Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
осто хочется подержать вас в объятиях. Не
бойтесь. Нельзя соблазнить женщину за несколько минут.
Его слова вызвали в Саре целую гамму чувств: желание, сомнение,
смущение, смелость. Она находилась между страшным сном и сладкой явью.
Большой грех в том, что она так страстно желает этого человека, в то
время как принадлежит совсем другому, но что она может с собой поделать?
Уж если она вступила на стезю греха, то почему хоть еще немного не
продлить это мгновение? Сознание того, что дом полон гостей, удержит ее
от окончательного падения.
- Я знаю, что поступаю плохо, - прошептала Сара, поднимая на
Перегрина полные страсти глаза, - но хоть еще мгновение... ведь такое
больше не повторится...
Приняв решение, Сара встала на цыпочки и потянулась к губам
Перегрина. Закрыв глаза и впившись пальцами ему в плечи, она с жаром
поцеловала его.
Перегрин догадывался, что в Саре дремлет не разбуженная страстью
женщина, но сейчас он был буквально сражен силой ее чувства. Его
охватила ответная страсть. Он забыл, зачем привел ее сюда, забыл, что
скоро придут люди, и полностью отдался своему желанию, такому сильному,
какое он испытывал в юности. О Господи, до чего же она хороша и опасна!
Опасна потому, что уводит от намеченной цели.
Эта мысль потрясла и отрезвила Перегрина. Оборвав поцелуй, он повел
едва стоящую на ногах Сару к дивану, уложил ее и сам лег рядом. Они
стали неистово целоваться.
Сара извивалась в объятиях Перегрина, тянула к себе его голову, и он
незаметно запустил руку за декольте. Платье с одного плеча съехало, и
нежная грудь оказалась в его ладони. Перегрин чувствовал, как под его
ладонью бешено бьется ее сердце. Танцы разгорячили ее, и тело было
влажным и теплым. Нежный запах разметавшихся по дивану волос смешивался
с запахом кожи, которой он был обит.
Краешком сознания Перегрин отметил, что. рад тому, что его слова не
убедили Сару, но его совесть будет чиста. Если его слова не разлучили ее
с Велдоном, то их разлучит ее внезапная страсть.
Перегрин спустил платье Сары еще ниже и обнажил вторую грудь. Он
коснулся языком соска, и Сара застонала. Страсть с новой силой охватила
Перегрина, хотя он понимал, что идти у нее на поводу - непростительная
ошибка.
Сознание предупреждало, что полчаса уже на исходе. Еще мгновение и...
Звук открываемой двери заставил их вздрогнуть. Они вскочили и увидели
искаженные ужасом лица Росса, герцога и сэра Чарлза Велдона.
Глава 11
Все застыли. Казалось, остановилось и само время. Сара приглушенно вскрикнула и замерла. Перегрин тихо выругался. Хотя он и хотел скомпрометировать ее, в его планы не входило заставлять ее страдать еще и оттого, что ее застали полуголой в его объятиях.
- Прости меня, Сара, - прошептал он.
В момент превратившись из нежного любовника в грозного воина, он
натянул платье на ее голые плечи и усадил рядом с собой, положив ей на
плечо руку.
Троица в дверях молчала. На лице герцога застыл ужас. Он не мог
поверить, что это его дочь с искаженным от страсти лицом лежала в
объятиях иностранца. Лицо Росса выражало ярость и недоумение: неужели
его друг мог так ужасно предать его?
Но Перегрину не было дела до герцога и Росса. Его взгляд лишь
скользнул по ним и остановился на лице Чарлза Велдона, на котором он
увидел все, о чем так долго мечтал: потрясение, унижение, страх. Первый
удар попал в цель. За ним последуют и другие.
Тишина взорвалась. Росс с шумом захлопнул дверь. Велдон, сжав кулаки,
в ярости закричал:
- Ты, грязная, мерзкая потаскушка!
Перегрин почувствовал, как вздрогнуло под его рукой тело Сары, но она
посмотрела жениху в глаза и тихо прошептала:
- Прости меня, Чарлз. Я не хотела причинять тебе боль. Извинения Сары
только подлили масла в огонь. Велдон бросился на нее с кулаками.
- Ты изменяла мне за моей спиной. А я-то, дурак, считал, что ты
настоящая леди, чистая и непорочная. Ты просто самая обыкновенная шлюха.
Сейчас я тебя...
Перегрин вскочил и загородил собой Сару, но Росс уже опередил его.
Перехватив руку Велдона, он закричал:
- Возьми себя в руки! Как ты посмел поднять руку на женщину, которая
намного слабее тебя?
Велдон выдернул руку, и казалось, вот-вот ударит Росса. Однако
здравый смысл в нем победил, и он сосредоточил все свое внимание на
Перегрине.
- Я тысячу раз говорил ей держаться от тебя подальше, что тебе нельзя
доверять, но эта маленькая потаскушка делала вид, что она в ужасе от
самой мысли, что ты можешь дотронуться до нее. Сколько раз она
раздвигала для тебя свои ноги?
- Хватит! - рявкнул Росс. - Я понимаю, что ты в шоке, но не позволю
оскорблять Сару в моем присутствии..
Велдон сбросил со своего плеча руку Росса и посмотрел на герцога,
который с посеревшим лицом молча наблюдал за сценой.
- Твоя маленькая калека плохо воспитана, Хеддонфилд. Если бы она не
раздвигала ноги, то я бы сделал ее графиней. Хорошо, что я вовремя
узнал, что она собой представляет.
