Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
зычно
прокричал один из них.
- А на каком основании и кто вы такие? - поинтересовался Джим,
высовываясь из люка.
- Мы представляем военную прокуратуру и немедленно вас арестовываем, -
объявили полковники, впрочем, время от времени оглядываясь на верные
императору войска, стоявшие на другом берегу.
- Повторяю, на каком основании вы собираетесь меня арестовывать? - начал
раздражаться Джим.
Он уже видел, что ров не так уж и широк, а стоявшие за ним машины были
почти точными копиями тех, что защищали крепость Ангур.
- На том основании, что ты разбойник и бунтовщик!
- Вообще-то, господа, я бы советовал не тыкать адмиралу Его Величества, -
произнес Джим и выбрался наружу.
Полковники, заметив адмиральский мундир, хотя и изрядно потрепанный,
засомневались.
- Но назовите себя, адмирал! - уже более доброжелательно попросил один из
них.
- А разве сами вы не узнаете меня? Раньше меня знал каждый...
Джим встал возле полковников и посмотрел на них с сожалением. Вскоре к
ним присоединился Лу.
- Что случилось, господа, во дворце беспорядки? - спросил он как ни в чем
не бывало.
Появление собственной персоной второго бывшего национального героя
повергло полковников в шок.
- Но вы мертвы, господа, - едва не плача, настаивал один из них.
- Да, - кричал другой, - вы уничтожены все до единого военным феноменом
Германом!
- Господа прокуроры, у вас неверная информация, - с дружелюбной улыбкой
на лице произнес Кэш. - Мы целыми и невредимыми возвращаемся с победой. А в
качестве трофея и подарка императору везем отсеченную голову Железного
Германа.
- Голова! - изумился один полковник.
- Железного Германа, - в страхе прошептал второй.
- Да, господа. Если вы пройдете вдоль колонны, то непременно на нее
наткнетесь.
- Должно быть, у вас неверная информация относительно нас, -
глубокомысленно заметил Эрвиль. - И я, конечно, далек от мысли, господа, что
это какой-то преступный замысел и вы каким-то образом причастны к попыткам
осквернить доброе имя нашего императора!
Было видно, что речь Лу произвела на полковников неизгладимое
впечатление, особенно в той части, где она касалась "доброго имени
императора".
- А возможно, здесь обыкновенная измена, как ты думаешь? - спросил Джим у
Лу как бы между прочим.
- Должно быть, это досадное недоразумение, господа адмиралы! - завопил
один из полковников, у которого не выдержали нервы.
Его коллега хотел было что-то несмело возразить, но не посмел.
Таким образом, представители военной прокуратуры возвратились на свой
край рва, и вскоре бронетанковое соединение охраны дворца освободило
коридор, достаточный для прохода колонны.
- А вдруг это все же ловушка? - тихо спросил Лу.
- А что нам остается?
73
Несмотря на то что колонну пропустили через первое охранное кольцо,
впереди их было еще не менее Дюжины. К тому же во главе и по бокам машин
Джима Двигались медлительные бергпанцеры, имевшие по несколько пушек
чудовищного калибра. Конечно, состязаться в маневренности и скорости с
машиной Джима они не могли, но в том, что их артиллеристы с такого
расстояния не промахнутся, можно было не сомневаться.
По широкому, вымощенному желтым камнем тракту колонна машин продолжала
двигаться к дворцу, постепенно обрастая все большим количеством
"сопровождающих лиц".
По тому, как иногда неуверенно маневрировали охранные отряды, Джим
догадался, что двойственность получаемой командирами информации разрушала
заготовленные инструкции.
- Ох и впендюрились мы, - неожиданно заговорил цикламон. Он не
разговаривал уже пару дней, и Джим даже забыл об этой болтливой птице.
- Не бойся, прорвемся, - ответил он.
- Как же! Тут тебе не фронт, где почти все по-честному. Здесь, адмирал,
тебе твои заслуги не помогут, здесь правят темные силы дворцовых интриг.
Смущенный речами Пятьсот Четырнадцатого, водитель вздрогнул, и танк резко
дернулся.
