Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
идет о ваших дочерях! Джина не уличная девка,
она просто знает, что ей нужно. Фоллсуорти - обаятельный молодой человек и
обожает нашу девочку, поэтому она убедит его совершить побег, если это
потребуется! Почему ты сразу не сказал, что тебе не нравится такая партия?
Ведь сначала ты одобрил жениха, помнишь?
- Тогда я не находился в столь стесненном положении!
- Я надеялась, что деньги, оставшиеся Каролине от матери, сделают ее
лакомым кусочком для женихов...
- Забудь об этом! - отрезал сэр Альфред.
- Только не говори, что ты их потратил! Ты не имел на эти деньги никакого
права! Это преступление!
- Не спеши отправлять меня в тюрьму! - рявкнул муж. - Я вложил деньги в
надежное по всем статьям предприятие, но управляющий сбежал вместе с фондами
и компания разорилась. Я сам стал жертвой обмана. Никто не обвинит меня в
том, что я вложил доверенную мне сумму. За это не отдают под суд.
Леди Ханскомб, хоть и не лишенная недостатков, была честной женщиной.
Поступок супруга поверг ее в ужас. С трудом овладев собой, она холодно
заметила:
- В таком случае остается лишь радоваться, что Каролина не подозревает о
размере своего наследства. Полагаю, тебя обрадует то, что ты сейчас
услышишь. Признаться, это пришлось как нельзя кстати. Я уже почти отчаялась
подыскать жениха для нее, поскольку девочка очень робка и не проявляет ни к
кому интереса. Но тут произошло нечто поразительное! К нашей скромнице
проявил благосклонность лорд Рэдфорд! Вчера на балу у Элмаков он отдал ей
явное предпочтение и пригласил на вальс. А сегодня с утра увез на прогулку в
своем экипаже! У меня все это не укладывается в голове, однако факт остается
фактом: барон всерьез увлечен ею.
- Лорд Рэдфорд? Да он содержит самых дорогих любовниц в Лондоне. Что его
привлекло в этой девице? Там и взглянуть-то не на что!
- Пути любви загадочны и неисповедимы, - вздохнула леди Ханскомб. -
Возможно, он хочет жениться на благовоспитанной юной леди, чтобы она родила
ему сына и не мешала развлекаться как заблагорассудится. Каролина вполне
подойдет лорду Рэдфорду. Она на редкость скромна и непритязательна, у барона
с ней не возникнет никаких проблем.
- Что ж, продолжай воспитывать ее в том же духе! - бросил любящий муж и
удалился в свой клуб.
Глава 4
По дороге в контору Челмсфорда и Мерлина у Ричарда Давенпорта сильно
разболелась нога, но, поскольку в последнее время такое случалось довольно
часто, он старался не замечать боли. Капитан ежедневно совершал долгие пешие
прогулки, а в особо тяжелые дни, как сегодня, брал трость и отвлекался от
неприятных ощущений тем, что насвистывал мелодии.
Привычка Ричарда насвистывать порой доводила его сослуживцев до
бешенства. В отсутствие иных развлечений, как это нередко бывало во время
войны на Пиренейском полуострове, все принимали эту манеру капитана Далтона
за приглашение вступить в своеобразную игру и угадать, что он хочет сказать
очередной мелодией. Не составляло особого труда смекнуть, почему при
упоминании Лондона он насвистывал детскую песенку "Апельсинчики-лимончики",
а когда кто-то сетовал на отсутствие приличных напитков, тотчас же исполнял
мотивчик "Джон Ячменное Зерно".
Однако порой те или иные мелодии вызывали всеобщее недоумение, и тогда
разгорались жаркие споры. Когда же у Ричарда спрашивали, почему он
насвистывал "Джек, веселый морячок", он пожимал плечами и отвечал: "Сам не
знаю".
Прошла неделя после разговора Ричарда с Джошуа Челмсфордом, а капитан еще
не решил, стоит ли ему начинать новую жизнь, приняв титул графа. Стряпчий
вновь пригласил капитана в контору, чтобы сообщить нечто новое о его отце.
На сей раз посетителю был оказан более любезный прием. "Достойный пэра
Англии", - усмехнулся капитан, отметив почтительность клерка.
