Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
считали посланцем тех, кто сооружал эти гробницы. Наследник
Фо-Менко Четвертого, Популар Второй был убежден, что сообщает своим
господам. - Так все это есть в письме?
- Думаю - да, хотя я его не читал.
Полковник обернулся и посмотрел на расхаживающих по горной площадке
"скаутов". Теперь с их помощью можно было втащить наверх несколько танков.
Хотя особенно на них рассчитывать не приходилось: топливо было на исходе и
для марша пяти машин требовалось обескровить все остальные. С роботами было
проще. На них стояли кобальтовые реакторы, а одного картриджа хватало на
полгода. Однако и здесь были свои проблемы. "Скаутам" требовалась смазка и
боезапас. Их основной аргумент - роторные пушки - имели хороший аппетит,
поэтому в случае лобового столкновения патронов могло не хватить.
К полковнику и старосте Мастару подошел лейтенант Монро. Он помогал
солдатам крепить ступени, по которым взбирались "скауты", и теперь на его
щеках играл румянец, а сам лейтенант довольно улыбался.
- Приятно видеть тебя, Жак, в хорошем настроении, - сказал Вильямс. От
вида улыбающегося Монро ему стало немного легче. Бесконечно тяжелый груз
проблем угнетал полковника. Отчасти он даже винил себя в том, что с ними
случилось.
- У меня есть хорошее предложение, сэр, - сказал Монро.
- Выкладывай.
Жак покосился на Мастара.
- Не стоит его бояться, - подбодрил лейтенанта Вильямс. - Я уже считаю
мистера Мастара нашим союзником. Пассивным союзником... - добавил полковник
и вопросительно посмотрел на старосту города.
- Именно так, - сказал тот и учтиво улыбнулся.
- Ну хорошо. Во-он на той горе я видел несколько, углублений. Похоже, что
это какие-то пещеры.
Полковник поднял бинокль и посмотрел на гору, о которой говорил
лейтенант.
- Там действительно есть пещеры, - подтвердил Мастар.
- Ну и что же ты предлагаешь, Жак? - спросил полковник.
- Нужно устроить там засаду, сэр. Штурмовики противника появляются именно
с этого направления и возвращаются туда же. Я специально наблюдал - они
проходят прямо над этой горой. Трех человек с лаунчерами вполне хватит...
- А что нам это даст?
- Наведем побольше страху. Заставим с собой считаться. Другой возможности
воздействовать на них у нас пока нет.
- Хорошо, отбери подходящих людей. Насколько я понимаю, на эту гору не
так-то легко забраться.
37
Когда окончательно стемнело, "скауты" начали трудный спуск обратно к
лагерю. Их первая разведывательная миссия заключалась в том, чтобы
проверить, как отреагирует противник на намерение отряда перейти горный
хребет и спуститься в Энно-Вайс. Можно было не сомневаться, что мастера
маневра - дольтшпиры, рассмотрели все наилучшим образом и оставалось
подождать совсем немного, чтобы узнать их реакцию.
Вопреки опасениям, спустить сорокатонные "скауты" оказалось проще, чем
поднять их наверх. На машине Бонн стояла аварийная лебедка, и с ее помощью
удалось надежно застраховать машины от падения. Тонкий трос стонал и
поскрипывал, и в какие-то моменты казалось, что он не выдержит, однако все
обошлось и "скауты" оказались в долине.
- В сопровождении солдат роботы возвратились в лагерь, который устроили
неподалеку от города в заброшенной каменоломне.
Выработанные шахты представляли собой идеальные бомбоубежища, в которых
можно было спрятать не только людей, но и "скауты" в их полный рост.
- Ну и что вы думаете, сэр, они клюнут? - задал вопрос капитан Фарнбро.
- Не знаю, - честно признался полковник. - Но если бы я точно знал
месторасположение противника, да еще имел средства поражения, я бы
непременно нанес удар.
- А если им известно, что нас там уже нет? - спросил подошедший Грэй.
Отблески небольшого костра падали ему на лицо, и было видно, что на лбу
пилота остался след от шлема, в котором Грэй провел весь день.
- Если знают, значит, молодцы, - сказал полковник. - Подождем и увидим,
какие они ловкие. Как твои диверсанты, Жак?
