Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
бытиями, находясь в четвертых или даже
пятых рядах зрителей. Ему хотелось подойти поближе, но мелькать перед носом
полиции было небезопасно - потом его могли опознать в полицейском
управлении.
И хотя он имел право бывать где угодно, нелепые совпадения, случалось,
складывались в серьезные основания для подозрений. Полковник это хорошо
знал.
- Я же тебе говорил, Хари, что в Фарнбру полно наркоторговцев. Вот тебе и
доказательство - ихние разборки, - говорил один зритель другому.
- Брось, Ласло, какие тут тебе наркоторговцы? Для них этот домик просто
нищенская халупа. У них дома - дворцы, комнат по сорок или даже больше! - не
соглашался с ним собеседник.
- А вот они какие, современные утюги! - гнула свою версию растрепанная
старуха. При этом она отчаянно толкалась и кричала: - Пропустите меня
вперед! Я должна это видеть!
Однако первые ряды стояли очень плотно, и пропускать старуху никто не
собирался.
- Да уступите же место пожилой женщине! - в отчаянии взывала она, но
первые ряды были непреклонны.
Кто-то легко коснулся Стивенса. Он обернулся и увидел Рэми. Тот уже
переоделся - сменил рыбацко-охотничью робу на обычную одежду.
- Ой, труп несут! - крикнули спереди, и Стивене приподнялся на носочки,
чтобы разглядеть получше.
- Да нет, не труп, мешок какой-то, - заметил другой наблюдатель.
Полковник ощутил укол разочарования. Ему было просто необходимо увидеть
тело Кларка.
К парящему пепелищу подъехала еще одна полицейская машина. Из нее в
сопровождении оперативников в штатском вышла молодая женщина. Она плакала,
прижимая к лицу платок.
- Маргарет Темпл, - негромко произнес Стивене, склонившись к Рэми.
- Я бы ее утешил, - заметил тот.
- Я бы и сам ее утешил, - усмехнулся Стивене. Он позволил себе шутку,
поскольку считал, что дело уже сделано. - Где остальные?
- Я их отпустил, - тихо ответил Рэми.
- И Фердинанда?
- Эту проблему решил Кларк, - обронил Рэми.
- Однако, - покачал головой полковник и снова посмотрел в сторону
Маргарет Темпл. Она действительно была очень хороша.
"Интересно, какие у Пойнтера с ней отношения?" - подумал он.
Тем временем пожарище залили полностью, и прибывшая техника приступила к
разборке завала.
Это зрелище было не так интересно, и люди начали расходиться.
- Давай и мы отойдем подальше, - предложил полковник, и они направились в
сторону спецмашин. Там еще стояли мальчишки, глазевшие на пожарных и их
блестящие каски.
Между тем команда спасателей быстро растаскивала завалы, и несколько
человек в желтых касках уже выбрасывали кирпичи из обрушенного подвала.
Неподалеку курили два санитара, а пожарный эксперт ковырялся в
сплавившемся колтуне электрических проводов, выясняя причину возгорания.
Кто-то из спасателей позвал санитаров, и те подошли к самой яме.
Полковник и Рэми напряглись. Однако санитары отрицательно покачали головами
и вернулись на прежнее место.
Через час обрушенный подвал был очищен полностью, и тогда к спасателям
подошли полицейские - те, что привезли мисс Темпл.
Вскоре к подвалу подошла и сама Маргарет. Теперь она уже не плакала и
только в волнении комкала платок.
- Мне это не нравится, - заметил Рэми, но полковник ничего не сказал.
Он подождал, пока все без исключения службы убрались восвояси, и почти
бегом направился к подвальной яме. Рэми едва за ним поспевал. Они
остановились на самом краю и посмотрели вниз.
- Как это могло произойти, Рэми? - спросил Стивене.
- Не знаю, сэр. Он выстрелил в Фердинанда, я выстрелил в него, затем
подхватил лаунчер и взорвал дом. Если он и успел куда-то скрыться, так
только в подвал, но ведь и подвал тоже обрушился.
- Ну и где тогда этот сукин сын? - ни к кому не обращаясь, задал вопрос
полковник.
33
В голове Кларка беспорядочно мелькали обрывки мыслей, но строгий и
неумолимый секундомер больно жалил сознание каждой сотой долей секунды.
