Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
ти за штабель с
бетонными плитами.
- А что будет, когда они остановятся?
- Последует торпедный залп.
Противник недолго терпел обстрел из бронебойных ружей и вскоре ответил из
пулеметов. На портовые постройки обрушился свинцовый шквал, и пули громко
забарабанили по стенам складов. Вести прицельный огонь противник еще не мог,
но даже небольшие разрушения и минимальные потери оказывали на обороняющихся
психологическое воздействие.
Вскоре у стрелков форта не выдержали нервы. Один за другим они стали
вести огонь по кораблям Марсалесов.
Клаус их не останавливал, понимая, что люди стреляли для того, чтобы
сдержать свой страх. Тем более что патронов в форте хватало.
От шеренги вражеских судов по воде потянулись белые дорожки, и Клаус,
дернув Корншоу за локоть, скомандовал: - Уходим за плиты.
Едва они сменили позицию, как раздался первый взрыв наскочившей на фугас
торпеды. Вслед за первым к небу стали подниматься новые столбы грязной воды,
срывающие с морского дна торфяной осадок.
Когда взрывы прекратились, оказалось, что ни одна торпеда не достигла
причалов.
Бойцы закричали "ура", но пулеметчики Марсалесов снова открыли плотный
огонь.
- И все-таки у нас получилось! - радостно крикнул Корншоу, не в силах
сдержать свои эмоции.
- Подожди, это еще не все, - охладил его Клаус, глядя, как новая волна
торпед буравит взбаламученную воду бухты.
Неожиданно он почувствовал на себе чей-то тяжелый взгляд.
Клаус посмотрел налево и увидел Одри, а рядом с ней Ральфа. Он смотрел на
Ландера так, будто целился в него из винтовки. Одри помахала рукой и
улыбнулась.
В ту же минуту прямо перед укрытием Клауса и Питера взорвалась торпеда, и
все вокруг залило грязной водой. Прогремело еще несколько взрывов, и
послышался треск падающих в воду конструкций.
Подпрыгнув на плавающем ящике, словно на трамплине, одна из торпед
пролетела по воздуху и врезалась в склад. Полыхнуло пламя, и с крыши склада
посыпались люди.
Питера сбило взрывной волной. Он впечатался лицом в ячеистый настил и
собственными глазами увидел пронесшиеся под ним торпеды. Они издавали жуткое
шипение и спустя десять секунд нашли свои цели где-то в центре форта.
Взрывами было повреждено несколько свай, и часть улицы вместе со зданиями
провалилась в воду.
"Какой ужас, - пронеслось в голове Корншоу, - наверное, мы все
погибнем..."
84
Поток грязи обрушился на причал, и Одри, толкнув Ральфа в бок,
скомандовала: - Давай скорее, пока их залило водой! Хватай остальных и
вперед!
Она перебежала к следующему укрытию за секунду до того, как пулеметная
очередь свалила двух бронебойщиков из взвода Хейфица.
Заряженное ружье уставилось в небо, и Ральф, повинуясь азарту, схватился
за осиротевшее оружие и прицелился - точно в заднюю треть разворачивающегося
судна.
Затем нажал спуск, и в плечо ударила жесткая отдача.
На судне полыхнул взрыв, и в небо взлетели клубы огня и черной копоти.
- Есть! - в восторге заорал Ральф.
- Бросай ружье, придурок! - напомнила Одри, и Ральф тотчас пополз в ее
сторону.
Где-то недалеко грохнул еще один взрыв, и вверх полетели листы
гофрированного железа.
- Они разбили склад! - закричал какой-то боец, но Ральф не обратил на
него никакого внимания.
Мердок, Лирус и Мики последовали за Ральфом. Вскоре все они собрались у
металлического бортика, где их поджидала Одри.
- Обходим штабель с обеих сторон! - распорядилась она. - Только смотрите
не перестреляйте друг друга.
Одри сделала шаг, но Ральф первым заметил опасность и успел заслонить ее
собой.
Ландер выстрелил, и Ральф повалился на металлический настил.
- Он нас засек! - крикнул Мердок и открыл огонь по бетонным плитам, где
прятался Ландер.
Лирус и Мики последовали его примеру, но в ответ раздалось еще два
выстрела, и оба помощника Ленокс упали рядом с Ральфом.
