Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Тени войны 1-14 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  -
олет, а уж ваш "доусон" и подавно. Гипнотизируемый неподвижным взглядом Джатса, Филипп Фармер наконец понял, что пора договариваться. - Что вы от меня хотите? - спросил он, ненавидя себя за трусость. - Я хочу, мистер Фармер, чтобы мы остались с вами друзьями. - Как вы это себе представляете? - Как представляю? Очень просто. Какой штраф я должен заплатить? - Три миллиона пятьсот двадцать четыре тысячи двести тридцать семь кредитов, - сообщил инспектор. - Это очень много, мистер Фармер. У меня нет таких денег - я же пенсионер. Войдите в мое положение: большая семья, большие расходы. Вон внучка из города приехала, опять же подарочек ей нужно, она привыкла к комфорту. - Я не в состояний вам помочь, мистер Эрнандо. Вся информация уже в бюро. - Так исправь ее, кретин! - вышел из себя дон. Он встал из-за стола и, обойдя его вокруг, остановился возле Джатса. - Вот он - мой сын - найдет и убьет всю твою семью. Всех до единого. У тебя ведь есть семья, придурок?! Я хоть и старый, а колечко на твоей руке разглядел. Ты, наверное, хороший отец и детки тебя любят - так не будь же дураком, и я заплачу тебе двадцать тысяч, - Но, сэр! - воскликнул сломленный Фармер. - Что, мало двадцати тысяч?! - брызгая слюной, закричал дон Эрнандо. - Так я дам пятьдесят! Хватит тебе пятидесяти кусков?! Не в силах говорить, Фармер молча кивнул. - Ну вот и договорились. Скинешь штраф до полумиллиона. - Тут дон Эрнандо замолчал, поскольку и эта сумма казалась ему неслыханной, - Твоего пилота мы вернем, радио починим, и завтра можете лететь домой. Однако учти - мы будем за тобой следить. Ты нас не увидишь, а мы будем поблизости, и как только ты... - Я понял, сэр. - Ты думаешь, он понял, Джатс? - спросил дон Эрнандо. - Думаю, да. - Ну ладно, иди, Фармер, охранники отведут тебя в твою комнату. Инспектор тяжело поднялся и поплелся вон из кабинета. Когда дверь за ним закрылась, дон Эрнандо покачал головой и сказал: - Думаю, он нас продаст. - Я тоже так думаю, папа, - рискнул сказать Джатс. - Что такое, Джи? Я разве тебя спросил о чем-то? Я что, сказал тебе, чтобы ты думал? - Простите, отец. - Отправляйся в Грандвиллидж прямо сейчас. У этого Фармера наверняка есть какой-нибудь загородный домишко. Именно туда он переправит семью, когда решит нас предать. Заминируй дом заранее, чтобы потом не нужно было разбираться с охраной. Понял? - Понял, папа. - Все, иди. 70 В сопровождении Флинта и Пита Корншоу Клаус шел по сборным мосткам и смотрел вниз, туда, где работало недавно прибывшее в Форт-Абрахам пополнение Это были малоперспективные в военном плане люди, которых сразу же поставили на строительство фортификационных сооружений. Рабочие готовили бетонную смесь и заливали ее в узкую опалубку, доходившую до самого дна. После того как сваи становились прочными, на них навешивали новую опалубку и заливали желоб. Получалось что-то вроде окопов, где могли прятаться стрелки, к тому же этот участок становился непроходим для судов противника. Увидев на мостках одно из знакомых синюшных лиц, Клаус подошел к рабочему ближе и спросил: - Как работа, парень? Человек тупо посмотрел на Ландера и ответил: - Работа как работа. Только опохмелиться охота. - Понятно, - кивнул Клаус. - А почему здесь не все ваши? - Так половину эта баба увела. - Какая баба? - спросил Клаус, хотя был в курсе дела. - Да ехала с нами одна... Деловая... Моему дружку морду разбила - два зуба как и не бывало. Мы бы ее удавили, гадюку, но ее дружки - такие здоровые лбы... Таким что человека удавить, что кошку - все едино. - Это точно, - согласился Клаус, - а много дружков-то? - Четверо. Четверо здоровенных рыл... Ты это, случайно не