Обдирая руки и стукаясь головой о невидимые препятствия, Эдди в кромешной
темноте протискивался дальше, в спасительную глубину пропахшего плесенью
туннеля.
Он уже забрался туда целиком, когда наверху грянул гром и даже
водопроводные трубы загудели от мощного сотрясения.
Не выдержав удара, бетонные перекрытия подвала обрушились, а едкая
цементная пыль набилась даже в магистральный туннель.
Не двигаясь, Кларк на всякий случай подождал еще минуту и только потом
пополз вперед. И хотя угроза миновала, ему следовало подумать, что делать
дальше.
Эдди вообразил, как теперь выглядела его одежда, в которой предстояло
показаться на улице, дыры с потеками крови, цементная пыль и отвратительная
слизь, которая разрослась на трубах, - Эдди скользил по ней, словно червяк.
Преодолев в кромешной темноте метров тридцать, Эдди оказался в более широком
туннеле, в котором гулял легкий сквозняк. Здесь можно было двигаться уже на
четвереньках, однако ноги постоянно соскальзывали с труб и попадали в
ледяные ручейки, текущие по бетонному желобу.
Эдди сделал две остановки, прежде чем добрался до смотрового колодца,
здесь он поднялся по скользким скобам и приподнял головой тяжелую крышку.
Над тем местом, где стоял его дом, поднимался столб огня и дыма. Со всех
сторон туда бежали люди, а где-то неподалеку уже слышались сирены пожарных
машин.
Эдди осторожно установил крышку на место и стал спускаться. Там, на
территории частного владения, среди ухоженных кустиков, Эдди мог
почувствовать себя в безопасности.
Правда, еще существовала опасность быть застигнутым хозяевами, но Эдди
заранее придумал отговорку вроде: попал в открытый люк, потерял сознание,
очнулся, пополз - помогите, люди добрые.
Так, составляя планы и намечая первостепенные задачи, Кларк преодолевал
метр за метром и в конце концов едва не прополз мимо нужного ему колодца.
Отдохнув на металлических скобах, он снова приподнял головой крышку и
понял, что с улицы его уже не видно.
"Вперед", - скомандовал себе Эдди и, сдвинув крышку, выбрался на свежий
воздух.
Пьянящий аромат цветов защекотал ему ноздри.
Это был тщательно ухоженный участок, с плодоносящим садом и аккуратным
палисадником. Со временем Кларк собирался и свое владение привести в такой
же порядок, но теперь думать об этом было бесполезно.
Эдди поставил крышку на место и внимательно огляделся.
"Нужно где-то переодеться", - решил он и направился в глубь сада, чтобы
найти воды. Ему требовалось хотя бы умыться.
- Стоп! Что это за запах? - произнес вслух Кларк, и в его мозгу
моментально возникла догадка.
В воздухе стоял запах подгоревшего кофе, который хозяйка забыла на плите.
Ну еще бы, кто же откажется посмотреть на пожар, когда это происходит совсем
рядом?
Недолго поколебавшись, Кларк двинулся к дому.
34
Как и следовало ожидать, в доме никого не было.
На всякий случай Эдди несколько раз окликнул хозяев, но никто не
отозвался.
"Это к лучшему", - подумал он и отправился на кухню, где все еще шипел
разлитый по плите кофе.
Выключив плиту, Эдди первым делом отыскал дверь запасного выхода, чтобы в
случае неожиданного возвращения хозяев было куда бежать. Наметив путь
отступления, он принялся за поиски подходящей одежды.
Мужской гардероб Эдди нашел быстро, однако понравившийся костюм был ему
велик. В конце концов пришлось подобрать слегка поношенную и старомодную
одежду, которую хозяин носил, когда был моложе.
Переодевшись в позаимствованную пару, Кларк переложил свои вещи в новые
карманы. Ботинки он оставил свои, наскоро вытерев их кухонными салфетками, а
испорченную одежду сложил в мусорный пакет, чтобы выбросить по дороге.
Решив напоследок причесаться и как следует умыться, Кларк прошел в
ванную. Он торопливо поплескал в лицо водой, пригладил волосы, а когда
собрался выходить, то возникли проблемы. Выход из ванной оказался перекрыт
здоровенной тушей лохматого пса породы догуинстон.