Одри посмотрела по сторонам - выхода не было, и впервые она почувствовала
себя загнанным зверем.
Клаус подозревал ее с самого начала, но Одри поняла это только сейчас.
Вокруг были огонь, смерть и разрушения, грохотали взрывы и летели
осколки, а у них с Ландером была собственная дуэль, и где-то совсем близко,
за дымом и клубами гари, Одри поджидали его быстрые пули.
Внутри Одри шла отчаянная борьба. Она еще могла убежать - ведь задание
было выполнено и никто не смог бы ее упрекнуть, - однако она сама поставила
себе задачу, которую хотела выполнить во что бы то ни стало.
Прошло несколько секунд, но Одри все еще не видела Клауса, хотя и меняла
позиции, прячась от пролетавших шальных пуль.
Она понимала, что он не сидит на месте и подбирается к ней ближе для
верного выстрела.
- Да пошли вы все! - крикнула Ленокс и, отбросив автомат, прыгнула с
причала в мутную воду.
Клаус выглянул из окна горящего склада на полсекунды позже и досадливо
сплюнул. Быстро вернувшись к своей позиции, он обнаружил раненого Корншоу,
который держался за плечо и орал: - Сволочи! Они стреляли в меня!.. Они
стреляли по своим!
- Успокойся, Питер, сейчас мы вызовем санитара. - Клаус снял с пояса
рацию и объявил: - Эй, кто-нибудь! Заберите раненого Корншоу! Он находится
возле штабеля бетонных плит!
- Вас поняли, сейчас попробуем подобраться, - ответили ему.
Клаус отключил рацию и осторожно выглянул из укрытия. Бой уже давно
перешел в неуправляемую фазу, и теперь основную работу делали стрелки, ведя
дуэль с пулеметами противника.
Западный порт выглядел сильно разрушенным, но и суда Марсалесов тоже
несли потери.
Три корабля плотно сидели на мели и еще два горели, подожженные огнем
бронебойных ружей. Поднимающийся от пожаров черный дым мешал пулеметчикам
противника целиться, и это было на руку защитникам форта.
К тому же поврежденные суда перекрыли две трети фронта, и применять
торпеды в полную силу флотилия Марсалеса больше не могла. Оставалась только
небольшая отдушина, и проскакивающие в нее торпеды рвали на части два
оставшихся на приколе транспорта.
Неожиданно из-за сбившихся в кучу судов выскочил катер и понесся к
разбитому левому флангу, где горели два изувеченных торпедами транспорта.
На носу катера стоял пулемет, который щедро поливал огнем уцелевших на
фланге стрелков.
Поначалу Клаус принял эту атаку за акцию отчаяния, но вслед за катером
устремилось еще одно быстроходное судно, на палубе которого Клаус заметил
скопление десанта.
Включив частоту лейтенанта Нейдла, Ландер предупредил: - Лейтенант, как
слышите меня?
- Слышу вас хорошо, сэр.
- На левом фланге готовится высадка десанта - перебросьте туда два
взвода.
- Хорошо, сэр, уже посылаю.
Ландер выключил рацию и, подняв бинокль, стал следить за десантным
судном. Оно бежало довольно резво. Среди разномастно одетых бойцов Ландер
приметил две фигуры в комбинезонах и военной броне. Клаус видел их только
мгновение, но понял, что это профессиональные наемники.
"Только этого нам не хватало", - подумал он. От намерения разыскать Одри
немедленно пришлось отказаться.
85
Тому, что сражение разворачивалось не так победоносно, как хотелось дону
Эрнандо, Рене и Галлауз не удивлялись. Большинство судов, ставших
торпедоносцами, не могло даже перезарядиться.
Выпустив по две торпеды, они набирали в носовые отсеки воды и садились на
мель, где их поджигали стрелки-бронебойщики. Становясь обузой для флотилии,
поврежденные корабли перекрывали все подходы к причалам, и Эрнандо Марсалес
не мог воспользоваться своим преимуществом в силе.
Его корабли крутились на одном месте, подставляясь под огонь противника,
и на их палубах скапливалось множество раненых и убитых.
Когда стало ясно, что сражение вот-вот сойдет на нет, Рене и Галлауз
решились на высадку.