Джошуа пожал Ричарду руку и бодро воскликнул:
- Здравствуй, голубчик! Сегодня ты выглядишь значительно лучше, чем в
прошлый раз. Ну как, привыкаешь к своему неожиданному богатству?
- Здравствуйте, сэр. К сожалению, я до сих пор не представляю, что мне
делать дальше.
- Не хочу тебя торопить, Ричард, но должен сообщить кое-какие подробности
об управлении имением. Минул год, как умер твой отец, и в соответствии с
завещанием управляющим формально пока являюсь я. В установленный срок -
полтора года - мне следовало разыскать Джулиуса Давенпорта или его
наследника. Покойный граф более семи лет не поддерживал отношений с твоим
отцом и за это время Джулиус мог быть признан погибшим. В связи со смертью
второго твоего дядюшки я рассказал графу о письмах, которые получал от
твоего батюшки, в частности о том, где он уведомлял меня о твоем рождении. К
моему глубокому сожалению, я не представлял себе, как тебя разыскать. Отец
твой был очень скрытен и делал все, чтобы его не могли найти. Законом
остановлено, что по истечении полутора лет и при отсутствии прямого
наследника имущество переходит к непрямому наследнику, а именно - к кузену
твоего батюшки Реджинальду Давенпорту. Он сын младшего брата графа, но по
возрасту почти твой ровесник.
Челмсфорд повертел в руках трубку, помолчал и продолжил:
- Твой дед терпеть не мог этого родственничка: Реджинальд известен как
заядлый игрок, драчун и повеса. Его сиятельство распорядился, чтобы
племянника не впускали к нему. Однако этот пройдоха возомнил, что именно он
и должен унаследовать титул и состояние покойного графа. Реджинальд уже
нарисовал на своем экипаже крест и требует, чтобы я поскорее покончил со
всеми формальностями. Видимо, он уже строит обширные планы, связанные со
своим воображаемым богатством.
- А вы кому-нибудь рассказывали обо мне? - спросил Ричард.
- Нет, разумеется! Я уважаю желания клиентов! Только мой старший клерк
Уилкс в курсе этого дела, но ему можно доверять как самому себе. У меня есть
предложение. Давай-ка съездим вместе в Глостершир и неофициально посмотрим
имение. Ты можешь представляться там Ричардом Далтоном, и нам не составит
труда объяснить причину твоего визита. Например, я могу сказать прислуге,
что ты мое доверенное лицо и проведешь там инвентаризацию. Тебе пойдет на
пользу свежий деревенский воздух. Да и места там живописные, одни из
красивейших в Англии.
- Я не прочь выбраться ненадолго из Лондона, к тому же врачи против этого
не возражают. А вдруг там меня все-таки узнают?
- Не думаю. Ты, конечно, похож на отца, но сам он пошел внешностью в
мать. Едва ли старожилы что-то заподозрят. - Стряпчий ностальгически
улыбнулся. - Твоя бабушка была удивительная женщина. Не отличалась особой
красотой, но умела растрогать твоего деда. Будь она жива, твой отец и граф
никогда бы не рассорились: бабушка всегда примиряла людей.
- А что представляли собой мои дядюшки? - спросил Ричард.
- Родрик, старший брат графа, человек необузданного нрава, обожал всякие
чудачества. На покрытие его долгов ушли огромные деньги. Состарившись, он
заболел чахоткой и вскоре умер - возможно, чтобы уклониться от исполнения
ежедневных насущных обязанностей.
- А средний братец?
- Генри был неудачником. Он понимал, что Родрик - любимчик отца, а
Джулиус ближе матери. И вместо того чтобы стать самостоятельным человеком,
он отвернулся от семьи. У него.., не было расположения к дамам, он не хотел
жениться, даже став наследником имения графа. Думается, все это он делал,
чтобы насолить отцу.
- Любопытная парочка! Я все больше понимаю, почему отец не желал иметь с
такими родственничками ничего общего.
В этот момент их разговор прервал какой-то шум в приемной. Собеседники
насторожились. Клерк Уилкс сердито кому-то говорил:
- Туда нельзя! Мистер Челмсфорд занят с клиентом! Дверь, однако,
распахнулась, и в комнату влетел надменного вида долговязый господин лет
сорока, с изрядно помятой физиономией. Его черная шевелюра и желтоватая кожа
странным образом сочетались с холодными светло-голубыми глазами. Одет он был
шикарно, но вызывающе небрежно. Скользнув равнодушным взглядом по Ричарду,
джентльмен остановил его на Джошуа, и насмешливо спросил:
- Долго еще будет продолжаться этот балаган? Ваши затяжки с оформлением
наследства приносят мне серьезные неудобства. Я намерен найти судью, который
лишит вас права управлять имуществом графа!
Челмсфорд бесстрастно посмотрел на него.
- Не запугивайте меня, мистер Давенпорт, это вам не удастся. Вовлечение в
дело канцлерского суда лишь затянет процедуру. У меня в запасе еще полгода,
и я бы посоветовал вам пока жить по средствам.
Незваный гость поджал губы.
- В таком случае не выпишите ли мне небольшую ссуду из доверенных вам
средств? В конце концов, это фактически мои деньги!
- Вопрос пока еще не решен. Поскольку за имение и денежные фонды
покойного несу ответственность я, на расходы, не предусмотренные законом, не
будет выделено ни гроша. Уверяю вас: вы получите все до последнего пенни,
если вас признают законным наследником.
- Надеюсь, мы с вами навсегда расстанемся, мистер Челмсфорд, как только
это произойдет!
- Разумеется.
- Рад, что мы понимаем друг друга! С этими словами долговязый господин
вышел из кабинета.
- Это и есть Реджинальд, твой кузен, - сообщил Ричарду поверенный. -
Прошу любить и жаловать, как говорится.
- Мое желание заявить во всеуслышание о том, что я принадлежу к роду
Давенпортов, признаться, пошатнулось после этой встречи, - криво усмехнулся
Ричард. - И много у меня таких родственников?
- Много, но не все они так развязны. И даже сам Реджинальд впервые
утратил самообладание и наорал на меня. Боюсь, он крупно проигрался на
скачках или в карты. А скорее всего и там, и там. Реджинальд - отъявленный
эгоист, хотя и прослыл бесстрашным драчуном. Говорят, он участвовал в
нескольких дуэлях и крайне опасен. Он тревожит тебя?
- Опасностью, на мой взгляд, грозит лишь кавалерийский отряд,
превосходящий вас по численности в три раза. А мой кузен - обыкновенный
грубиян, не более того. Он типичный Давенпорт?
- Увы, это так. Но у тебя есть возможность изменить мнение о вашей
семейке, граф! - Стряпчий улыбнулся. - Право же, довольно о нем, Ричард. У
нас с тобой есть немало других вопросов для обсуждения. Владения покойного
графа в Уоргрейве признаны одними из богатейших в Англии. Но они сильно
запущены, мой друг, а часть земель заложена из-за долгов твоего дяди. Имение
приносит определенный доход даже в нынешнем его состоянии. Однако
потребуются годы упорного труда, чтобы оно вновь обрело былое величие. Не
знаю, понравится ли тебе такое занятие.
- И какой же доход могло бы приносить Уоргрейвское имение, окажись оно в
хороших руках?
- Около тридцати тысяч фунтов ежегодно.
- Тридцать тысяч фунтов?
- Не менее. - Стряпчий пожал плечами. - А если начать разработку бурого
угля в Йоркшире, то значительно больше. Не говоря уже о работе для
населения. Но все это пока только проекты!
- Тридцать тысяч фунтов! Да это фантастические деньги!
- А вот твой дядюшка Родрик легко их потратил бы, хотя тебе трудно даже
представить такую сумму.
- Не приходится удивляться, что в стране постоянно вспыхивают
общественные беспорядки! Разве можно назвать нормальным положение, когда
горстка людей имеет все, а большинство населения - ничего! - покачал головой
Ричард.
- Вот уж не думал, что ты проповедуешь республиканские идеи! - удивился
Челмсфорд. - Ты же сражался с французами!
Ричард заразительно расхохотался.
- Дело не в том, что они республиканцы! Ведь в конце концов Наполеон
объявил себя императором. Мы сражались с ним потому, что он слишком многого
захотел. Не знаю, республиканец я или нет, но уверен, что такое наследство -
скорее бремя, чем манна небесная. Есть ли какие-то иные возможности? Давайте
рассмотрим все варианты использования наследства!
- Ты можешь принять наследство и титул, научиться управлять имением и,
затратив пять лет на работу, сделать его вполне доходным. Можно принять
только титул и затем продать еще не заложенное имущество. Денег вполне
хватит на безбедное существование до конца жизни. Возможен и другой вариант
- отдать все кузену Реджинальду. Он немедленно продаст имение лорду
Рэдфорду, своему соседу. Утешением мне послужит лишь то, что тогда Уоргрейв
попадет в надежные руки. Лорд Рэдфорд слывет образцовым хозяином.
- Мои познания в сельском хозяйстве ограничены опытом ограбления
крестьян. К этому приходилось прибегать, когда съестные припасы
заканчивались, - рассмеялся капитан.
- Уверен, ты быстро всему научишься. И пребывание в Уоргрейве пойдет тебе
на пользу. Давай-ка отправимся туда в самое ближайшее время.
Ричард колебался: стряпчий явно завлекал его в какую-то авантюру, как
паук в паутину. Пока ни титул, ни имение не слишком привлекали капитана,
однако он понимал, что изучить положение дел на месте ему не помешает. К
тому же Ричарду очень хотелось выбраться из шумного и пыльного Лондона.
- Когда вы туда собираетесь? Я готов съездить с вами, но не надолго.
- Великолепно! Я собирался отправиться туда недельки через три, но охотно
изменю свои планы и ускорю отъезд.
- В этом нет необходимости. У меня есть в городе кое-какие срочные дела:
нужно наведаться в конногвардейский полк, навести справки о боевых друзьях,
разобраться с финансами. Так что я не возражал бы покинуть город в конце
этого месяца.
Челмсфорд просиял:
- Ты не пожалеешь, мой мальчик!
- Что ж, надеюсь, вы правы.
***
- Каролина! Каролина! Он разговаривал с отцом и получил его согласие! Все
улажено! Я так рада! Здравствуй, Джессика! Поздравь меня, я самая счастливая
женщина на свете! - От радостных воплей и приплясывания Джины, ворвавшейся в
спальню сестры, задрожало настольное зеркало, фарфоровые пастушки на столе и
даже шляпка на кровати. Каролина, прикалывавшая в этот момент вышитую тесьму
к подолу платья своей тетушки, выпрямилась и обняла сестру.
- Это великолепно! Какой чудесный сюрприз! Надеюсь, что Гидеон
предупредил тебя о своем намерении?
Ты выглядела подозрительно радостной в последние дни. Вы уже обсуждали
планы, связанные со свадьбой?
- Да, мы с мамой и, конечно же, с тобой поедем в конце этого месяца в
родовое поместье Гидеона в Линкольншире. Он хочет представить нас своим
родителям. А свадьбу лучше всего сыграть в августе, в соборе в
Грейт-Чисбери. Будет море цветов, а ты станешь моей подружкой. Джессика,
поможешь мне подобрать свадебный наряд? Такой, в котором я хоть раз в жизни
казалась бы стройной и элегантной.
Джина с завистью взглянула на изящное платье для утренних приемов, над
которым работали Каролина и ее тетушка. Редкого красновато-коричневого
оттенка, оно прекрасно сочеталось с рыжими волосами Джессики. Строгий покрой
обновки удачно подчеркивал стройность ее фигуры. Широкие рукава были
перехвачены темно-коричневыми лентами, а гофрированные манжеты подходили под
цвет тесьмы, которую пришпиливала Каролина к подолу. Джессика, отличавшаяся
изумительным вкусом, сама кроила и шила все наряды. К счастью, она всегда
охотно откликалась на просьбы.
- Конечно, я помогу тебе, Джина, - оживилась Джессика. - Позволь же мне
пожелать тебе счастья! Мистер Фоллсуорти - весьма достойный молодой человек.
Не сомневаюсь, вы поладите.
Джина обняла и горячо поблагодарила ее.
- Ты придешь на свадебную церемонию? Я на это очень рассчитываю: за мамой
нужно постоянно присматривать. Правда, у нашей Каролины тоже могут
возникнуть предсвадебные хлопоты.
Каролина подошла к шкафу и достала из него лютню.
- Не говори глупости! - Она извлекла инструмент из футляра. - С чего это
мне вдруг выходить замуж?
Комната наполнилась грустной мелодией. Немного поиграв, Каролина
спросила:
- А какую музыку ты хотела бы услышать на свадьбе? Величественную,
веселую или в ритме вальса? А может, торжественный марш? - Она наиграла
несколько известных мотивов.
Джина рассмеялась.
- Не заставляй меня краснеть, сестричка! Это же песня охотников,
возвращающихся с добычей. Не к лицу невесте выглядеть удачливой охотницей в
день свадьбы - скорее, она должна казаться скромной зверушкой, попавшей в
капкан. И вообще, Каролина, не пытайся уйти от ответа на мой вопрос! Почему
бы и тебе не задуматься о замужестве? Лорд Рэдфорд выказывает вполне
определенные намерения. И думается, скоро сделает тебе предложение.
- Замолчи, Джина! Что за чушь! Он совершенно не интересуется мной.
- Разве? Отчего же лорд Рэдфорд зачастил к нам? И почему приглашает тебя
танцевать на всех балах? Уверена, он подкупил кого-то из прислуги, чтобы
заранее узнавать, куда мы отправимся вечером.
Каролина потупилась. Волнуясь, она не могла поддерживать беседу.
Продолжительное и настойчивое внимание лорда Рэдфорда повергало ее в
смятение. Девушка чувствовала себя обреченной. Он появлялся на всех светских
раутах и балах и непременно вовлекал ее в разговор или приглашал танцевать.
Каролина была не в силах противостоять этому мрачному человеку с
магнетическим взглядом. В высшем обществе Лондона популярность Каролины
неожиданно возросла, дамы и господа обсуждали секреты ее обаяния и провожали
девушку восхищенными взглядами. Стоило ей войти в дамскую комнату отдыха,
как разговоры стихали, но она чувствовала на себе взгляды собравшихся. От
стыда Каролина была готова провалиться сквозь землю.
- Ума не приложу, что ему от меня нужно. Джина. Вот скажи, пожалуйста: ты
уверена, что Гидеон любит тебя? Разве он не излучает заботу и тепло?
Джина наморщила лоб, подумала и широко улыбнулась.
- Ну разумеется! Я тебя поняла! Мне кажется, что он обнимает меня, даже
если нас с ним разделяет расстояние.
- Так вот, ничего подобного в присутствии лорда Рэдфорда я не испытываю.
У меня такое ощущение, будто я для него - разновидность скучной, но
необходимой работы.
Джессика слушала их разговор, озабоченно нахмурившись, и наконец
спросила:
- Может, это оттого, что он не похож на других мужчин? Респектабельные
господа не выказывают своих чувств, но, вероятно, он ухаживает за тобой,
рассчитывая на взаимность. Как по-твоему?
- А что, если он делает это, чтобы возбудить ревность одной из своих
любовниц? - предположила Джина. - Право же, барона привлекают явно не наши
деньги. К тому же вокруг полно привлекательных женщин, готовых пофлиртовать,
и далеко не столь скромных, как наша Каролина.
Каролина расхохоталась.
- Если у тебя на уме то, о чем я догадываюсь, то ты совершенная
бесстыдница. Но лично мне твое предположение кажется наиболее
правдоподобным, поскольку несколько дам уже говорили мне, что я совершенно
не в его вкусе. Что ж, это мое единственное утешение!
- Не понимаю тебя, - покачала головой Джина. - Добрые две трети
лондонских женщин отдали бы все фамильные драгоценности, лишь бы очутиться
на твоем месте, а ты ведешь себя так, словно тебя ведут на казнь. Барон
всегда любезен и обходителен, он очень симпатичный и дьявольски богат. А у
тебя, сестричка, куриные мозги, раз ты не отвечаешь на его ухаживания. Что
именно тебе не нравится в нем?
- Это трудно объяснить, - нерешительно ответила Каролина. - Дело не в
том, что барон говорит и делает, а в нем самом. Он всех подавляет и
повергает в благоговейный трепет, не прилагая к этому ни малейших усилий.