знаешь, что тут за война такая? - А тебе что, ничего не говорили, когда везли сюда? - Какой там, - махнул рукой забулдыга, - бесчувственного из-под моста забрали, и все. Очнулся уже на койке в каюте. Хорошо полбутылки дали, а то бы я там помер, - Эй, Шнифт, долго там будешь морду охлаждать?! - крикнули снизу. - Давай спускайся! - Это напарник мой, - пояснил Шнифт. - Пойду я... Он спустился до лестнице, а Клаус вернулся к Корншоу и надутому от важности Флинту. Его порошок действовал, и теперь он был уверен, что убедил Клауса в значимости своего открытия. Лаки полагал, что уж теперь-то Ландер поймет, с каким человеком свела его судьба. Однако вместо круглосуточной охраны Клаус подарил Флинту пистолет без патронов, и на этом вся его забота о безопасности Флинта закончилась. - Поберегись - прокричали с борта плавающего крана, и Клаус и его спутники были вынуждены пригнуться, чтобы бадья с бетоном не задела их головы. Капля молочной жижи капнула на плечо Флинта, и он, погрозив крановщику кулаком, грозно крикнул: - Смотри у меня, артист! - Поехали обратно, - сказал Клаус, и они вернулись к катеру, который ждал их у края стройплощадки. Когда все расселись по местам, со стороны главного фарватера на восточной окраине послышался гудок. Ландер оглянулся и увидел вереницу промысловых судов. Они возвращались к причалу и по их осадке было заметно, что охота оказалась удачной. - Давно такого не было, - сказал Пит Корншоу. - Люди Марсалесов долго не пускали наших на богатые участки. Теперь боятся... - Они не боятся, - обронил Клаус, - они готовятся. - И, тронув рулевого за плечо, сказал. - Давай к причалу. 71 Управляющий промышленным комплексом Форт-Абрахама Гастон Денвер сидел в своем кабинете и предавался невеселым мыслям. С одной стороны, с приездом Ландера все самые страшные и неприятные обязанности были сняты с плеч Гастона, однако теперь, когда компания одержала над Марсалесами маленькую победу, большой войны было не избежать. Это никак не входило в планы Гастона, и он каждый день обдумывал различные планы собственной эвакуации с форта. Наилучшим для него выходом была бы опасная болезнь, однако, как назло, он чувствовал себя очень хорошо. А симулировать ангину или понос смысла не было, с этими болезнями легко справлялись местные медики. Оставалось только бегство во время нападения Марсале сов. Гастон представлял себе взрывы, огонь, гибель форта и себя, выходящего из пламени на моторном катере. Да что там катер? Денвер вспомнил, что даже не умеет управлять им. До Грандвиллиджа было больше тысячи километров и преодолеть такое расстояние на катере он бы не смог. Управляющий вздохнул и уставился в потолок, который, как казалось Гастону, олицетворял прочность его положения и стабильность ситуации. Жалованье управляющего было достаточно высоким, чтобы жить здесь на полном обеспечении компании и думать о домике на насыпном островке и хорошем скоростном катере. Не теперь ситуация складывалась так, что можно было забыть и о домике, и о невесте - девушке не слишком красивой, но из хорошей семьи. Ее звали Амалия Гордон, а Гордоны, как и Денверы, происходили из известных бухгалтерских родов И отец, и дед, и прадед Гастош" были бухгалтерами. Они и носа не высовывали за пределы родного городка, оттого и умирали в преклонном возрасте и при всеобщем почитании. А вот он, Гастон, удосужился попасть в такую ситуацию, из которой не было никакого выхода. Быть может, только предательство могло спасти его, и он с радостью кого-нибудь бы продал, но не знал кого и кому. Можно было предложить Марсалесам военные планы, но никаких планов у управляющего тоже не было. Он мог бы рассказать, где поставили защитные сети, но едва ли эти сведения были ценными. И потом, нужно было выйти на людей Марсалесов. А где их