Несмотря на неудачные действия флотилии, часть причалов на левом фланге
все же была разрушена торпедами. Теперь там почти не осталось огневых точек,
а два горящих транспорта создавали необходимую для высадки дымовую завесу.
По приказу Рене катер с пулеметом рванулся вперед, рассыпая огненные
трассы, а судно с десантом устремилось следом за ним.
Такого рывка от них никто не ожидал, и огонь был открыт с небольшим
опозданием. Расстояние до причалов стремительно сокращалось, но, как только
по корпусу судна начинали барабанить пули, капитан Шандор менял курс, а
юркий катер огневого прикрытия продолжал добивать защитников горящих
причалов, обеспечивая безопасную высадку.
Одно за другим оба судна проскочили сквозь шлейф черного дыма и вышли
прямо к разрушенным позициям защитников форта.
Засвистели пули, а затем все перекрыли вопли атакующего десанта.
Солдаты Марсалеса прыгали с борта и в упор расстреливали оборонявшихся.
- Пошли, Удо! - крикнул Рене, и они тоже перепрыгнули через борт.
Пятачок захватили настолько легко, что командир десанта даже растерялся.
- Дуй вдоль пристани и убивай всех подряд! - приказал ему Рене - За мной!
- закричал командир, и его люди помчались вперед, на ходу стреляя из своих
дробовиков.
Поддерживая атакующих, по воде двинулся катер. Его пулемет хорошо
выполнял свою работу, и отряд продвигался практически без потерь.
Убедившись, что прикрытие выполняет свою роль, Рене и Галлауз стали
быстро пробираться вглубь разрушенных портовых построек. Первой их целью
была строительная площадка, где можно было отсидеться, пока все не
успокоится
Обогнув догоравший склад и стараясь держаться в дымной пелене, они все
дальше заходили на территорию Форт-Абрахама.
Выстрелы здесь звучали все тише, но существовала опасность попасться на
глаза солдат, стоявших в резерве.
Вскоре Удо и Жак вышли на южную окраину, где недостроенные улицы
неожиданно обрывались, а вместо мостовых из воды торчали только сваи.
Пару раз у стройплощадки появлялись вооруженные люди, но Удо и Жак
успевали вовремя спрятаться. Они сидели едва дыша и внимательно слушали
разговоры, которые позволяли им лучше ориентироваться в происходящем.
Вот и в этот раз двое ополченцев остановились неподалеку и стали
обсуждать ситуацию.
- Сите, кажется, там что-то скрипнуло, - сказал один. - Пойдем посмотрим.
- Нет, Дэйв, давай подождем. Если скрипнет еще раз - посмотрим, а если не
скрипнет - значит, тебе просто показалось.
- Лейтенант сказал обращать внимание на каждую мелочь, - возразил Дэйв.
- Ну ладно, - вздохнул Сите, - пойдем посмотрим.
Осторожно ступая по незакрепленным мосткам и держа винтовки наготове,
ополченцы приблизились к краю последнего листа настила и остановились.
- Ну что, убедился? Дальше только вода.
- Ладно, сейчас загляну под настил и пойдем дальше, - не сдавался
добросовестный Дэйв. Он положил винтовку, лег на живот и едва свесился вниз,
как ему в лоб уперся ствол пистолета.
Дэйв замер от ужаса, не зная, что ему предпринять, а сидевший на
перекладине человек указал пальцем наверх, а потом сделал этим пальцем
манящее движение. И Дэйв понял, что от него хотели.
- Ну долго ты будешь висеть вниз головой? - недовольно спросил Сите. -
Там наши, может быть, в бой пошли...
- Иди... посмотри, что я нашел. Сите. - сдавленным голосом позвал
напарник.
- Да ты с ума сошел, - ответил Сите, однако тоже положил винтовку и
заглянул вниз.
Хлопнул приглушенный выстрел, и Сите свалился в воду. Затем раздался зше
один выстрел, и тело Дэйва будто нехотя сползло с настила.
Удо и Жак посидели еще несколько секунд, затем выбрались наверх и
столкнули в воду оставшиеся винтовки.
- Слышишь? - спросил Галлауз.
- Что?
- Стрельба какая началась?
