Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
не было.
- Кто еще кроме вашей команды знал об этом?
- Никто...
- Это хорошо, Джим Форш... Очень хорошо... Да, Кстати, забыл
представиться - я адмирал Леггойн.
- Очень приятно, сэр, - кивнул Джим.
Адмирал отошел в сторону, помолчал, глядя в пол, потом вернулся к Джиму и
сказал: - Странно, что я верю вам, Форш, странно... Вы и мисс Тилдер даже
вызываете у меня симпатию. Жаль, что вы остались одни. Двое ваших охотников
были убиты в бою, а пилот корабля был уничтожен. К сожалению, по ошибке...
Услышав это, Грэйс и Джим переглянулись.
- Да-да, такое, увы, случается, - адмирал развел руками. - Теперь у нас в
качестве небольшой проблемы остались только вы, и куда проще было бы вас
просто пристрелить. Но, - адмирал поднял вверх указательный палец, - это
было бы несправедливо, поскольку вы, одержав победу на Любице, тотчас
помчались на Конику. Нам это было на руку. Поэтому можно считать, что вы
оказали нам неоценимую услугу...
Адмирал подошел к Грэйс и, улыбнувшись ей, добавил: - Поэтому я хочу дать
вам шанс... Я отправлю вас на Шейб, в город Виллентаун. Вы были хорошими
охотниками за головами, и, возможно, вам повезет...
- Кого же нужно ловить на Шейбе, сэр? - решился задать вопрос Джим.
- О, пустяки! - махнул рукой адмирал, и находящиеся в помещении офицеры
заулыбались. - Нужно обезвредить четырех магических роботов.
Седой адмирал хитро посмотрел на Джима.
- Само собой разумеется, что мы дадим вам чудо-оружие и несколько смелых
солдат. Что скажете, Джим Форш, знаменитый охотник за головами?
- У меня нет выбора, сэр. Я принимаю ваше предложение...
- А вы, мисс? - повернулся к Грэйс адмирал.
- Джим Форш мой командир, сэр.
- Отличный ответ, мисс Тилдер, - адмирал повернулся к своим офицерам и
повторил: - Отличный ответ, господа. Ответ настоящего солдата... Что ж,
тогда в путь, и немедленно...
123
Джиму никогда еще не приходилось спускаться в десантной капсуле, поэтому,
забираясь внутрь, он ухитрился набить себе две большие шишки.
Непривычная броня, слабое вооружение и совершенно непонятно поставленная
задача - Джим понимал, что отправляется почти на верную смерть.
Грэйс держалась рядом с ним. Она не дергала Джима разными бессмысленными
вопросами, вроде "Что с нами будет?" и так далее. Она деловито пристраивала
тяжелый автомат и поудобнее усаживалась на скамье рядом с Форшем.
Последним в капсулу забрался здоровенный парень с пушкой, установленной
прямо на его плече.
Общими усилиями эту артиллерию удалось расположить так, чтобы она еще до
посадки не повышибала остальным десантникам зубы.
Дверь захлопнулась, и командир группы, парень с посеченным шрамами лицом
и нашивками сержанта, громко спросил: - Кто идет первый раз, поднимите
руки...
Кроме Джима и Грэйс руки подняли еще двое - мужчина, на котором броня
сидела как на корове седло, и женщина. Как только Грэйс на нее посмотрела,
она вцепилась в локоть Форша и прошептала ему на ухо: - Ты видишь ее?
Видишь?
- О чем ты? - удивился Джим. Он уже решил, что у Грэйс начинается
истерика. Истерика у девушки, которая ухитрилась зарубить "Синего робота". ~
-
- Все в порядке, Грэйс. Еще одна женщина в команде - только и всего. -
Или я не прав?
Грэйс ничего не ответила.
"Ну и хрен с ней, - разозлился Джим, - все равно сейчас нам всем
умирать..."
Он проверил автомат, подтянул крепления бронежилета и постарался
сосредоточиться только на предстоящей высадке.
"Цель одна - выжить", - решил он.
Тем временем корабль-носитель вошел в плотные слои атмосферы, и его дрожь
передавалась десантной капсуле.
- С точки зрения прикладной психокинетики... - донесся до Джима голос
мужчины, на котором плохо сидела броня. Он и его спутница разговаривали о
чем-то непонятном.