- Ты, парень, птицу не слушай. Она не с тобой разговаривает, - заметил
Джим.
- Прошу прощения, сэр, больше не повторится, - ответил водитель, и уши
его покраснели, как вареные раки.
Постепенно изолированные двойной шеренгой бергпанцеров танки отряда
адмирала Джима вкатились на главную площадь, под окна императорских покоев.
- Останавливай машину, - приказал Кэш водителю, а затем по радио объявил
для всех: - Расстановка - штатная, для стоянки. Голову на передний план,
чтобы была видна из окон...
После этого Джим выбрался из танка и, оглядевшись, увидел целое море
охраны - от гвардейцев-кирасир до скиртанских стрелков в волчьих шапках
Разнообразие парадной позолоты, начищенного металла и мехов вызывало в
глазах легкое жжение, и не хватало только карнавальной музыки, чтобы картина
этого сборища была полной.
Адмирал Джим спрыгнул на брусчатку, отряхнул пыльный мундир и подождал,
когда к нему подойдет Лу. Между тем все продолжали таращиться на оживших
мертвецов, и никакая из охранных структур не знала, что делать дальше.
Последними из колонны Джима пророкотали танки с запряженной головой и
выкатили на свободное место ужасный боевой трофей.
Голова к этому времени была в ужасающем состоянии, и кто-то из гвардейцев
начал блевать.
- Ну что, кто-нибудь доложит о нас или в нарушение дворцового этикета нам
придется идти к императору самим? - недовольным властным тоном
поинтересовался Джим.
Из-за спин высокорослых гвардейцев тотчас появился генерал от инфантерии
и, виновато раскланявшись, сказал: - Прошу прощения, господа адмиралы,
поскольку вышла некоторая заминка и дворцовые куда-то запропастились, я сам
доложу о вашем прибытии.
- Спасибо, генерал, но нам нужна аудиенция Его Императорского Величества.
Мы хотим дать ему полный отчет.
- Да! - вмешался Лу. - Самый полный отчет!
- Как же вас... представить?
- Адмирал танковых войск Его Императорского Величества Джим Бунзель
Мудрый, герцог Ангурский, и адмирал танковых войск Его Императорского
Величества Эрвиль Ваннадет Жестокий, граф Гронсар.
- О! - только и выговорил в ответ генерал, пораженный столь высокими
титулами. - Я доложу о вас в одну минуту...
74
Со всех постов охраны поступали противоречивые доклады, и император
пребывал в полном неведении, что же происходило в столице и предместьях
дворца на самом деле. Нет, он, конечно, не боялся, ведь верных ему войск в
городе было более чем достаточно. С одним только столичным гарнизоном он мог
двинуться на любую из соседних держав, но эта неопределенность...
- Ну и что же это может быть, штандартенфактор? Может, не все погибли от
рук ужасного Железного Германа и кому-то удалось просочиться, уйти лесами? -
Что вы, Ваше Величество, это невозможно. Танк не может летать, как птица, и
уж если Герман принялся за дело, после него только пепел...
- Тогда кто же? Кто же ведет эту колонну и почему в некоторых местах их
пропускают? Кстати, грандлеер Миттер Старший, не забудьте разобраться и
казнить всех, кто не встал на пути злодеев.
- Слушаюсь, Ваше Императорское Величество, - склонился чиновник.
В этот момент в тронном зале появился тяжело дышавший офицер охранного
департамента дворца. Он хотел спросить разрешения говорить по этикету, но
император раздраженно махнул рукой, давая понять, что желает слышать новости
немедленно.
- У вырытого заграждения с неизвестными беседовали военные прокуроры. Эти
люди назвались адмиралами Его Величества.
- Вот! Вот! - вскричал монарх, потрясая рукой. - Все же это они! - Затем
снова обратился к офицеру охраны: - Их, конечно, задержали и арестовали,
капитан?
- Нет, Ваше Величество, их пропустили в сопровождении машин
бронетанкового корпуса Вашего Величества...