- Прикрытие добивают, - пояснил Рене. Затем огляделся, поправил ранец и
сказал: - Это уже не наше дело, Удо. Сейчас мы играем сами за себя.
- Разумеется, - согласился Галлауз, и они пошли дальше.
86
Тяжелые ботинки упорно тянули на дно, и Одри прилагала немалые усилия,
чтобы держаться на поверхности. Когда она очень уставала, приходилось
хвататься за неровные грани свай и отдыхать, прислушиваясь к грохоту боя.
Время от времени наверху пробегали люди, и Одри с некоторой завистью
провожала взглядом их неясные тени - ведь под ними была металлическая
мостовая, а под ее ногами только толща мутной воды. Силы были на исходе.
"Нет, я доплыву. Я обязательно доплыву", - говорила себе Одри и,
отталкиваясь от очередной сваи, плыла к центру, туда, где проскочившие под
городом торпеды снесли несколько опор.
Это было единственное место, где можно было выбраться наверх. В других
местах технические лестницы висели слишком высоко и опускались вниз только
со смотровых площадок - это было условием безопасности.
Наконец после долгой и изнурительной борьбы Одри добралась до пролома,
куда обрушилась целая улица.
Возле уходившего под воду полотна мостовой плавали обломки мебели, мусор
и несколько трупов. Ленокс безразлично скользнула взглядом по их пожелтевшим
лицам и узнала только одного - управляющего фортом.
Цепляясь за ячейки, Одри стала карабкаться наверх и неожиданно услышала
голос: - Одну минуту, мисс, сейчас я помогу вам.
Вниз спустили толстую веревку. Одри крепко за нее ухватилась, и ее в одну
секунду подняли наверх.
Как оказалось, возле пролома была собрана спасательная команда, которая
оказывала помощь тем, кого извлекали из разрушенных построек.
- Вы видели внизу тела, мисс? - спросил у Одри ее спаситель и протянул ей
одеяло.
- Да, кажется, я узнала управляющего, но другие мне незнакомы, - ответила
она и, отстранив одеяло, пошла прочь.
- Куда же вы, мисс? Вы совсем промокли!
- Мне нужно вернуться назад, - соврала девушка и, зайдя за угол, побежала
бегом.
На улицах городка царила паника и все куда-то спешили, поэтому вид
бегущей Одри не вызывал ни у кого удивления.
Пробегая мимо общежития, она даже не взглянула в сторону окна пилота
Колгейта. Все это было частью ее работы, а теперь работа была закончена.
Вышедший на улицу владелец ресторанчика посмотрел вслед Одри и сказал: -
Ты смотри, намокла бедняжка - вся фигура как на показ...
- Разве это фигура? - усмехнулась девушка из бара. - Вот у меня фигура
так фигура.
- Да ты, Шелли, у нас вообще вне конкуренции.
Они ушли, вернувшись к своим кухонным делам, а Одри продолжала свой бег,
и до спасительной бухты ей оставалось совсем немного.
Ленокс была уверена, что на стоянке самолетов будет охрана, однако она не
предполагала, что охранники будут сидеть в секрете.
- Стой! - скомандовал строгий голос, едва Одри выбежала на мостик. -
Стой, я сказал!
Девушка остановилась. До самолета Колгейта оставалось десять метров, а
блокировочный замок открывался прямо в кабине. У Одри возникло желание
сорваться и побежать, однако рисковать она не стала.
- В чем дело? Я Одри Ленокс - командир взвода!
- А что вы здесь делаете, мэм?
- Я должна срочно поднять самолет! Нам нужны разведданные. Если не
веришь, свяжись с Ландером. Надеюсь, его слова тебе будет достаточно?
- Вполне.
- Свяжись с ним, Бертран, может, она и вправду выполняет его приказ, -
сказал второй полицейский, появившийся из-за хозяйственного бокса.
"Хорошо, что не побежала", - подумала Одри и, шагнув к Бертрану, сказала:
- Давай рацию, я ему все объясню.
- Нет, мэм, я сделаю это сам, - отказался Бертран, однако его внимание
было уже отвлечено и, ударив полицейского по голени, Одри выхватила из его
руки пистолет.
Один выстрел, и Бертран сложился пополам. Его напарник вовремя спрятался
за угол и посланные в него пули пропали даром.