- Десять минут назад выходили на связь. Говорят, в пещерах сильный ветер,
а так все нормально. Поднялись без проблем - там было что-то вроде ступенек.
Видимо, туда и раньше кто-то ходил.
- Пусть заминируют эту тропу. - Уже заминировали.
- Капрал Ландсбергис! - Я здесь, сэр, - выскочил из темноты капрал.
- Как посты?
- Стоят, сэр. Удвоенные, плюс к ним четыре секрета.
- Сколько людей в карауле?
- Практически половина, сэр.
Оставив Фарнбро в каменоломне, Вильямс вдвоем с Монро выбрались из
просторного лабиринта и поднялись на небольшую возвышенность. Когда-то ее
сооружали для сигнального костра, который оповещал запоздалые караваны, что
сюда идти нельзя. Ни ветер, ни дожди и бури не сумели выветрить всю золу,
которая скопилась здесь за много лет и только спрессовалась в слоистые
солонцовые камни.
По дороге офицеров окликнули солдаты из секрета, и полковник остался
доволен тем, что служба налажена надлежащим образом.
- Ну вот, - сказал он, на ощупь расчищая для себя место, - отсюда мы все
увидим как на ладони.
- Вы так уверенно говорите, сэр...
- Тут ты прав, уверенность есть. Просто мне показалось, что сегодня эти
дольтшпиры-наблюдатели немного нервничали.
Устроившись на очищенной от камней площадки, Монро и Вильямс замолчали.
От их наблюдательного пункта до горного плато, куда они поднимали "скауты",
было не больше километра.
Со стороны гор дул ветер, доносились звуки внезапных осыпей, журчание
ручья и крики ночных зверей.
- Ты можешь себе представить, чтобы боевые машины гнездились на дереве,
как птицы? - неожиданно спросил полковник.
- Они не гнездятся, как птицы, сэр. Мне кажется, это больше похоже на
колонию летучих мышей. Как только звучит сигнал тревоги, они поднимаются
огромной черной тучей.
- Видимо, до тебя текст письма доходит намного лучше. Я же все время ищу
в нем какие-то несоответствия. Ну а что ты думаешь насчет разговора с
древними? Может, этот бывший сержант просто сошел с ума? Как можно сидеть в
пустой гробнице, не умирая при этом от страха, да еще говорить с какими-то
духами? И потом, как можно решить остаться здесь навсегда, если, как он
пишет, знал способ вернуться?
- Вероятно, сержант Пятьдесят второго егерского узнал что-то такое, о чем
мы даже не догадываемся, сэр. Помните это место, где он писал, что нет нужды
менять подобное на подобное?
- Да. Миры разные, но законы везде одни...
Они помолчали. Ветер усилился и немного поменял направление. Своими
порывами он перекрывал все другие звуки, а вскоре стал доносить далекие
запахи.
Со склонов, поросших хвойными деревьями, принес запах смолы, с
вулканического озера - острый запах серы, а с зеленых лугов высокогорья -
пресную пыльцу цветов.
- Подумать только, Жак. Мы сидим в темноте и беседуем о духовном наследии
заблудившегося в пространстве бывшего сержанта. Устроили тут философский
форум.
Монро не успел ничего ответить. Над горами взвился ярко-синий сноп огня,
который несся по небу, оставляя за собой след, подобный следу кометы.
- Ну вот... - произнес Вильямс.
Комета прочертила правильную параболу и угодила точно в плато, на котором
еще три часа назад находились "скауты".
Взрыва слышно не было, однако над горами расцвела такая яркая вспышка,
что Монро и Вильямс поспешно закрыли глаза.
38
Солнце еще только собиралось подняться над горизонтом, а Монро и
посланный с ним десяток солдат уже стояли на горном плато, покрытом слоем
гари и оплавившейся каменной крошки.
За ночь камни успели остыть, однако в воздухе еще чувствовался запах
озона.
В пяти километрах от этого места на светлеющем небе просматривалась
вершина горы, на которой укрылись трое солдат с лаунчерами. Сегодня они
должны были преподнести противнику неожиданный сюрприз.
Час назад Монро выходил с этой группой на связь. Рядовой Смайли, который
был назначен главным, даже шутил, говоря, что в пещерах все хорошо и им не
хватает только кофе.