- И тут измена! - выкрикнул император так пронзительно, что стоявшие у
трона придворные невольно пригнулись. - Везде измена! Грандлеер, вы слышите!
Виновных повесить! Сразу же разобраться и повесить!
- Слушаюсь, Ваше Величество!
- Ну а вы, дорогой штандартенфактор? - Император подошел к Квардли и в
упор заглянул в пустые водянистые глаза. - Вы же сказали, что они мертвы, а?
Что теперь делать?
- Ваше Величество, - протяжно заговорил Квардли, на ходу придумывая, как
ему извернуться. - Коварство и высокое колдовское искусство змей широко
известны, должно быть, они покинули поле боя, презрев свой долг и оставив
умирать вверенные им войска Вашего Величества. А то, что они живы, только
нам на руку Мы казним их прилюдно, чтобы в любимом отечестве другим было
неповадно... К тому же первоначально они считались шпионами Панконды,
грандлеер Миттер Старший может это подтвердить. И поскольку в рунах сказано,
что они хотят вас сместить...
- То есть мы уничтожим их с большим удовольствием, поскольку они
вернулись живыми? Правильно я понял твои слова?
- Вы удивительно проницательны, Ваше Величество, - пропел Квардли,
чувствуя на себе полный ненависти взгляд Гиллайна.
Впрочем, штандартенфактор истолковал этот взгляд как ревность. Ревность
за внимание императора, которое Квардли с такой легкостью к себе приковывал.
Но Гиллайн не только ненавидел, но и торжествовал. Ему было известно
больше, чем Квардли, и его лицо, скрытое складками капюшона, кривилось в
ожидании развязки.
Несмотря на толстые стены императорских представительских покоев, со
двора послышался лязг танковых гусениц.
- Все в порядке, Ваше Величество, - пояснил офицер охраны, - это наши
бергпанцеры занимают позиции на площади.
От топота десятков и сотен стальных чудовищ тряслись потолки. Ледяные
капельки хрустальных люстр мелодично позванивали, что создавало атмосферу
уязвимости.
Придворные молчали и только переглядывались, стараясь сохранить
приличествующее их высокому положению спокойствие. Молчал и император. Он
ждал, когда все наконец выяснится и кто-то из его многочисленных подчиненных
все же внесет ясность в этот беспорядок.
"Лишь бы это не оказалось каким-то чудовищным колдовством", - думал он,
поскольку в детстве ему предсказали потерю трона именно из-за сильного
колдовства.
- Ваше Императорское Величество! - послышался чей-то громкий голос. -
Ваше Императорское Величество!
Монарх обернулся и узнал говорящего - седого генерала Краузе. Генерал был
стар, и император держал его при дворе только из-за колоритной внешности -
окладистой бороды и пышных бакенбард.
- Что случилось, мой добрый солдат? - выжимая из себя отеческие ноты,
спросил император.
- К вам на аудиенцию прибыли двое господ, Ваше Императорское
Величество...
- На аудиенцию? - удивленно переспросил император и огляделся в поисках
пресс-мейстера. - Разве им было назначено?
- Никак нет-с, - почти растекся по зеркальном полу пресс-мейстер. -Никак
нет-с...
- Ну вот, Краузе, - император указал на слугу, согнутого в диком jno
технике исполнения поклоне.
Монарх выглядел несколько растерянным, несмотря на ряды высокорослых
гвардейцев вдоль всех стен и поддержку придворного штата.
- А-а, ладно, - махнул он рукой и, вернувшись на трон, добавил: -
Говорите, генерал, кто они такие...
Краузе пожевал губами, словно повторяя про себя длинные имена, а затем
произнес: - Адмирал танковых войск Его Императорского Величества Джим
Бунзель Мудрый, герцог Ангурский, и адмирал танковых войск Его
Императорского Величества Эрвиль Ваннадет Жестокий, граф Гронсар!
Старый Краузе отрапортовал громко и с чувством и, довольный собой, стал
ждать реакции императора. Реакция не заставила себя ждать: -
Штандартенфактор, уж не те ли это Джим Дадл Красивый и Эрвиль Ваннадет ду
Хольтц, которых мы отправляли на подвиг? А если это они, то почему так
изменились их имена? И... - монарх недоуменно вскинул брови, - и эти
титулы?
