхтой, зато мощности его двигателей хватало, чтобы обойти многие
самые скоростные суда.
Шеридан сам выбрал этот корабль и, жертвуя комфортом, экономил на дороге
два дня. В другое время он прокатился бы в свое удовольствие, да еще взял бы
девочек, но сейчас его личные дела валялись на дне самой глубокой зловонной
ямы, и непохоже было, чтобы они скоро оттуда выбрались.
И вот, найдя подходящий повод, Шеридан отправился для инспекции своего
главного аргумента - эскадры "Биг-Спай".
Эскадра находилась в его полном подчинении, и ее офицеры были обязаны
выполнить любой приказ генерала Шеридана, не задавая вопросов.
- Мы уже получили номер стыковочного шлюза! - радостно сообщил помощник
Шеридана, Люк Жанейро, которого генерал был вынужден взять с собой.
Шеридан ничего не ответил. Хотя он и спал в отдельной каюте, с Жанейро
ему приходилось делить душевую и туалет, а это Шеридан не привык делить ни с
кем. Даже в его собственном доме существовал нужник, запертый на огромный
замок, - это были личные владения генерала.
В гостевые туалеты мог ходить кто угодно, но его собственный размешался
под лестницей, где он был скрыт от посторонних глаз. Точно так же все было
устроено и на службе, в его личном кабинете, с той лишь разницей, что дверь
в нужник была искусно спрятана за большой настенной картой.
В довершение к сантехническим неудобствам у Шеридана побаливали хрящики
ушей. Его оперативное управление не могло обходиться без руководства, и
генералу приходилось постоянно держать трубку возле уха, выслушивая массу
ненужной информации.
Слежка за боссами мафии в Ольдене, поиски следов известных
маньяков-поджигателей, устранение группы шпионов из Бакслэнда и несколько
случаев коррупции в региональных бюро управления - вся эта текучка следовала
за генералом по пятам и не позволяла ему расслабиться ни на минуту.
К тому же приходилось громко кричать в микрофон, поскольку ротационные
генераторы, разофевавшие плазму в двигателях "Альбатроса", наводили жуткие
помехи, и временами генерал не слышал даже самого себя.
- Принеси чего-нибудь попить, Люк, - хрипло произнес он.
- Одну минуту, сэр! - Жанейро выскочил в коридор, и генерал облегченно
вздохнул.
"Скорей бы уж прибыть на место", - думал он.
Шеридану представлялось, что на большом судне, каким являлся флагман
эскадры и чудо военной техники - "Саламандра", он будет чувствовать себя
лучше.
Наконец пришел долгожданный час, и шлюзы "Альбатроса" зашипели сжатым
воздухом, выстраивая переход для генерала Шеридана.
При полных регалиях и в строгом мундире он шагнул на борт флагмана. -
Рады приветствовать вас на борту "Саламандры", сэр! - громко произнес
молодой майор и козырнул генералу.
- Майор Хуке?
- Так точно, сэр, капитан крейсера "Саламандра"! Разрешите представить
наших офицеров?
- Конечно, Хуке.
- Вот это мой помощник, лейтенант Вудсток, а это офицеры боевой части -
Дайхатсу, Колин и Бах.
- Очень рад, джентльмены, вы производите впечатление бравых офицеров, -
как можно приветливее сказал Шеридан, мечтая только о просторной каюте с
персональными удобствами. - А это мой адъютант, лейтенант Жанейро, -
небрежно бросил генерал, словно просил не забыть покормить его собачку.
- Желаете перекусить с дороги, сэр? - предложил майор, и Шеридан заметил,
что Хуке смотрит на него с диким обожанием.
"Надеюсь, что я нравлюсь ему только как начальник", - подумал генерал.
- Да, я бы не отказался, а то на "Альбатросе" даже газированная вода
закончилась. Готов приступить хоть сейчас.
- Прошу вас, сэр. - И майор Хуке, словно семафор, гостеприимно махнул
своей ручищей.
- Отлично, - кивнул Шеридан и уже собрался идти, но в последний момент
обернулся и сказал: - Люк, не забудь про мои чемоданы.
- Я помню, сэр, - соврал Жанейро. - Я сейчас же их доставлю.
75
Обед действительно удался на славу. В затерянной точке космоса, на
секретной военной базе генералу подали даже кролика, которых, как
выяснилось, выкармливали на искусственных полянках.
Эти кролики паслись в тренировочном блоке, где проходили подготовку бойцы
штурмовых подразделений. Животных холили и лелеяли, но пожертвовали одним
любимцем для угощения большого начальника. И поначалу генерал не понимал,
чем его потчевали, пока ему не показали картинку с ушастым животным.