Монро еще раз посмотрел на эту гору и связался с полковником: - Мы уже
все осмотрели, сэр. Похоже на какую-то тепловую бомбу. Никаких разрушений,
связанных с ударной волной, - только рассыпавшиеся в пепел растения и
оплавленные камни.
- Видно, не так они просты, эти ребята. Удивляет только одно: почему они
не применили такую ракету раньше? Скажем, днем.
- Должно быть, она слишком уязвима. Вспомните, как медленно она летела.
Мы могли бы сбить ее три раза.
- Возможно, ты и прав, Жак. Ладно, возвращайтесь.
- Хорошо, сэр. - Монро убрал рацию и, обернувшись к разошедшимся по плато
солдатам, крикнул: - Пошли вниз!
Пока солдаты собирались возле спуска на узкую тропу, Жак присел на
корточки, чтобы набрать оплавленных образцов и показать их полковнику.
Опершись на винтовку, он выбрал несколько шариков разного цвета, и в этот
момент что-то заставило его обернуться и еще раз взглянуть на гору, где была
устроена засада.
Зоркий глаз лейтенанта тотчас отметил четыре точки - звено приближающихся
дольтшпиров. Скоростные аппараты легко перемахнули гору и стремительно шли
прямо на плато.
- В укрытие!!! - закричал Монро и, отшвырнув разноцветные шарики,
бросился к ближайшему валуну.
"Почему они не стреляли?! Почему?" - недоумевал Жак, имея в виду солдат
из засады. Ведь он видел, как дольтшпиры прошли прямо над самой горой. В то,
что бойцы могли проспать появление цели, Монро не верил.
Между тем на отделение Жака Монро обрушился град оперенных пуль.
Настолько плотный, что даже поднять голову и выстрелить из винтовки было
невозможно. Когда же наконец возникла пауза, Монро взглянул наверх и замер
от ужаса. Дольтшпир завис на высоте каких-то тридцати метров над плато, и
его пушка, похожая на жало, выбирала цель.
Зазвенели впивающиеся в камень пули, и несколько бойцов оказались
прошитыми насквозь.
Монро вскинул винтовку и не целясь спустил курки обоих стволов. Раздался
взрыв гранаты, и дольтшпир завалился набок, однако удержался в воздухе и
стал уходить в сторону Энно-Вайс.
Оставшиеся три аппарата снова набросились на солдат Монро и, кружа на
малой высоте, обрушивали на свои жертвы шквал огня.
Скоростные пули злобно шипели и тонули в каменной плоти, словно это была
сырая глина. Монро уже не помышлял об обороне и вжимался в камень, стараясь
размазаться по нему, как наскальная плесень.
Расстреляв боезапас, тройка дольтшпиров выполнила вираж и ушла, взяв курс
на Энно-Вайс.
Монро осторожно приподнял голову и, посмотрев на небо, понял, что
опасность миновала. Он хотел тут же связаться с полковником, но, взглянув в
сторону лагеря, увидел, что там тоже идет бой. Над карьером носились
зловещие силуэты дольтшпиров, а по ним били все огневые средства. В небо
поднимались черные столбы копоти - это горели подожженные танки. Чуть в
стороне отбивались два "скаута", но чьи это машины, понять было невозможно.
Дольтшпиры, будто почувствовав слабину, старались любой ценой одержать
победу. Они нарывались на ракеты, разлетались снопами искр, но снова и снова
накатывались волнами, поскольку их было не меньше ста штук.
Жаку оставалось только смотреть. На таком расстоянии его винтовка была
бессильна.
Вскоре упал один из "скаутов", затем еще один, но, к счастью, в этот
момент дольтшпиры снова убрались, расстреляв весь боезапас.
Все еще надеясь, что это страшный сон, Жак потряс головой.
- У нас потери, сэр. Пять человек... - сообщил подошедший сзади рядовой
Лутц.
- Ты видел, что там происходило? - Монро словно не слышал Луща. - Ты
видел? Они просто обезумели... - Жаку хотелось говорить и жаловаться еще, но
он взял себя в руки и, обернувшись, спросил: - Раненые есть?
- Только убитые.