Кларк замер на месте и стал лихорадочно соображать, что ему делать.
Достать пистолет он бы не успел - пес находился в двух метрах и
внимательным, умным взглядом следил за чужаком. Можно было попытаться
отогнать его горячей водой, но и для этого нужно было время.
- Послушай, - осторожно заговорил Кларк, - давай договоримся...
Пес проворчал в ответ что-то нечленораздельное и не двинулся с места.
- Пойми, мне нужно уходить, а что касается старых вещей, так они твоему
хозяину совершенно не нужны.
- Р-р-р, - ответила собака.
Кларк подумал, что, пожалуй, можно попытаться прорваться наружу, однако,
словно почувствовав, что замышляет задержанный, пес снова зарычал и показал
огромные зубы.
- Но мы можем договориться, ведь так? - не терял надежду Кларк, ему
захотелось, чтобы его дом горел подольше, задержав хозяев собаки.
Тут пес на мгновение отвернулся и покосился в сторону кухни.
- Колбаса, - произнес Эдди, наблюдая реакцию собаки, однако верный сторож
никак не отреагировал. - Мясо... Чипсы... Котлеты... Рыба... - перечислял
Эдди, но пес либо не понимал человеческого языка, либо все вышеперечисленное
его не интересовало. - Ну что тебе еще предложить? - в отчаянии спросил
Эдди, прислушиваясь к доносящимся с улицы звукам. По его прикидкам, хозяева
должны были скоро вернуться, - Пойдем на кухню, и ты сам выберешь, что тебе
нравится, милая собачка, - произнес Эдди самым приветливым голосом. - Я
открою для тебя холодильник...
При слове "холодильник" пес коротко гавкнул и нетерпеливо переступил
лапами.
- Та-ак, кажется, я понял, песик, - улыбнулся Кларк, - Ну, пойдем на
кухню - откроем холодильник.
Собака повернулась и, стуча по полу когтями, побежала на кухню. У Эдди
мелькнула мысль сразу же выскочить через черный ход, но потом он подумал,
что пес может за ним погнаться и тогда шума не избежать.
Между тем пес вернулся, чтобы выяснить причину заминки.
- Извини, приятель, я уже иду, - поспешил сказать Кларк и пошел следом за
собакой.
Пес подбежал к холодильнику и стукнул лапой по ручке, однако дверка не
поддалась. Собака жалобно тявкнула и уставилась на Эдди.
- Теперь мне все ясно, - сказал он, осматривая специальное
приспособление, которое не давало собаке самой открывать холодильник. По
всей вероятности, умная псина частенько делала это самовольно.
Едва только Кларк распахнул дверцу, пес оттолкнул его в сторону и,
подхватив зубами упаковку с пивом, выволок ее на пол. Затем молниеносно
вспорол клыками пластик и начал лихорадочно надкусывать пивные банки,
поражая Кларка своей проворностью и мастерством.
Банки шипели и истекали пивом, а пес жадно собирал его с пола длинным
языком.
"Кто бы мог подумать?" - удивился Эдди. Он покачал головой и тихо вышел с
кухни, оставив домашнего сторожа предаваться разгулу в одиночестве.
35
Условный стук в дверь раздался ровно в одиннадцать вечера.
Лори Грумм снял фартук и пошел открывать. Хотя он и был уверен, что это
свои, однако был готов увидеть кого угодно, даже агента федеральной полиции.
- Привет, брат, - шагнув через порог, поздоровался Бортеус, лидер их
тайного союза.
- Здравствуй, брат, - ответил Лори и пожал Бортеусу руку.
- Кто-нибудь еще пришел?
- Нет, ты первый, - ответил хозяин, запирая дверь. - Ну и хорошо,
поговорим пока о новостях.
Бортеус прошел в гостиную и, увидев роскошный стол, удивленно посмотрел
на Лори: - Что это означает, брат?
- У меня сегодня день рождения, - слегка смутившись, сообщил Лори.
- Вот так-так, а я без подарка.
- Ерунда, - махнул рукой Грумм, - я специально хотел сделать для всех
сюрприз. Значит, получилось?
- Получилось, - кивнул Бортеус.