найти? Ландер так их шуганул, что те уже и не рискуют приближаться к судам компании. Днем раньше звонил вице-президент "Лос-Флоридос" Леопольд Бармингтон. Он посоветовал Гастону быть бодрее и ничего не бояться. "Теперь они не рискнут напасть на форт - об этом даже и не беспокойтесь. Тем не менее мы пришлем вам значительное количество винтовок", - пообещал мистер Бармингтон, и Гастон сказал ему: "Конечно, сэр", а про себя послал вице-президента подальше. С улицы послышались отрывистые команды, и по металлической мостовой прошагал взвод новичков. Денвер бросился к окну и начал пересчитывать маршировавших бойцов. Уж коли он собрался встать на путь предательства, требовалось начать собирать сведения. Насчитав тридцать шесть солдат и еще инструктора-полицейского, Денвер тут же записал ценную информацию на листочек бумаги и, любовно его разгладив, улыбнулся - начало положено, "Может, пройтись по улицам и посчитать еще?" - подумал управляющий, но потом вспомнил, что лично подписывал накладные на обмундирование. По этим документам можно было точно сказать, сколько людей прибыло в форт. - Мистер Денвер, - раздался голос Бетти Шу, делопроизводителя отдела учета. Бетти запросто толкнула дверь кабинета, и Гастон, схватив листок с компрометирующими его записями, не придумал ничего лучше, как засунуть его в рот. - О, вы обедаете? Гастон с готовностью закивал. - Ну извините, я зайду попозже, - и Бетти вышла, унося неподписанные бумаги. Оставшись один, Денвер вытащил изо рта разжеванный документ и, изорвав его на мелкие клочки, выбросил в корзину. "Нет, Гастон, так нельзя, - сказал себе управляющий, - так нельзя, нужно как-то иначе". И в этот момент на его столе зазвенел телефон. Гастон быстро снял трубку и с легкой настороженностью ответил: - Управляющий Денвер слушает. - Привет, управляющий, - сказал кто-то веселым голосом. - Здравствуйте, - осторожно поздоровался Гастон. - Не узнаешь меня? Это же я - Браен Гогуа! - Привет, Браен. Вот уж не ожидал тебя услышать. Ты снова в Грандвиллидже? - А я никуда и не уезжал. Просто был занят всякими делами - крутыми делами, Гастон. - Понятно, - погрустневшим голосом ответил Денвер, - а я здесь, посреди бескрайних болот. - Да, слышал я, что вы там завязли капитально. В пору писать завещания. - И не говори, - еще более грустно согласился Денвер. То, что его знакомый Браен звонил из большого города, где жизнь бьет ключом, вызвало в нем еще большую тоску и желание выжить во что бы то ни стало. - Я тут говорил с одним человеком, Гастон. Он работает в адвокатской конторе "Шлаг&Плейнер". Ты знаешь эту контору? - Что-то слышал. - Они занимаются делами Марсалесов. - Да-а? - протянул Денвер. Разговор с Браеном переходил во все более интересное русло. - Да, Гас. Этот человек говорил, что, если бы ты смог как-то помочь семейству, они бы это оценили. Сорок тысяч - без разговоров... Ну и что более всего ценно - жизнь. Гогуа молчал, ожидая реакции Денвера, а тот, в свою очередь, молчал, боясь закричать от радости, - у него появлялся шанс бросить все и в конечном итоге выжить. - Что скажешь, Гас? - Тут есть над чем подумать, - справившись с эмоциями, сказал Денвер. - Им нужно что-то конкретное? - Более чем конкретное... - Что же? - Им нужен Клаус Ландер. - Клаус Ландер? - переспросил Денвер. - В каком смысле? - Однако смысл предложения до него дошел сразу. Не потребовалось даже разъяснения Гогуа. - Но как ты себе это представляешь, Браен?! - взмолился он. - Ты подумай, кто я и кто он! Я бухгалтер, а он солдат! - Заколи его спящего, Гастон. - Как заколоть? - Ножом или ножницами. Подумай сам, как ты это сделаешь. - Тебе легко говорить, Браен. - Это говорю не я, это слова, которые меня попросили тебе передать. Только и всего. - Но... Как мы потом свяжемся? - После "этого"? - уточнил Гогуа. - Ну да, после "этого". - Позвони на мой старый домашний номер Я гощу у родителей. 