- Только убитые, - повторил Монро. - Давай уложим их возле скалы. Оружие
можно оставить - у нас его достаточно, а боеприпасы нужно забрать.
Пока солдаты стаскивали к скале тела своих товарищей, Жак наконец решился
вызвать на связь полковника:
- Сэр?
Он боялся, что ему никто не ответит или ответит какой-нибудь солдат и
скажет, что полковник погиб. Жак успел привыкнуть к. Вильямсу и постоянно
чувствовал его поддержку.
- Сэр? Вы живы?
- Я жив, Монро! - крикнул в ответ полковник - Давай, возвращайся скорее,
нам тут нужна помощь. На этом связь оборвалась.
- Все готово, сэр, - услышал Жак голос рядового Лутца.
Монро обернулся. Все пятеро павших лежали у закопченной скалы, и их
изрешеченная пулями броня была напитана кровью. Жак подошел ближе и поправил
на погибших складки одежды, словно это имело сейчас какое-то значение.
Отойдя от них на несколько шагов, Жак встал по стойке смирно и громко
произнес: - Отделение!
Оставшиеся пятеро бойцов и он сам вытянулись в струнку и последний раз
отдали честь своим товарищам.
- Вольно, - скомандовал Жак - А теперь быстро спускаемся вниз.
39
"Агентство свободной информации" - гласила яркая неоновая вывеска,
которая даже днем светилась на полную мощность. Под вывеской располагалась
массивная дверь с глазком и двумя объективами видеокамер, а на
противоположной стороне улицы, в кафе на открытом воздухе, сидели два
человека. Они не отрываясь смотрели на дверь агентства, при этом один все
время нервно сучил ногами и крошил круассан, а другой не переставая клал и
клал в кофе сахар.
- Ну и что, долго мы здесь будем сидеть? - спросил Фредди Чингис,
помешивая пальцем остывший кофе. В отличие от Михеля, он жевнул травки и
чувствовал себя превосходно.
Его напарник жевать траву отказался, боясь, что, будучи под кайфом, не
сумеет удержать нужную цену.
- Нельзя так сразу, нельзя. Речь идет о миллионах... - твердил Царик и
продолжал крошить хлеб.
На дармовое угощение с крыши дома слетел воробей. Он проскакал у Михеля
под ногами и стал быстро долбать крошки
Заметив краем глаза какое-то движение, Царик посмотрел вниз и от
неожиданности жутко заорал.
Воробей тут же улетел, дама за соседним столиком пролила на себя чай, а
официант едва не уронил три порции мороженого. Хозяин заведения выбежал из
конторки, но, не обнаружив никакой опасности, пожал плечами и вернулся
обратно.
Только Фредди невозмутимо обсосал сладкий палец и уже в который раз
спросил: - Ты идешь или не идешь?
- Я иду - Ну тогда встали и пошли. Нам еще дорогу переходить.
- Пошли, - наконец решился Царик и отбросил в сторону остатки круассана.
- Вот это по-мужски, - похвалил Царика Фредди и, встав на нетвердые ноги;
поставил в карман куртки недопитую чашку кофе.
Затем они взялись за руки и смело пошли через улицу прямо к двери
агентства.
Подойдя вплотную, друзья остановились и стали осматриваться, пытаясь
найти если не ручку, то по крайней мере сигнальную кнопку.
- Эт-то просто безобразие, - произнес Фредди и уже замахнулся кулаком,
чтобы как следует двинуть по двери, как вдруг она открылась.
Охранник в красивом, похожем на смокинг мундире улыбнулся им, как старым
знакомым: - Прошу вас, господа, проходите.
Фредди и Михель протиснулись сквозь узкую щель, которую охранник оставил
такой намеренно, но, едва они попытались пройти дальше, их остановил голос
второго стража: - На месте стой! Раз-два! Кру-гом!
Царик два раза повернулся вокруг своей оси, а Фредди недоуменно уставился
на человека, обладающего фельдфебельским голосом: - Чего орешь? Это, вообще,
агентство? Человек-фельдфебель несколько растерялся и ответил вопросом на
вопрос: - А в кармане что такое?
При этом он подался вперед и, прищурившись, повернул голову, словно
хотел, чтобы Фредди сообщил ему ответ на ухо.