Десять минут прошли в ожидании. Время от времени Джим бросал взгляд на
Грэйс и с удивлением замечал, что она спит.
"Может, это от перенапряжения", - подумал он.
Наконец в динамиках послышался голос. Что там говорилось, понять было
невозможно, но сержант разобрался, а это было главное.
- Внимание, ребята! Садимся на стадион! Приготовить оружие!
Все защелкали затворами, стали поправлять на поясе гранаты, и только
огромный парень с пушкой на плече сидел неподвижно.
- Отрыв! - крикнул сержант, и Джим почувствовал, что все они падают.
Последовал сильный удар, и в ту же секунду распахнулась дверь. Солдат с
артиллерией на плече в мгновение ока выскользнул наружу, и почти сразу Джим
услышал выстрел пушки.
Неприятный звук разрыва снаряда ударил по ушам и вызвал тошноту.
- Пошли, ребята! Пошли! - прокричал сержант, я десантники стали
выкатываться наружу, попадая прямо под кинжальный огонь.
"Вот сука! - вспомнил Джим адмирала недобрым словом. - И это он называет
- дать шанс!"
Придерживая Грэйс, Форш выскочил из капсулы и сразу же рванул к краю
футбольного поля, где стояла небольшая комментаторская кабинка. Совсем рядом
сверкнула фиолетовая вспышка, и Джима подбросила вверх взрывная волна.
Он упал на мягкий газон, но автомата не выронил и сразу же открыл огонь
по светящимся силуэтам, еще не понимая, что это такое.
"Адмирал что-то говорил о роботах. Наверное, это у них иллюминация
такая..."
Возле капсулы уже лежало несколько истерзанных трупов десантников,
остальные солдаты отстреливались, прячась за прочным корпусом капсулы.
Лучше всех дела шли у солдата с пушкой. Он практически не промахивался, и
после каждого его выстрела роботы ненадолго прекращали швыряться молниями
Однако было ясно, что до полного разгрома небольшого отряда десанта
оставались считанные минуты.
Джим оглянулся и увидел, что Грэйс поднимается во весь рост - Грэйс!!!
Грэйс, падай!!! - закричал Джим и рванулся к девушке, чтобы сбить ее с ног,
однако яркая вспышка опередила его. Грэйс Тилдер полыхнула ярким пламенем,
но не превратилась в газовое облако, а, раскинув руки, упала на землю.
Между тем под прикрытием капсулы оставались в живых уже только трое -
гигант с пушкой и женщина с никчемным парнем, который говорил учеными
фразами.
"Нужно уходить!" - решил Джим, бросив взгляд на ближайший выход со
стадиона. Он прикинул свои шансы и, несмотря на их ничтожность, решил
рискнуть
Посмотрев в сторону капсулы последний раз, Джим отчетливо увидел, как
женщина подняла автомат и практически в упор снесла голову солдату с пушкой.
Затем она так же спокойно разнесла шлем своего дружка вместе с его
головой...
И наступила тишина...
- Уходи отсюда, Джим, - услышал Форш совершенно незнакомый голос позади
себя. Он оглянулся, и у него по спине побежали мурашки.
Он смотрел и не верил - живая Грэйс Тилдер ровным шагом выходила на
футбольное поле, туда, где травяной газон не был тронут опаленными язвами
воронок.
Оставив расколотую капсулу, навстречу Грэйс вышла другая женщина. И хотя
до нее было далеко, Джиму казалось, что он различает безудержную злобу,
которая бушевала в глазах незнакомки
Между тем четыре магических робота, словно послушные обезьянки,
выстроились в ряд. Их сияющие золотом кирасы и начищенное оружие светились в
лучах выглянувшего солнца
Двое из них вышли вперед и, вынув из ножен сверкающие мечи, передали их
обеим женщинам.
"Я схожу с ума", - констатировал Джим и попробовал закрыть глаза, но ему
это не удавалось, словно в его обязанности входило быть свидетелем всего
происходящего.
Грэйс приняла меч, и ее соперница тоже.
Затем после небольшой паузы Грэйс заговорила на том неизвестном Джиму
языке, но он непостижимым образом понял эти слова:
"Белый Ангел - Черный Ангел... Война..."
"Черный Ангел - Белый Ангел... Война..." - прозвучало в ответ.