Пробежав по мостку, Одри рывком подняла колпак кабины и перевалилась
внутрь. В крыло самолета ударила пуля.
Одри выглянула наружу и сделала три ответных выстрела. Затем захлопнула
колпак и, достав из кармана ключ, вставила его в блокиратор. Один поворот -
и машина свободна.
Окинув взглядом приборы, Одри мгновенно сориентировалась и в несколько
секунд запустила двигатель.
В самолет снова попала пуля. Ленокс прибавила газу, и самолет слегка
задел плоскостью соседнюю машину.
Определив длину свободного пространства, Одри поняла, что для
полноценного разбега его будет маловато, однако выруливать на специальную
дорожку времени не было - от причалов к стоянке уже бежали люди.
Решив проверить свою удачу, Ленокс дала полный газ, и взревевший "Е-105"
начал разбег. Появившиеся на мостках солдаты открыли по самолету огонь, но
Одри была уверена, что уйдет.
Стремительно приближалась сетчатая ограда, однако самолет все еще не
отрывался от воды. На какой-то миг Одри показалось, что она обречена, но тут
машина оставила бухту и резко пошла вверх. Последовал сильный удар, и
задевшая ограду лыжа оказалась вырвана вместе со стойкой. Машина резко
накренилась, но Одри сумела ее удержать и продолжила набирать высоту.
Как только самолет поднялся в небо, по нему стали стрелять все кому не
лень. И в тот момент, когда Одри решила, что все уже позади, она
почувствовала резкий запах гари.
Ее машина горела и летела, оставляя за собой длинный шлейф черного дыма.
Вскоре двигатель стал работать с перебоями, и машина начала терять высоту.
Тем не менее она еще слушалась пилота, и Одри прилагала все усилия, чтобы
как можно мягче посадить самолет на воду.
Корабли Марсалесов были практически под ней, и оставалось только выжить и
засвидетельствовать новым хозяевам свое почтение.
"Лишь бы они не начали стрелять... Лишь бы они не стреляли..." - думала
Одри, судорожно вцепившись в штурвал.
87
В том, что севшие на мель суда уже нельзя было снять, а горящие потушить,
дон Эрнандо не сомневался. И потеря этих кораблей его, бузусловно,
расстраивала, однако, с другой стороны, дон Эрнандо почувствовал, что значит
управлять сражением такого масштаба. Старик впервые выступал в роли
полководца, и это его грело.
Распорядившись, чтобы с поврежденных кораблей сняли экипажи, он стал
выстраивать суда для отступления.
Соблюдать строй при отходе было необязательно, но дон Эрнандо распалился
не на шутку и ему еще не разонравилось чувствовать себя адмиралом.
- Давай-ка забирай правее и встань вон туда, на пресное озеро, -
скомандовал он рулевому, и тот повел мощный "вайтгофт" на небольшое пятнышко
голубой воды - Эй, на "Кристобале", вы выходите за пределы строя! - заметил
непорядок Марсалес.
- Смотрите, дон Эрнандо! Самолет! - крикнул с нижней палубы один из
матросов
Эрнандо посмотрел, куда указывал матрос, и увидел одного из разведчиков
"Лос-Флоридос". Самолет тяжело набирал высоту, а по нему вели частый огонь
солдаты форта.
Обстрел не прошел бесследно, и за беглецом потянулась ниточка белого
дыма, которая стала чернеть и превращаться в шлейф.
- Они его подбили, - прокомментировал рулевой.
- И он заходит прямо к нам! Дон Эрнандо, можно, я его сниму? Это будет
нетрудно! - закричал Джан-карло, выполнявший роль мальчика на побегушках. Он
уже побежал к стойке с пулеметом, когда хозяин остановил его.
- Зачем же в него стрелять, осел ты эдакий?! - вскипел дон Эрнандо.
- Потому что он сам идет на нас, - ответил Джан-карло, не понимая в чем
дело.
- Убери его отсюда, Диего, иначе я его пристрелю, - сказал Эрнандо
капитану, который тихо стоял в стороне и не вмешивался, пока дон Эрнандо сам
управлял судном.
Горящий самолет опускался все ниже, и было заметно, что пилот еще
управляет подбитой