- Я... Э-э... - Даже у всезнающего и безотказного Квардли вмиг истощилась
фантазия. - Э-э, а давайте их просто посадим в муравьиную кучу, Ваше
Величество. Зачем нам эти проблемы? Есть преступники - есть проблема, нет
преступников - торжествует закон.
Квардли сделал ногами смешное замысловатое па, надеясь разрядить
обстановку, однако император из рода Крысы Зеленого Холма решительно
произнес: - Повелеваю аудиенцию разрешить. Прислать их сюда немедленно!
И тотчас несколько придворных рванулись вниз по лестницам, делая друг
другу подножки и выдергивая исподтишка тканые манжеты. Каждый хотел выказать
наибольшее усердие и тем самым доказать императору личную преданность.
75
Вскоре оба адмирала поднялись по бесконечным парадным лестницам и
предстали перед императором в тронном зале.
Посланные за ними придворные пытались изображать из себя злобных
конвойных, но было заметно, что они трусят при виде настоящих боевых
военачальников в истрепанных в ратном труде мундирах.
Джим обвел взглядом придворное общество и задержался на
штандартенфакторе. Квардли снисходительно усмехнулся, однако на его лице
была написана настороженность. Еще одна фигура бросилась в глаза Джиму, хотя
и стояла позади других. Кэш помнил этого странного человека. Он, будто
чуждый дух, выделялся на фоне множества живых существ. Тем не менее сейчас
Джим ощущал исходящую от него поддержку.
- Итак, господа, я император из рода Крысы Зеленого Холма. Как сказано в
"Мировом Уложении", рука назидания, указания и решения... Чего же вы хотели
от вашего императора, стремясь попасть на высочайшую аудиенцию?
- Мы искали справедливости, Ваше Императорское Величество, - сказал Джим
и заметил, как человек в капюшоне еле заметно кивнул.
- Вас кто-то обидел? Вас, людей, приведших сотни танков? Кто же мог
противостоять вашей бунтарской, антигосударственной силе?
Говоря это, император сложил руки на коленях, и было видно, что он в душе
наслаждается следовательским ремеслом.
- Мы воины Вашего Величества и потому ничего не боимся, - сказал. Джим. -
Кроме одного - клеветы.
- И в чем же клевета на вас, мои добрые воины?
- Мы вернулись с победой, государь, а наш дом занят другими людьми, -
вставил свое слово Лу.
- О какой же победе вы говорите? Уж не взяли ли вы приступом цитадель
Ангур и не повергли ли в жестокой схватке Железного феномена Германа?
Последние фразы монарх выговаривал уже сквозь хриплый смех, возбуждаясь
от предстоящего кровавого решения.
- Вы удивительно проницательны, Ваше Императорское Величество, - сказал
Джим, невольно повторив недавнюю фразу Квардли. - Все обстоит именно так,
как вы сказали.
- Ну конечно, - император спустился с трона и тяжело пошел навстречу
обманщикам, - конечно, за доказательствами вы пошлете своего императора в
Ангур, в надежде, что он загнется по дороге.
- Нет, Ваше Величество, мы потрудились привезти доказательства с собой, -
перебил монарха Джим. Он опасался, что этот парень из рода каких-то там крыс
может дать приказ зарезать изменников немедленно. В любом случае доверия
Джиму он не внушал.
- Какие же это доказательства? - император остановился, несколько
раздосадованный, что ему не дали досказать обличительную речь единым махом.
Ведь так получилось бы красивее. Да, значительно красивее.
- Мы привезли отрубленную голову Железного Германа и взяли на себя
смелость притащить ее на площадь, - Джим небрежно махнул рукой, - под ваши
окна, Ваше Величество... Сразу хочу извиниться за ее вид, ведь мертвечина на
такой жаре долго не сохраняется...