Теперь он лежал на кровати в просторной капитанской каюте и отдыхал перед
большой экскурсией. Шеридан хотел убедиться, что "Саламандра" была именно
тем судном, которое могло выполнить поставленную задачу.
На генерале была флотская роба, облагороженная до уровня его высокого
чина. "До чего практичная вещь, - подумал он, ощупывая новое обмундирование,
- почему бы и в управлении не завести такой порядок, а то, понимаешь,
паришься в генеральском мундире целыми днями".
Ровно в назначенный час майор Хуке постучал в дверь.
Генерал легко поднялся и вышел в коридор.
- Как отдохнули, сэр?
- Спасибо, майор. Кажется, я стал чувствовать себя получше.
- Рад это слышать, сэр! - снова прокричал Хуке. - А где ваш помощник, он
пойдет с нами, сэр?
- Нет, пусть сидит в своей каюте. Он приболел, - соврал Шеридан.
- Так, может, послать к нему медика?
- Не нужно. Пусть Люк помучается.
- Как скажете, сэр! - крикнул Хуке и повел генерала на экскурсию.
Джо Шеридану было интересно все. Вместе с Хуксом он поднимался на новые
ярусы, проходил по узким технологическим ходам, осматривал измерительные
приборы и хранилища боеприпасов.
Затем майор показывал записи тренировочных стрельб, и генерал с
удовольствием смотрел, как горели старые суда, предоставленные "Саламандре"
в качестве мишеней.
Время от времени атмосферу экскурсии нарушал Люк Жанейро, который
прибегал и спрашивал, что отвечать на звонки, поступавшие из управления. В
сложных случаях Шеридан сам брал трубку.
Затем был часовой перерыв на очередной обед, а вечером, когда большая
часть судна была уже осмотрена, Шеридан задал вопрос, который его
интересовал: - А почему на судне так мало людей, майор Хуке? За весь день мы
встретили не более десятка человек.
- "Саламандра" полностью автоматизирована, сэр. Команда ей совсем не
нужна. В стояночном варианте здесь находятся двадцать матросов и пятеро
офицеров, включая капитана, а в походе достаточно двух человек.
- Или даже одного? - уточнил Шеридан.
- Так точно, сэр, может справиться и один.
- Очень хорошо, - немного помолчав, сказал Шеридан, - Очень хороший
корабль.
Это было то, что нужно. И агент Пойнтер вполне мог с этим справиться - он
был необыкновенный человек.
Правда, у него была слабость - женщины, но Шеридан тоже был не из
пушистых игрушек. И потом, если есть свободное время...
- Что у нас осталось на сегодня? - спросил Шеридан. - Какая программа?
- На тренировочной базе есть боулинг, сауна и библиотека, - сказал Хуке.
- Ну, библиотеку пустим по боку, а вот шары бы я покатал с удовольствием,
- признался генерал, но, заметив недоуменный взгляд Хукса, добавил: - Я имею
в виду конечно же боулинг.
- Да, сэр.
76
Тренировочная база, на которой жили бойцы спецподразделения, представляла
собой модернизированный сухогруз, который теперь вмещал жилые помещения на
тысячу человек, зону отдыха, два спортивных зала, бассейн, тир и специальную
площадку с настоящими, живыми растениями, имитировавшими леса различных
климатических зон.
Кроме тренинга в условиях гравитации и воздушной среды, бойцы
отрабатывали внезапные штурмы из космоса. Для этого рядом с судном-базой
стояло несколько учебных кораблей, которые регулярно подвергались
нападениям.
Несмотря на позднее время, одному из взводов дали задание показать
генералу, на что они способны.
Такого Шеридан еще не видел. Люди, словно пауки, перемещались по корпусу
корабля и, находя уязвимые места, проникали внутрь судна.
- Ну, они у вас очень хороши! - похвалил генерал майора Хукса.
- Это не у меня, сэр, это у вас они хороши! - польстил тот.
Посидев еще немного на наблюдательной площадке и полюбовавшись через
прозрачную панель далекой голубоватой туманностью, Шеридан, Хоукс и командир
спецназа капитан Линд отправились в боулинг-зал.
Здесь уже вовсю веселился Люк Жанейро, которому как генеральскому
адъютанту, позволили выпить больше, чем положено.
Увидев начальника, Люк широко улыбнулся, словно встретил старого друга, и
бодро сообщил: - Звонили генерал Адаме и полковник Стивене, сэр. Последний
пользовался секретной линией...
Несколько находившихся в зале офицеров сразу притихли и незаметно вышли
вон.
С