В глазах Форша полыхнул огонь, и он услышал звон мечей, душераздирающие
птичьи крики, хлопанье крыльев, и снова огонь, звон мечей и искры.
"Нужно уходить, - снова пронеслось в голове у Джима, - нужно спасать свою
жизнь... А может, я уже мертв?.."
И снова хлопанье крыльев, и четыре силуэта в нестерпимо ярком свете
сияющих доспехов.
"Магические роботы..." - вспомнил Джим, и тут страшный крик потряс
пространство, и тело Джима буквально вывернуло наружу.
Остатками сознания он успел увидеть только дрожащие перепончатые крылья,
омываемые бурлящей черной кровью.
"Мы победили, мы опять победили", - пронеслось в голове Джима. И тут же
прозвучал узнаваемый голос Грэйс: - Уходи, Джим... Уходи скорее...
- А ты? - спросил он. Но ответа не последовало.
- А ты, Грэйс! - позвал он громче - Прощай, командир Форш... Мы больше не
увидимся.
Джим дернулся и пришел в сознание. Он вскочил на ноги и огляделся.
Там, где стояли четыре блистательных воина, лежали в ряд какие-то
истлевшие безобразные останки. На месте противницы Грэйс осталось только
пятно опаленной травы.
Тела десантников были на прежнем месте, возле поврежденного корпуса
капсулы.
"Уходи, Джим", - вспомнил Форш и быстро пошел к выходу со стадиона.
Он шел опустошенный, не испытывая никаких чувств. Он просто выполнял
приказ Грэйс - то ли человека, то ли неведомой птицы, которая залетела сюда
случайно, а теперь исчезла, найдя наконец дорогу домой.
Вскоре над городским стадионом появились вертолеты.
- Это удивительно, сэр, но все магические роботы мертвы! - не сдерживая
чувств, кричал в микрофон наблюдатель.
- Как мертвы?! А где наши десантники?
- Они победили ценой собственной жизни, сэр. Их тела в ужасном состоянии.
В ужасном...
- А нет ли там Грэйс Тилдер и Джима Форша? - забеспокоился голос.
- О, сэр, этого уже не определить - они все просто размазаны...
"И то хорошо..." - подумал адмирал Леггойн и, повернувшись к майору,
сказал: - Карпентер, можете отзывать бомбардировщики. Теперь это уже не
нужно... Мы одержали блистательную победу. Нам это удалось...
Алекс Орлов
Застывший огонь
Седьмой фантастический роман из серии "Тени войны"
1
Мучные бабочки веселым хороводом вились вокруг светившейся вывески, и
самые смелые из них безрассудно бились о защитный колпак Шелест крыльев
напоминал звонкие удары насекомых о колпак, отвлекали Ленни Фрозена от
работы и напоминали о том, что уже слишком поздно и пора идти домой.
Крупный мотылек отделился от своей компании и неожиданно атаковал оконное
стекло.
- Эй, парень, ты, смотри, не очень-то, а то окно расшибешь, - заговорил с
ним Фрозен.
Мотылек как будто понял и вернулся к своим товарищам, а Фрозен посмотрел
на часы и начал собирать бумаги. Сегодня он снова работал сверхурочно, за
жалкую добавку к месячной зарплате. - Ребята, кто-то должен поработать с
документами "Блэк Пламб", иначе мы не успеем, - сказал перед обедом
начальник отдела Генри Петровски И все, как обычно; начали придумывать
разные отговорки - Я не могу, мне нужно к врачу, - заявила Нэнси Крайчек.
- Я бы рад, сэр, но у меня сегодня важный семинар, - отмазался Фил
Баттлер, посещавший курсы повышения квалификации.
- А у меня сегодня тренировка, - пожал плечами здоровяк Тэдди Лифшиц.
- Я могу остаться, шеф, - поднял руку Элрой Ривас, но мистер Петровски
замахал руками: - Нет-нет, Элрой, мы еще не расхлебали последствия твоей
работы с фруктовой компанией Бисмарка. Я знаю, на кого можно положиться... -
Мистер Петровски посмотрел на Ленни Фрозена.
И Ленни опять остался на сверхурочную работу.
Но не это его угнетало. Идти домой особенно не хотелось. Что его там
ждало?.. Холостяцкая квартирка: ободранные обои, совмещенный санузел,
паутина в углах и забытые под диваном грязные носки, лежавшие с прошлого
года.