Он подошел к столу и, сняв с торта вишенку, положил в рот.
Лори не терпел подобных выходок, но Бортеуса он оправдывал, поскольку тот
был из простой семьи. Он выбился в люди только благодаря своему напору и
целеустремленности в борьбе.
- Есть новости от дяди, - обронил Лори, и Бортеус тут же забыл о
сладостях. Он уставился на Грумма немигающим взглядом и выдавил:
- Ну?
- Ударные группы уже сформированы повсюду. Все начнется через пару
месяцев.
- Неужели... - произнес Бортеус, задохнувшись от волнения. - Неужели я
буду рассказывать своим детям о том, чему был свидетелем?
В этот момент в дверь снова постучали. Грумм пошел открывать, а Бортеус
тут же стянул со стола бутерброд. Засунув его в рот целиком, он стал думать
о прекрасных временах, когда Зона сбросит унизительную зависимость от
Федерального союза.
- Я чувствую запах миндального торта!... - послышался голос Инней Хартум,
к которой были неравнодушны все, кто был с ней знаком. Бортеус не являлся
исключением.
- Привет, брат, - поздоровались с Бортеусом вошедшие Гвидо и Санай.
Следом за ними появилась Инней.
- Здравствуй, брат, - произнесла она чарующим грудным голосом, и Бортеусу
показалось, что это больше, чем обычное приветствие.
- А что за праздник? - спросил Гвидо, увидев стол с угощениями.
- У Лори день рождения, - пояснил Бортеус, не сводя глаз с Инней.
- Обожаю дни рождения, - с довольной улыбкой произнес Санай и сел за
стол, - Это единственный праздник капусов, который я признаю.
- Наверное, потому, что ты сам на четверть капус, - заметил Гвидо.
- Ну и что? Может, я и не чистокровный сото, но мой отец, в отличие от
некоторых, не работает на капусов.
- Ладно, заканчивайте свой спор, - вмешался Бортеус. - Приходит время
великих свершений. Через два месяца начнется освобождение...
Инней Хартум, Гвидо и Санай замерли с открытыми ртами.
- Ты серьезно, Бортеус? - спросил Гвидо.
- Куда уж серьезнее. Данные из штаба фронта независимости.
- Они что, тебе лично докладывают? - с легкой усмешкой поинтересовалась
Инней.
- Мне - нет. Это все дядя Лори...
- Вот вы все треплетесь и треплетесь, - вмешался Санай, - а из-за этого
Лориного дяди секретная информация может попасть к агентам Федерации. То-то
капусы вам спасибо скажут.
- Знаете что, давайте лучше за стол сядем, - предложила Инней. - Все-таки
у Лори день рождения.
- Устами женщины глаголет истина, - заметил Бортеус.
- Ты говоришь, как капус, - сказал Гвидо.
- Ну и что. Мы произошли от капусов, и нет ничего зазорного в том, чтобы
взять от них все лучшее.
- Интересно, как все это будет выглядеть, - спросила Инней. Новость,
которую сообщил Бортеус, взволновала ее.
- А очень просто, - набивая рот картофельными оладьями, произнес Гвидо. -
Наши взорвут станцию "Ванриос", и все - мы в полной изоляции.
- Не в изоляции, а станем независимы, - поправил его Бортеус, придвигая к
себе блюдо с бутербродами.
- Это не так легко, - возразил Санай. - Вспомните, когда четыре года
назад отряд Дильера уничтожил базу "Грин-Ярд", их преследовали, и очень
жестоко. После блистательной победы наступила расплата...
- Да, если бы Дильеру удалось тогда уйти, Зона уже четыре года была бы
независима.
- Вы забыли о флоте капусов на Мольере, - напомнил Лори. - Ну закроемся
мы от внешнего мира, а что нам делать с этой армадой? Сто двадцать четыре
корабля, и восемь из них - это "старсейверы" и "трансрейдеры". Чего стоят
двенадпатипалубные "Генерал Бурре" и "Канонир-шесть". Я уж не говорю о трех
планетах Зоны Сото, которые целиком принадлежат капусам.