72 Весь день до самого вечера управляющий Денвер ходил сам не свой. Он то и дело прислушивался к своим ощущениям и чувствовал, что заболевает неизвестной нервной болезнью. Гастон потел, икал, отвечал невпопад, ставил подписи не там, где нужно, и терял ориентацию в пространстве. К тому же в его голове шел постоянный диалог двух составляющих его личности. "Отложу это дело до завтра. Сегодня я плохо себя чувствую..." - говорила одна половина. "Нет, если отложить на завтра, то потом ты отложишь еще и еще раз..." - утверждала вторая. "Один день жизни Клауса Ландера никому не навредит. Пусть подышит еще - нужно быть милосердным..." - снова давила первая. "Каждая новая отсрочка - это шаг в сторону от собственного благополучия. Чем скорее убьешь Ландера, тем лучше. Сегодня! Се-год-ня!.." - Сегодня... - произнес вслух Гастон. - Что, мистер Денвер? - повернулась к нему Бетти. Она как раз разбирала новую стопку документов, которые только что подписал управляющий. - Кто? - вздрогнул Гастон. По его вискам стекали капли пота, и Бетти, сокрушенно покачав головой, сказала: - Шли бы вы домой, мистер Денвер. Наверное, вас продуло. - Куда? - снова дернулся Гастон. - Да, пожалуй, я пойду. Немного полежу и успокоюсь. Управляющий поднялся со своего места, но тут вспомнил, что ему еще нужно взять свой пистолет. "Я не собираюсь делать это ножницами, - сказал он самому себе. - Я не такой вульгарный, как Браен..." Пистолет лежал в сейфе, и Денвер осторожно покосившись в сторону Бетти, быстро открыл дверцу сейфа. Затем схватил пистолет и торопливо сунул его за пояс. Довольный, что сделал все незаметно, Гастон закрыл сейф и. одернув пиджак, повернулся к Бетти. - Да, переутомился я! - сказал он почти бодрым голосом. В этот момент пистолет скользнул под брюки, и Гастон ощутил в своих трусах прикосновение холодного металла. - О... - сказал он и замер, сохраняя равновесие и боясь, что пистолет упадет еще дальше и выскользнет через штанину. "Какой ужас - подумала Бетти Шу. - Его парализовало!" - Я сейчас позову доктора! - крикнула она. - Нет! - остановил ее Денвер. - Я справлюсь сам, Бетти... Я справлюсь сам... Передвигаясь словно заржавевший механизм и с трудом балансируя пистолетом, он сделал несколько шагов к двери, затем, догадавшись, сунул руку в карман и обрел контроль над ситуацией. - Уф, - выдохнул Денвер. - мне уже лучше. И так, держа руку в кармане, он покинул кабинет. - Какой мужественный человек, - прошептала Бетти, - какой мужественный... 73 В дверь негромко постучали, и Клаус пошел открывать. Как он и предполагал, это снова была Одри, и ее глаза горели прежним хищным интересом. - Привет, - сказала она и, подойдя к кровати Клауса, сбросила с себя халат. Поверх красивого и сильного тела Одри была нацеплена лишь черная портупея с висевшей на ней кобурой. - Сю-юрпри-и-из, - пропела девушка и требовательно протянула к Клаусу руки. - А пистолет на месте? - спросил он. - Конечно, - сказала Одри и, расстегнув кобуру, вытащила оружие. - Уже опробовала? - уточнил Ландер, взяв пистолет из рук мисс Ленокс. - Да на стрельбище, на болоте, - ответила Одри, и ее дыхание начало учащаться. Клаус взвесил оружие на руке и вернул обратно. - Хороший пистолет, но для женщины слишком тяжеловат. Клаус погасил свет и лег рядом с Одри. Затем они обменялись поцелуями, но Ландер все еще думал о царапине на стволе пистолета. Это был явный признак того, что на него примеряли термический глушитель. Отложив эту проблему до утра, Клаус решил, что после сегодняшней ночи возьмет небольшой тайм-аут. Свидания с Одри сильно его изматывали. Постепенно все пошло по накатанной колее, и вскоре любовники отключились от