Иногда, возвращаясь со службы, Ленни Фрозен часами гулял по улицам
города, заходя в район Риц, где было полным-полно антикварных магазинчиков.
Там Ленни подолгу простаивал возле витрин, созерцая то, на что у него не
хватало средств, - коллекционные шахматы. Ленни был заядлым коллекционером.
Его собрание состояло из более чем сорока комплектов шахмат: от
потрескавшихся фигурок из примитивной пластмассы до поистине настоящих
произведений искусства - прекрасных копий с шахмат императора Финх-Недд.
Ленни не особенно нуждался в модной одежде, вкусной еде или дорогой
мебели - все свои деньги, в том числе и премии за сверхурочные работы, он
тратил на приобретение шахмат. Живший напротив Ленни отставной полицейский
Шао Браун часто подтрунивал над Фрозеном, потому что тот, несмотря на свою
страсть к коллекционированию шахмат, так и не научился в них играть.
- Извини, Ленни, но у нас, в сорок четвертом участке, таких, как ты,
называли шакалятами, - говорил, бывало, Шао.
- Это почему?
- А потому, что ты закапываешь в землю косточку, которую все равно есть
не станешь.
- Нет, Шао, это другое, - возражал Ленни.
- Один хрен, ты бы хоть выучил Е2 - Е4...
- Мне это ни к чему, Шао... - обычно заканчивал разговор Ленни и уходил.
Он не говорил Брауну, что специально не учится играть в шахматы. Фрозен
боялся разрушить некую тайну, которой, как ему казалось, была окутана эта
древняя игра. Ленни считал, что увлеченный игрой человек уже не различает,
что перед ним - штампованные углепластиковые фигурки или произведения
великого Ронсана. Гроссмейстер видит только задачи и комбинации, но не сами
фигурки...
Когда Ленни покидал вестибюль, часы показывали уже половину двенадцатого.
Он сдал ключи, махнул рукой знакомому охраннику и вышел на улицу.
Дневной смог уже поднялся к верхним этажам небоскребов, и внизу дышалось
довольно сносно. Шахты-озонаторы жужжали на полную катушку, чтобы к утру
очистить все улицы.
Ленни направился в сторону центра, и спустя пять минут возле него
притормозило такси. Фрозен отрицательно покачал головой, и машина помчалась
дальше, мигнув на прощанье зеленым огоньком.
Следом за такси проехал инкассаторский грузовик. Его бойницы смотрелись
очень грозно, и Ленни невольно поежился, словно его в чем-то подозревали.
Возле светофора стояла шумная компания девушек-подростков. Они громко
смеялись. Когда Ленни проходил мимо, одна из них попросила у него закурить.
- Извините, я не курю, - ответил Ленни.
- Ну тогда дай два кредита на сигареты, - сказала перемазанная губной
помадой девчонка, и ее подруги засмеялись.
Ленни достал деньги и отдал девушке. Та пожала плечами и сказала
"спасибо". Подружки опять засмеялись, а Фрозен улыбнулся им в ответ и пошел
своей дорогой. Ему было приятно, что девушки обратили на него внимание,
пусть даже со скуки. Ленни знал, что он не слишком привлекателен.
Ну а кому понравится лысеющий сутулый человек, имевший излишек веса и
толстые ляжки? И что бы ни говорил сосед Шао Браун насчет того, что мужику
внешность ни к чему, Ленни хотелось быть похожим на своего сослуживца -
Тэдди Лифшица, спортсмена и покорителя дамских сердец.
Возле линии муниципального трамвайчика Фрозену пришлось пробежаться. Едва
он запрыгнул на подножку, двери захлопнулись, и трамвайчик покатился в
сторону Старого города, туда, где жил Ленни.
Вагон был почти пустой, если не считать лениво целовавшейся парочки да
пьяного кондуктора. Он остановился возле Ленни и долго высчитывал
причитавшуюся сдачу, дыша на пассажира винными парами.
Трамвай постукивал колесами на стыках рельсов, и эти звуки убаюкивали. За
стуком колес уходили тревоги и постоянное ощущение неустроенности. Ленни
слышал, что через год трамвай уберут и пустят метро, и это ему совершенно не
нравилось.
"Что хорошего в подземных поездах? - думал он. - В окно смотреть
неинтересно. Остается наблюдать за пассажирами или спать..."