- Да не пугай ты нас этим флотом, Лори, - возразил Бортеус. - Эти корабли
уже давно превратились в старый хлам. Они стоят на вооружении уже
восемьдесят лет, и у наших полицейских сил достаточно кораблей, чтобы
уничтожить этот устаревший флот. Да, я признаю, нам придется нелегко, но мы
все равно победим.
- А как быть с планетами капусов? - спросила Инней.
- Поступим с ними так же, как они поступали с нами на Ольдене и Равскире.
- Капусов в Зоне Сото не менее двух миллиардов. Что, всех убить?
- Тебе их жалко, что ли? - спросил Санай, который отдыхал, опустошив
большой поднос с пирожными.
- Да нет, просто так спросила. Но сам ты бы мог убивать женщин и детей
капусов?
- Еду, которую ест капус, мог бы есть сото. Я ответил на твой вопрос?
- Я тебя поняла. И задала я этот вопрос потому, что в нашем доме живет
семья капусов. Должна ли я напасть на них, как только наши уничтожат
станцию?
- Нет, этого делать не нужно, - сказал Бортеус, беря инициативу в свои
руки. - Вы все прекрасно знаете, что существует план, согласно которому мы и
будем действовать. Как только последует сигнал, нам надлежит взять
припрятанное оружие и собраться на площади, возле мэрии.
- О-о, Лори, какие же хорошие у тебя пирожные! - восторженно произнес
Санай.
С улицы послышался рокот тяжелых моторов. Лори подошел к окну и выглянул
наружу.
- Эй, идите сюда! - позвал он. - Тут такое творится...
Гости тотчас повскакали с мест и, толкаясь у окна, стали смотреть, как по
улице движется колонна бронетехники.
Тяжелые машины тянулись одна за другой, покачиваясь на неровностях
дороги. Мощные орудия и ракетные установки в тусклом свете уличных фонарей
казались еще более грозными. На броне машин сидели солдаты. Они были одеты в
штурмовую форму и равнодушно смотрели, крепко сжимая в руках свое оружие.
- Вот это силища... - произнес пораженный зрелищем Санай.
Остальные промолчали, не в силах оторваться от бесконечного потока
военной техники. Одно дело было спорить за столом с угощениями и выражать
готовность к решительной и беспощадной борьбе, и совсем другое - выступить
против федеральной армии, состоящей из настоящих солдат, восседавших на
броне боевых машин.
- Но у нас тоже есть немало танков, - с некоторым опозданием заявил
Бортеус. - И потом, таких, как мы, молодых, будут беречь. В самых жарких
столкновениях будут участвовать только испытанные бойцы...
- Конечно, - согласилась Инней, - нам достанется убивать женщин и детей,
чтобы они не съели то, что могут съесть сото. Правильно, Санай?
Санай ничего не ответил и вернулся к столу. Вскоре и остальные
последовали его примеру.
36
Среди высотных башен Сонекса, крупнейшего города планеты Бит-Цах,
комплекс построек ПАСЕК не выглядел броским, как штаб-квартиры промышленных
гигантов. Однако стоило внимательно присмотреться, и конические контуры его
корпусов выдавали свое внутреннее величие и намекали на тайну, упрятанную за
семью замками.
Проворные лифты, стремительно возносившиеся до семидесятого этажа, так же
легко тонули в подземных постройках, опускаясь на глубину, определяемую
степенью допуска пассажиров.
В сопровождении своего адъютанта генерал Шеридан шагнул в одну из таких
кабин. Он вставил в гнездо регистрационную карточку и нажал кнопку одного из
подземных этажей.
- В кабине двое! - предупредил охранный компьютер.
- Я знаю, - ответил Шеридан.
Лифт тронулся и быстро заскользил вниз.
Адъютант генерала Люк Жанейро еле слышно вздохнул и полез в карман.
Шеридан знал - за таблетками. Люк страдал клаустрофобией, и поездки в лифте
давались ему с трудом.
"И зачем такие лезут в разведку?" - в который раз подумал Шеридан. Он ни
за что бы не взял на работу этого парня, но за него попросили и предложили
хорошую цену. Последнее сыграло решающую роль, и Шеридан согласился.
Чем больше взяток он брал, тем сильнее рисковал, но его пост позволял
сводить этот риск к минимуму. Часто взяткодатель исчезал через некоторое
время или просто умирал естественной смертью. Коли