Однако император уже не слышал Джима, медленно приближаясь к высокому
окну. Завидев ужасный трофей, он расплющил лицо о холодное стекло, и дыхание
Его Императорского Величества сделалось прерывистым. Истерика длилась
недолго и нашла свой выход в диком, нечеловеческом крике. Вопль монарха
оказался столь неожиданным и пронзительным, что несколько дам лишились
чувств, а начальник придворных конюшен громко испустил газы.
Впрочем, этого конфуза никто не заметил, поскольку внимание всех
присутствующих было приковано к реакции Его Величества и собственно к
предмету, вызвавшему такой ажиотаж.
Шелестя одеждой и звеня церемониальными шпорами, придворные подобрались
ближе к окнам и дрожащими голосами стали обсуждать трофей. Мужчины вспомнили
о прошлых сражениях, а некоторые из дам даже пожалели "бедняжечку Германа"
Последним к окну осторожно приблизился штандартенфактор. Внимательно
рассмотрев голову, он повернулся к Джиму и Лу и улыбнулся им как близким
друзьям, демонстрируя, что он от них просто в восторге.
- Вот гадина, - тихо сказал Эрвиль. - Это точно, - согласился Кэш.
- Итак! - очнувшись от бессмысленного созерцания, громко произнес
император. Все тут же притихли. - Итак, кто у нас писал обличительный
пресс-филиппик про адмиралов-предателей?
- И...и... йа, Ваше Величество, - промямлил чиновник и несмело сделал шаг
вперед.
- Ага! - не скрывая радости, воскликнул монарх. - Статс-пропагандир
Диллен! Убить с-скотину! Отсечь кривые руки, вырвать лживый язык и
полумертвого бросить в муравейник!
Несчастный Диллен запричитал, засучил ногами, но его уже поволокли двое
дюжих служителей, имевшихся у императора под рукой именно для таких целей.
Хлопнули тяжелые двери, и стенания обреченного на мученическую смерть
стали тише.
- Но это еще не все, - после небольшой паузы оптимистично заявил
император. - Кажется, там отличилась и прокураторская палата... Грандлеер
Мит-тер Старший, что же вы молчите, как в рот воды набрали?! Не бойтесь,
дорогой, вам не грозят истязания по четвертой категории, поскольку вы у нас
человек заслуженный. Ведь так, дружище?
Император подошел к грандлееру и с улыбкой потрепал его по отвисшей щеке,
затем обернулся и сказал - тем, кто ждал его распоряжений: - На виселицу
старого козла, немедленно!
В полной тишине Миттера Старшего выволокли вон. По причине преклонного
возраста он не мог оказывать сопротивления и даже кричать. Он только сопел и
задыхался, а затем, видимо, даже лишился чувств, поскольку ноги его
безвольно повисли и с одной соскочила туфля с серебряной застежкой. Впрочем,
непорядок заметили. И следом за приговоренным вынесли и его башмак.
Двери окончательно закрылись, и снова воцарилась зловещая тишина.
Император ходил кругами и, глядя в свое отражение на зеркальном полу,
собирал фразы из беспокойных слов, которые метались в его разгневанном
мозгу, не желая принимать вид человеческой речи.
Хорошо было оркам или укубусам - они не испытывали таких затруднений, а
ему, из рода Крысы Зеленого Холма, произносить человеческие слова было
нелегко.
- Дорогой друг, - произнес наконец император, остановившись возле
высокого Квардли. - Ведь это вы вынудили меня устроить здесь эту
показательную скотобойню... - Но я...
- Молчать! - рявкнул император. Квардли замолчал.
- Значит, так, завтра будешь казнен на муравьиной куче...
- Ваше Величество, но зачем же весь этот балаган - ведь все знают, что
матрица не чувствует боли!
- А я сказал - пойдешь, и пусть будет трансляция по центральным
информациям, а ты, гад, будешь кривляться, чтобы все думали, будто ты
мучаешься...
- Но я не испытаю боли, Ваше Величество, может, лучше домашний арест
или...
- Я здесь император, - монарх постучал себя кулаком в грудь, - и я буду
решать, что кому лучше..