- Я вообще не здешний - я проездом, - заявил Чингис, не совсем понимая, о
чем его спрашивают. Недавний прием травы все еще имел свое действие.
- Ага. Так вот мы сейчас проверим. - Охранник подскочил к правому карману
Чингиса и молниеносно засунул туда руку. - Это что такое, твою мать,
ублюдок?! - воскликнул он, доставая чашку с остатками кофе.
- О! Ты отнеси ее в кафе напротив, а то официант будет искать, -
разъяснил ситуацию Фредди.
Напарник приставучего охранника стоял в стороне и злорадно улыбался. Было
видно, что своего коллегу он недолюбливает.
- Зирвиц, они пришли не к тебе, - тихо напомнил он.
- Знаю, - после некоторой паузы ответил Зирвиц. - Но требования
безопасности, а также... - Не договорив, он с деланной небрежностью махнул
рукой и сказал: - Ладно, идите. Вы вообще к кому пришли?
- Нам нужен самый главный, - ответил Царик. - Руководитель...
- Самый главный? Тогда спросите мистера Филсберга, если он, конечно,
захочет с вами разговаривать.
40
Как оказалось, само агентство было небольшим - всего десяток дверей,
однако деньги здесь определенно водились. Свидетельством тому была и отделка
коридора, и нежный спрей, добавляемый в систему воздухоочистки, и увесистая
тропическая лиана, украшавшая одну из стен.
Царик остановился и втянул воздух ноздрями - запах денег становился все
отчетливее.
- Но куда же нам идти? - спросил Фредди.
- Сейчас сориентируемся. Нужно войти в какую-нибудь комнату и спросить.
- Что спрашивать?
- Где мистер Филсберг.
- Тогда давай войдем. Например, сюда. - Фредди потянул за ручку, но дверь
не подалась.
- Закрыто, - удивленно сказал он.
- Как это закрыто? Они обязаны ждать клиентов - каждый час, каждую минуту
может прийти кто-то, кто принесет информационную бомбу.
Фредди видел, что, несмотря на внешнее проявление гнева, Царик продолжал
трусить и возмущался только для того, чтобы прибавить себе решительности.
Неожиданно одна из дверей все же открылась, и в коридор вышел коротко
стриженный мальчуган. Повернувшись к двум незнакомцам, мальчуган затянулся
толстенной сигарой и вопросительно поднял брови. Теперь это существо больше
походило на невысокого роста женщину со слаборазвитой грудью.
- Нам нужен мистер Филсберг... - робко начал Царик и после некоторого
раздумья добавил: - Мисс...
- Тогда вы не по адресу, - с легкой хрипотцой профессионально курящего
человека ответила женщина. - Я Зизи Стриж. Настоящее имя - Ксюглав...
- А я и так понял, что вы не Филсберг, - заговорил Михель, - потому
что...
Но Ксюглав его тут же перебила, продолжив свой монолог, тяжелый, как
траектория асфальтового катка.
- ...ничто не может оторвать мастера Филсберга от воспитательного труда.
На этот раз его жертва - Малыш Шварцвальд. Тема беседы: "наплевать на
этические нормы при сборе ценной информации". Впрочем, вы и сами можете
послушать. Это поучительно - уверяю вас.
С этими словами мисс по имени Ксюглав подошла к двери босса и приоткрыла
ее, давая возможность Фредди и Михелю послушать поучительную беседу.
- Сосать! Сосать, я сказал! - запальчиво выкрикивал кто-то. - Добрался и
сосать, как нефтяная скважина! Иначе нам крышка! Ты понял?
В ответ кто-то тихо всхлипнул.
- Ты должен возвращаться, как пчела в свой улей, насосавшись всякой
гадости, которой мы торгуем. А он, видите ли, стал помогать пострадавшим! Да
кто ты такой?! Ты врач?! Ты брат милосердия?! Ты хотя бы патологоанатом?!
- Нет, - всхлипнул Малыш Шварцвальд, - но они истекали кровью...
- Наплевать! Пусть сдохнут на твоих глазах, а ты должен заснять все это и
принести сюда! Чем дольше они подыхают, тем дороже я продам эту запись! Это
ты понимаешь!?
- Д-да...
- Ты репортер, папарацци, ты что угодно, только не человек! Что ск