Трамвай остановился на нужной остановке, и Ленни лихо спрыгнул на
платформу, едва не подвернув ногу.
"Полегче надо, - поморщился он. - Я же не Тэдди Лифшиц".
И, слегка прихрамывая, он направился к своему дому.
Едва Фрозен начал переходить улицу, как из-за угла показался большущий
муниципальный грузовик. Машина мигала разноцветными маяками и двигалась
прямо на Ленни, который от неожиданности даже остановился. Остановился и
грузовик. Дверца открылась, и с подножки на асфальт спрыгнул рабочий в
оранжевом комбинезоне.
- Ты чего встал как вкопанный? - неожиданно высоким голосом спросил
водитель грузовика, - Жить надоело?..
Не дожидаясь ответа, он надел желтые рукавицы и достал из кабины большой
дистанционный пульт.
Ленни отошел в сторону и стал с интересом наблюдать, как выезжала длинная
стрела с длинным, как хобот, рукавом. Рабочий стащил крышку люка железным
крюком и, нажимая кнопки на пульте, заставил рукав опуститься в шахту до
самого дна. Включилась помпа, и в колодце мощно зашумела вода.
Видимо, эта операция занимала много времени, потому что водитель вернулся
к кабине и, сбросив перчатки, достал бутылку с водой. Затем обернулся к
Ленни Фрозену и поманил его пальцем.
- Здравствуйте, - сказал Ленни, подойдя ближе.
- Привет, парень, - ответил водитель. - Первый раз вижу, чтобы кого-то
заинтересовала моя работа.
- А мне интересно. Так необычно...
- Чего же тут необычного? Промывка дерьма, только и всего. - Девушка,
теперь Ленни в этом не сомневался, сделала глоток воды и передала бутылку
Ленни.
- Вообще-то меня заинтересовал ваш голос, мисс, - признался Ленни.
- Ну да, все считают, что женщина с дерьмом возиться не должна. А по мне,
так все равно. Работа - она работа и есть, - сказала девушка.
Вода в колодце продолжала шуметь.
- Тебя как зовут?
- Ленни Фрозен...
- А я Франка Роншар... - Франка протянула руку и крепко пожала холодную
ладонь Ленни.
Вода перестала шуметь, и Франка, надев перчатки, начала манипулировать
кнопками дистанционного пульта. Машина подтянула "хобот", и девушка тем же
металлическим крюком вернула тяжелую крышку на место. Затем легко запрыгнула
на подножку грузовика и, обернувшись, сказала: - Ну, бывай, Ленни Фрозен.
Может, еще свидимся...
- Постойте, Франка... - неожиданно остановил девушку Ленни.
- Чего тебе?
- Франка, а можно, я вам позвоню? - спросил Ленни и тут же покраснел,
однако в свете вспышек маяков это было незаметно.
- Да ты, парень, хват, Ленни Фрозен! - засмеялась девушка. - Ну хорошо,
звони. - И, достав из кармана служебную карточку, Франка показала ее Ленни.
Сначала Фрозен посмотрел на фотографию, где франка улыбалась и у нее была
красивая прическа, а потом глянул на телефонный номер.
- Все, - кивнул Ленни, возвращая карточку.
- Что, неужели запомнил?
- Да, - кивнул Ленни.
- Звони. Всего хорошего, - улыбнулась Франка и, забравшись в грузовик,
тронула его с места.
Тяжелая машина рыкнула мощным двигателем и покатилась по улице. А Ленни
стоял и смотрел ей вслед, пока грузовик, мигнув поворотами, не скрылся за
углом.
2
Чтобы закончить отчет по "Блэк Пламб", Ленни пришел в контору пораньше,
однако ключа на вахте уже не было.
- Его взял мистер Лифшиц, - сообщил охранник, и Ленни, кивнув, пошел к
лифту.
Тэдди Лифшиц довольно часто приходил на работу раньше всех. Это
происходило в те дни, когда он не ночевал дома.
"А вчера сослался на тренировку, - вспомнил Ленни. - Хотя, конечно,
каждый тренируется, как может. К тому же если бы я вчера не остался на
сверхурочную работу, то не познакомился бы с Франкой. Так что спасибо Тэдди
Лифшицу и вообще всем лентяям нашего отдела..."
Створки лифта разошлись, и Ленни вышел на св