реальности, оставшись наедине друг с другом. Тем временем по темному коридору медленно крался человек с пистолетом в руке, однако Клаус и Одри ничего не слышали. Человек прижимался к холодной стенке и шаг за шагом приближался к двери. Последние шаги казались ему самыми страшными и опасными, но Гастон старался об этом не думать, теша себя мечтами о том, что вскоре все окажется позади. "Один выстрел, и все. Убить сонного человека - раз плюнуть", - убеждал он себя и, хватаясь за стену взмокшими ладонями, словно по краю пропасти продвигался к заветной двери. Вот он и на месте. Пистолет запутался в кармане, но в конце концов Гастон справился с непослушным оружием. Затем долго не мог сообразить, с какой руки ему удобнее стрелять. Решив, что один выстрел в упор можно сделать как угодно, Денвер осторожно надавил на дверь, и она подалась. Гастон позволил себе нервную улыбку. Он был просто уверен, что Ландер не запирает дверь на ночь. Такие солдафоны считают себя выше элементарной безопасности. Услышав донесшийся из комнаты глубокий вздох, Гастон остановился. Вздох повторился, и, внимательно прислушавшись, управляющий понял, что Ландер был не один. Это было существенное препятствие. Гастон даже не предполагал, что такое возможно. В мыслях он убивал Ландера одного, а теперь ему следовало стрелять в двоих. "Что ж, так даже лучше, - подумал Денвер и крепче сжал пистолет, - пусть считают, что их убил ревнивец". Распахнув дверь шире, он, словно посланец возмездия, решительно шагнул в комнату. Слабый свет от уличного освещения пробивался сквозь жалюзи и падал на извивавшуюся мускулистую спину, перетянутую черными ремнями. Пораженный такой неожиданной картиной, Гастон застыл с пистолетом в руке. То, что это была женщина, он не сомневался, но ее прямо-таки танцевальные движения превратили начинающего убийцу в восторженного зрителя. Пора было стрелять, но Гастон никак не мог решить, с кого ему начать. Движения женщины и ее вздохи рассеивали его внимание, и он переводил пистолет с одной цели на другую. Наконец управляющий зацепился взглядом за перекрещивающиеся на спине женщины ремни. Он уже навел пистолет, когда женщина обернулась и неожиданно спросила: - А это еще кто?! Денвер зажмурился и выстрелил. Кто-то вскрикнул, что-то упало на пол, и Гасток, забыв обо всем на свете, рванулся к двери. Ему вслед прогремело два выстрела, но пули только продырявили дверь. Гастон вихрем промчался по коридору и благополучно выскочил на улицу. Когда топот на лестнице затих, в коридоре стали раздаваться испуганные голоса немногих постояльцев гостиницы. Клаус дотянулся до настольной лампы и включил свет. - Ты цела? - спросил он у Одри, которая сидела на полу с пистолетом в руках. - Кто бы это мог быть? - спросила она. - Не знаю, - честно признался Клаус. - Надо было закрыть дверь на замок. В этот момент к нему в номер постучали. - Одну минуту. - сказал Клаус и, надев брюки, пошел открывать. - Вы слышали выстрелы, сэр? - спросил инженер-технолог по морепродуктам, имени которого Клаус не знал. - Да, извините меня, я чистил пистолет, и он неожиданно выстрелил. - Три раза? - Да. Еще раз извините. - А кто же тогда пробежал по коридору? - Правда? - Да-да, словно торнадо, - подтвердила какая-то дама из аппарата, управляющего. Она вышла из-за спины инженера-технолога и норовила заглянуть в комнату Клауса. - А может, стоит спросить девушку, что живет напротив? - предложил инженер. - Ее нет, - ответил Клаус, - она сегодня на службе. - Ночью? - удивился инженер. - Да, - ответил Ландер и, не будучи расположенным к беседам, закрыл дверь. - Тебе нужно идти к себе, - сказал он Одри, которая сидела на стуле в накинутом халате. - Боишься, что нас увидят вместе? - Нет, п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору