Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
чтобы выпить за него и его леди, но сейчас
мне хочется выпить именно за вас. Ведь это вы научили меня, как должна
себя вести честная женщина, вы наняли мне учительницу, вы давали мне
деньги, вы посвящали мне все свободное время. - Дженни снова наполнила
стаканы мадерой. - Принц дал мне шанс, а вы помогли реализовать его.
- Спасибо, Дженни, - сказал растроганный Слейд. - Мне доставляло
большое удовольствие помогать тебе.
Следующий тост был за Перегрина и леди Сару.
- Когда ты начнешь работать у леди Сары? - спросил Слейд, допивая
мадеру.
- Завтра. Она пришлет за мной свою карету.
Так скоро? Раньше Слейд не замечал, каким тоскливым был его дом, пока
Дженни своим присутствием не оживила его. С ее отъездом будет еще
тоскливее, ведь после света темнота более сгущается.
- Ты сейчас будешь очень занята, помогая леди Саре готовить приданое,
- с грустью заметил Слейд. Он помолчал, как будто на что-то решаясь,
затем просто сказал:
- Я буду скучать по тебе, Дженни.
Девушка деловито поставила стакан на стол.
- Я хочу предложить кое-что, чтобы отблагодарить вас за все, -
сказала она.
- В этом нет нужды, - ответил Слейд с грустной улыбкой. - Ты и без
того многое для меня сделала: все в доме блестит, одежда починена и
отглажена.
- Этого недостаточно. Я хочу предложить вам большее. Нельзя только
брать и ничего не давать взамен. - Дженни обняла Слейда за шею и крепко
прижалась к нему худеньким телом. - Я, знаю, что вы с самого начала
положили на меня глаз, и в благодарность за вашу доброту я сегодня
пересплю с вами.
Пораженный, Слейд застыл на месте. Сильное желание охватило его.
Дженни была такой хорошенькой, такой юной и женственной, и она так ему
благодарна. И потом, она сама этого хочет...
Хочет, потому что просто благодарна ему. Превозмогая желание, он чуть
не силой оттолкнул ее.
- Нет, Дженни, - сказал Слейд охрипшим голосом, - лучше этого не
делать.
- Не бойтесь, мистер Слейд, - заявила Дженни, превратно истолковав
его слова, - доктор, к которому вы меня посылали, сказал, что я ничем не
больна, так что вы от меня ничего не подхватите. Я знаю, что делать,
чтобы не забеременеть, и умею доставлять удовольствие мужчинам.
- Дженни, - сказал Слейд в отчаянии, - мне от тебя ничего не надо. Ты
достаточно для меня сделала. Девушка гордо вскинула голову.
- Хотите быть благородным, - огорчилась она. - Я уже не маленькая и
отвечаю за свои поступки. Провести с вами ночь мне ничего не стоит.
Большей обиды для Слейда нельзя было и придумать. Хладнокровие
законника вернулось к нему.
- Я знаю, что это ничего не значит для тебя, - ответил он сухо, - вот
поэтому-то и не надо этого делать. - Как добрый, заботливый дядюшка,
Слейд нежно поцеловал ее в лоб. - Будь счастлива, Дженни. Ты
заслуживаешь этого.
Слейд направился к двери, но в это время Дженни заговорила, и он
остановился.
- Могу я... - начала она, запинаясь, - могу я хоть иногда навещать
вас? Мое счастье не будет полным, если я вас никогда больше не увижу.
Слейду следовало отказаться, но вместо этого он коротко сказал:
- Буду рад.
Покидая библиотеку, Слейд думал о том, как хорошо, что он сможет хоть
иногда встречаться с Дженни. Как только она найдет себе жениха, то сразу
же прекратит визиты. А пока пусть приходит, ему приятно ее видеть.
После того как Слейд ушел, Дженни еще долго смотрела на обитую
деревянными панелями дверь, стараясь понять происшедшее. Ей казалось,
она хорошо разбирается в мужчинах - их никогда не заботят проблемы
женщин. Что же случилось сейчас? Она прекрасно видела, как велико его
желание, и все же он отказался от нее. Что-то здесь не так, но что?
Может, со временем она это поймет...
***
Это был первый визит Слейда в Сулгрейв. С восхищением осматривая
поместье, он сказал:
- Чудесное место. Поздравляю вас с удачной сделкой.
- Я рад, что вам нравится, - ответил Перегрин, пропуская поверенного
в кабинет. - Во всем этом ваша заслуга; вы его нашли и обговорили цену.
И как это вам все удается сделать, находясь в тени?
- Просто надо знать, через кого действовать, - рассеянно ответил
Слейд, располагаясь в кресле. - Вы будете его перепланировывать Или
заново декорировать?
- Только после свадьбы. Я уверен, что леди Сара сама захочет этим
заняться. Осталось подождать всего неделю.
Перегрин подошел к окну и выглянул наружу. Он не. уставал любоваться
красотой северных английских холмов и часто ездил туда или ходил пешком.
- Как продвигаются дела Велдона? Его бизнес все еще процветает?
Надевая очки, Слейд самодовольно улыбнулся.
- Не очень. Как и следовало ожидать, разрыв его помолвки заставил
банк заволноваться, и я почти за бесценок скулил все его долги.
- Прекрасно. Известите его, что, если он в течение месяца не
расплатится с ними, мы наложим арест на его собственность.
- Почему не сделать это немедленно?
- Пусть хорошенько поволнуется.
Поверенный нахмурился. Зная, что Велдон заслуживает и худшего
наказания, он не мог понять, почему хозяин испытывает такое наслаждение,
уничтожая своего врага. За всем этим скрывалась какая-то тайна. Слейд
часто задавался вопросом, за что Перегрин мстит Велдону, но приходил к
выводу, что ему лучше об этом не знать.
- Велдон легко может взять заем под свои акции в железнодорожной
компании. Дела там идут весьма успешно.
- Ну, это все до поры до времени. - Перегрин посмотрел на Слейда, и в
его глазах вспыхнул огонь злорадства. - Велдон знает, что Кроули продал
нам право прохода через его землю?
- Пока нет, но скоро узнает.
- После того как он узнает, восстановите дело и потребуйте большей
компенсации за землю Кроули и возмещения ущерба, причиненного
хулиганскими действиями. - Перегрин на мгновение задумался. - Прокладка
железнодорожных путей почти достигла земли Кроули, - продолжал он. -
Если Велдон решит пойти в обход, будьте готовы помешать ему.
Слейд одобрительно кивнул.
- Даже если он согласится выложить приличную сумму за право прохода,
его компания понесет большие убытки, и инвесторы сбегут от него, как
крысы с корабля.
- Этого я и добиваюсь, - сказал Перегрин. - Моя цель - вовлечь его
компанию в серьезные финансовые затруднения. - Он задумчиво ходил по
комнате. - Еще одно дело, - продолжал он. - Велдон, кажется, добивается
титула барона. Вы что-нибудь предприняли, чтобы помешать ему?
- Я уже дал ход этому делу. Наиболее влиятельные члены правительства
получили пакеты документов, содержащих неоспоримые доказательства
некоторых преступлений Велдона. Сомневаюсь, что кто-нибудь из них
выступит публично, но что имя Велдона будет вычеркнуто из списков
соискателей и никогда не появится там вновь, сомнению не подлежит. Если
он попытается выяснить, в чем дело, то натолкнется на вежливое молчание
- британские политики делают это превосходно.
Перегрин громко рассмеялся.
- Бенджамин, вы просто чудо! Я достаточно вам плачу?
- Более чем достаточно. Я уже неоднократно говорил вам об этом. У вас
нет должного уважения к деньгам.
- Зато у вас его хватит на двоих. Вам когда-нибудь приходило в
голову, что деньги только инструмент для достижения цели?
Слейд сразу же подумал о Дженни. Годами покупали ее тело, но на всей
земле не сыщется столько богатства, чтобы купить ее любовь.
- Деньги не могут купить счастье, - ответил Слейд, - хотя их наличие
делает жизнь более красивой и респектабельной. Есть еще вопросы ко мне?
Перегрин внимательно посмотрел на Слейда, понимая, что в словах
поверенного есть что-то личное. Слейд, большой мастер обстряпывания
всяких дел, не мог устроить свою личную жизнь, если вообще у него
таковая есть.
- Нет, у меня больше нет вопросов. Спасибо, что навестили.
Слейд кивнул, собрал бумаги и уехал. Оставшись один, Перегрин сел за
письменный стол и задумался. Он был очень доволен. Нитка за ниткой, и
вот уже сеть готова. Жаль только, он не сможет увидеть выражения лица
Велдона, когда тот попадет в нее. Перегрин открыл потайной ящик и
вытащил папку с бумагами. Это было досье на Велдона, составленное самим
Перегрином. Сразу после приезда в Англию он сделал список того, чем
особенно дорожил его враг. Настала пора подвести некоторые итоги.
На левой стороне листа значились пункты: состояние, деловая
репутация, железнодорожная компания, личная репутация, социальное
положение, леди Сара Сент-Джеймс, баронство, дочь, жизнь.
Перегрин начал заполнять правую сторону. Напротив пункта "состояние"
он написал - "фортуна изменила, банкротство железнодорожной компании
предрешено". Против "деловой репутации" он сделал пометку -
"пошатнулась". Итак, по Лондону поползли слухи о несостоятельности
Велдона. Скоро финансовые круги проклянут его.
Далее шла "личная репутация". Перегрин подумал и написал - "может,
стоит использовать газеты?" Охочие до жареного журналисты быстро
разнесут известие о двуличности Велдона, и тогда с его личной репутацией
и социальным положением будет покончено раз и навсегда.
Напротив имени Сары Перегрин нарисовал звезду, так как считал, что
именно в этом деле он достиг наибольшего успеха. Если бы он просто
разорвал помолвку, это было бы хорошо, но недостаточно. Если бы свет
узнал, что Сара предпочла другого, было бы лучше. Но то, что он сам
женится на ней, иначе как триумфом не назовешь. Теперь он войдет в
английское высшее общество, займет, так сказать, территорию врага. И
поможет ему в этом не кто иной, как бывшая невеста Велдона.
В строке "баронство" Перегрин написал - "лишился". Слейд уже занялся
этим делом, а значит, рано или поздно, но Велдон не получит титула.
Интересно, сколько пройдет времени, пока он окончательно поймет это?
Несколько недель или месяцев? И все это время Велдона будет изводить
неизвестность.
Следующий пункт - "дочь". Перегрин нахмурился, раздумывая, как лишить
Велдона последней радости, чтобы сама девочка при этом не пострадала.
Над этим надо хорошенько поразмышлять. Дело осложнялось тем, что Элиза
вернулась в дом отца. Когда Велдон умрет, девочка, как думал Перегрин,
вернется в дом дяди и тети, которые ее любят. Кроме того, Элиза
унаследовала состояние матери, которое, согласно завещанию, Велдон не
имел права трогать. Таким образом, за будущее девочки можно не.
беспокоиться.
Но как использовать ее, чтобы заставить Велдона страдать уже сейчас?
Похоже, Элиза единственный человек, к которому он искренне привязан.
Склонившись над листом бумаги, Перегрин надолго задумался.
Вдруг на его лице появилась злорадная усмешка. Многие годы Велдон
разрушал жизнь бессчетного числа девочек. Как он отреагирует на то, что
его собственная обожаемая дочь похищена и продана в бордель? Он
перевернет вверх дном весь Лондон, пытаясь найти ее и мучительно страдая
от мысли, что дочь находится в руках таких же негодяев, как и он сам.
На самом деле Перегрин не отправит Элизу в публичный дом. Но надо
заставить Велдона в это поверить. Реализовать такой план не составит
большого труда. Девочка дружит с Сарой и может приехать к ней на
каникулы. За это время надо постараться убедить Велдона, что его дочь
похитили. Сара с Элизой будут весело проводить время, а жизнь Велдона
превратится в ад. Чудесный план! Надо еще раз все детально обдумать.
Сара ничего не должна знать, иначе она не согласится.
В графе "дочь" Перегрин написал - "похищение (бордель)".
Оставалась графа "жизнь". Принц в задумчивости кусал кончик ручки.
Велдон причинил лично ему много зла. Перегрин просто обязан отомстить.
Ему виделось, как враг корчится от страха, медленно умирает, истекая
кровью. Только кровь Велдона залечит раны прошлого.
Но, женившись на Саре, Перегрин скорее всего останется в Англии, а
значит, не должен пачкать руки кровью или по крайней мере сделать это
так, чтобы никто не узнал.
Перегрин все еще думал над тем, какую лучше смерть выбрать для
Велдона, когда в дверь постучали, и в ту же секунду в комнату вошел лорд
Росс. Перегрин поспешно положил бумаги в ящик стола и поднялся навстречу
другу.
- Добрый день, - сказал он. - Какая приятна неожиданность.
Перегрин видел, что в глазах друга мелькнуло любопытство, когда тот
увидел, как поспешно папка исчезает в столе, но лорд Росс был слишком
хорошо воспитан, чтобь задавать вопросы.
- Я прочитал все материалы, касающиеся Велдона которые ты мне дал, -
сказал Росс, кладя на стол пачку документов. - Ради Бога, Микель, почему
бы тебе не отдать их прямо в суд? Здесь вполне достаточно доказательств,
чтобы повесить его.
- Я пока решил подождать, на то есть веские причины, - ответил
Перегрин, усаживаясь в кресло и жестом приглашая Росса сделать то же
самое. - Но обещаю тебе, что не затяну с этим делом, и все грехи Велдона
выплывут наружу.
- Чем скорее, тем лучше, - сказал Росс, беря стул. - А пока он
разносит по всему Лондону сплетни о вас с Сарой.
- Пытается это делать, - поправил друга Перегрин. - Мы с Сарой на
прошлой неделе были на нескольких приемах. Хотя поначалу на нас бросали
косые взгляды и шептались, к концу вечера Сара всех покорила. - Перегрин
посмотрел на Росса с горделивой улыбкой. - Она молодец. Никому в голову
не придет даже мысль, что она может вести себя недостойным образом. Все
сплетни Велдона обернутся против него же самого. Скоро он почувствует,
что у него почти нет друзей.
- Я знаю, что Сара выше всяких сплетен, а как люди относятся к тебе?
- Как обычно - с любопытством и легким недоверием. Все прекрасно
понимают, что, женившись на леди Саре, я войду в их общество, и ради нее
готовы принять меня туда уже сейчас. Даже немного странно, что я так
быстро добился уважения.
Росс громко рассмеялся. Трудно было поверить, что сидящий перед ним
респектабельный человек и есть дикий кафир, который, впрочем, проявлялся
в нем при упоминании имени Велдона. Тогда его взгляд становился жестким,
как у сокола при виде добычи. Недаром он носил имя Перегрин - сокол.
Только бы поскорее он разделался с Велдоном. Так будет лучше для всех.
***
- Случилось нечто ужасное, сэр Чарлз. - Уолтер Бейнз уткнулся в
бумаги, боясь встретиться взглядом с Велдоном.. - Банк за бесценок
продал ваши векселя новому кредитору, и тот требует уплаты долга в
тридцать дней.
Онемев от изумления, Велдон уставился на своего бухгалтера.
- Какого черта они это сделали? - закричал он. - Я работаю с этим
банком уже много лет.
- М-да, но вы только выплачивали проценты по займам, а долг оставался
невыплаченным. Такое не могло продолжаться долго. Банк всегда был
уверен, что вы сможете расплатиться с ним, во-первых, потому, что ваш
бизнес процветал, и, во-вторых... м-м-м - по другим соображениям. За
последние восемнадцать месяцев ваш долг достиг астрономической цифры.
Плюс... - Бейнз осторожно кашлянул в кулак. - Мой знакомый банковский
служащий сказал по секрету, что после разрыва вашей помолвки руководство
банка охватила паника. Всем хорошо известно, что леди Сара богатая
наследница, а теперь... - Бейнз развел руками. - Глупость, конечно, но
вы же знаете этих банкиров...
С минуту Велдон извергал одни проклятия.
- Сколько у меня осталось денег? - спросил он наконец.
- Практически ничего. Только небольшая сумма на содержание дома. Вы
же все распродали, чтобы вложить деньги в железнодорожную компанию.
Велдон нахмурился.
- Мне, конечно, не хочется этого делать, но я могу взять заем под мои
акции в компании. Найдите мне кредитора под хороший процент. Кстати, кто
купил мои векселя?
Бейнз опять уткнулся в бумаги.
- Пока не знаю. Требование пришло от посредника, который действовал
по поручению другого посредника. Пока мне не удалось разузнать его имя.
- Немедленно узнайте, - приказал Велдон. - Узнайте также, может ли
новый кредитор выкупить бумаги по их номинальной стоимости.
- Хорошо, сэр Чарлз, - ответил Бейнз и, собрав бумаги, скрылся за
дверью.
Велдон глубоко задумался. Какой неожиданный удар! Последние два года
он вкладывал значительные суммы в политику, что давало возможность
поддерживать бизнес и сулило титул барона. Все это время он ходил по
тонкому льду, совершая рискованные операции. Если бы не его нелегальный
бизнес, поддерживающий легальный, он сейчас бы полностью разорился.
Финансовое положение Велдона было решающим фактором в его стремлении
жениться на леди Саре, приданое которой поставило бы его на ноги. Но,
став свидетелем распутства невесты, он слишком разозлился, чтобы думать
о последствиях. Господи, как же он раньше не подумал! Ему надо было
жениться на этой потаскушке. Он бы не только получил ее деньги, но и не
пришлось бы ждать, чтобы наказать ее за вероломство. А если бы она
опорочила его имя - ну что же, одну жену он уже трагически потерял.
Несчастные случаи иногда происходят...
У Велдона мелькнула мысль - вероятно, еще не все потеряно и можно
возобновить помолвку, - но он сразу же ее отверг. Ни Сара, ни ее
любовник не простят, что он наговорил им в тот злосчастный вечер. И
подумать только, единственным человеком, который согласился ему помочь,
был не кто иной, как Перегрин. Этот ублюдок просто денежный мешок, если
он так сорит деньгами. К сожалению, после того что случилось, о займе
его уже не попросишь.
Жаль, что после смерти жены у него натянутые отношения с ее родными.
Тесть мог бы легко одолжить ему денег, но не сделает этого. Велдон
хорошо это знал. Год назад он уже намекал на заем, но тесть реагировал
очень бурно. Эта ведьма Джейн, должно быть, перед смертью успела
рассказать отцу, что ее брак оказался несчастливым.
Может, продать бордели? Немного подумав, Велдон решил, что не стоит.
Они не только приносят хороший доход, но и снабжают компрометирующими
сведениями о людях, их посещающих. К тому же подобный бизнес в стране
запрещен, и их не так-то легко продать.
Герцог Хеддонфилд - вот кто может помочь. Но, вероятно, тот случай
поссорил его и с герцогом. Кроме того, Хеддонфилду придется кое-что
рассказать, а у него и без того достаточно неприятностей. Хотя теперь
уже все едино - неприятностью меньше, неприятностью больше. Надо,
пожалуй, обратиться к герцогу.
Велдон пожал плечами и покинул офис. Ситуация сложилась трудная, но
вполне разрешимая. Он скоро выкарабкается, а сейчас ему лучше подумать о
новой жене. Слава Богу, пока еще процветает его железнодорожная
компания.
Глава 15
За неделю до свадьбы Сара вернулась в Хеддонфилд, радуясь возможности пожить дома. Всю прошедшую неделю они с Перегрином посещали светские приемы. Занятие, прямо сказать, не из приятных. Хотя никто из присутствующих открыто и не высказывался, но она ловила на себе и Перегрине косые любопытные взгляды, слышала за спиной перешептывание. Сара всем своим видом старалась не показать, что нервничает. Усилия увенчались успехом: скандал не разразился, и ее имя осталось незапятнанным.
Чтобы не собирать много гостей и не давать повода для разговоров,
Сара решила венчаться не в Лондоне, а здесь, в их родовом поместье.
Приготовления к свадьбе шли своим чередом, время тянулось то медленно,
то мчалось с неумолимой скоростью.
И вот этот день наступил.
Сару разбудила тетя Маргарита. Герцогиня вошла в комнату с подносом,
на котором несла тосты и чай. Наблюдая за Сарой,