- У тебя есть все основания сердиться, Чарлз, но, по-моему, ты сильно
преувеличиваешь. Сара только поцеловала его. Девочек перед свадьбой
тянет к другим мужчинам. Это просто чистое любопытство и вовсе не
означает, что они становятся неверными женами. - Голос герцога звучал
почти умоляюще. - Нет нужды разрывать помолвку из-за какого-то невинного
эксперимента.
- Ничего себе невинный эксперимент! Ее платье было спущено, и не
войди мы вовремя, они бы уже совокуплялись. Я не женюсь на ней, будь она
даже последней женщиной на земле. - Лицо Велдона исказила злоба. - Вы
оба еще пожалеете, что связались со мной. Я расскажу всем, что
случилось, и вы не найдете для нее даже самого завалящего мужика,
несмотря на все ваше богатство и титул. - Его безумный взгляд обратился
к Перегрину. - Я знал, что ошибаюсь, имея дело с дикарем. Ты хуже
животного, тебя и на пушечный выстрел нельзя подпускать к порядочным
женщинам.
- Я не дикарь, а язычник, - с иронией заметил Перегрин. - Дикарем
ничего не известно о цивилизованном мире, а нам, варварам, известно,
хотя мы очень низкого о нем мнения. Но, конечно, вы, цивилизованный,
достопочтенный английский джентльмен, не видите разницы между дикарем и
варваром, не так ли?
Велдон заморгал, ища подвох в словах Перегрина, но быстро взял себя в
руки и злобно закричал:
- Подумать только, и этого человека я выбрал себе в друзья!
- Неужели вы искали во мне друга? - с интересом спросил Перегрин. - Я
считал, что вы искали мои деньги.
Казалось, что еще мгновение, и Велдон набросится на Перегрина с
кулаками, но, к великому сожалению последнего, его враг вовремя
одумался.
- Ты грязный подонок! - закричал Велдон и бросился к двери. Дверь с
оглушительным шумом захлопнулась за ним.
Наступила тишина. Герцог посмотрел на дочь, все еще сидящую на диване
со сложенными на коленях руками.
- Я в ужасе от твоего поведения, Сара. Как ты можешь вести себя так
безответственно? Что можешь ты сказать в свое оправдание?
Сара вздрогнула, как от удара.
- Ничего, папа. Моему поведению нет оправдания. Мне жаль, что я
разочаровала тебя.
К Саре подошел Росс и обнял за плечи.
- Не возлагай всю вину на Сару, дядя Майлз, - сказал Росс и так
поглядел на Перегрина, что всем стало ясно, кого он имел в виду.
- Я и не отрицаю своей вины, - согласился Перегрин, - хотя вы все
видели, что Сара вовсе не сопротивлялась.
Росс сжал кулаки и с такой яростью посмотрел на Перегрина, что все
поняли - быть драке. Но это потом, а.пока...
Хеддонфилд взглянул на Перегрина.
- Я вижу, что вы очень довольны собой, - сказал он с горечью. - Ради
своего минутного удовольствия вы навсегда погубили жизнь моей дочери.
Перегрин посмотрел на Сару, которая так ни разу и не взглянула на
него с того самого момента, когда их застали на месте преступления. Она
нерешительно подняла глаза, и он прочитал в них, что она догадалась о
его замысле.
Сара отвела взгляд, так и не сказав принцу ни единого слова.
- Все будут рады посплетничать на мой счет, - произнесла она, - будут
рады, что я, такая гордячка, мало чем отличаюсь от окружающих, но
говорить, что загублена моя жизнь, - большое преувеличение, папа. Через
месяц все об этом забудут. Что же касается замужества, то я не уверена,
что вообще хочу выйти замуж.
- Возможно, твоя жизнь и не загублена, но репутация - вне всякого
сомнения, а это одно и то же, - заметил герцог, нахмурившись. - Тебя
больше никогда не примут при дворе. Единственное, что может тебя спасти
сейчас, это достойный брак, но Велдон, к сожалению, прав: кто на тебе
теперь женится?
Сара побледнела, но промолчала. Она уже принесла отцу свои извинения,
сказав ему, что очень сожалеет о случившемся, и сейчас считала выше
своего достоинства плакать и просить о прощении. Ничего уже не
исправишь, а слезами горю не поможешь.
Перегрин смотрел на Сару, ее гордо вскинутую голову и четкий профиль.
Она была совершенно спокойна. Если бы он раньше не заметил боли в ее
глазах, то непременно решил бы, что она вообще не переживает
случившееся.
Для Перегрина этот вечер стал началом триумфа, и сознание того, что
его враг страдает, доставляло ему неописуемую радость. Рана, нанесенная
самолюбию Велдона, его мужскому достоинству, - это только начало. Когда
он немного придет в себя, то узнает, какой смертельный удар нанес его
бизнесу разрыв помолвки с леди Сарой. Он не просто потерял женщину, он
окончательно погубил себя.
Однако сейчас Перегрин чувствовал, что не может полностью отдаться
торжеству победы, видя, как страдает Сара. Понимая умом, что Саре будет
гораздо лучше без Велдона, он не мог унять угрызений совести. Принц и не
предполагал, что она будет так страдать, зная, что опозорила семью. Не
предполагал он, что и его реакция на ее страдания будет такой сильной.
Сколько он ни убеждал себя, что избавил ее от Велдона для ее же пользы,
щемящее чувство вины не проходило.
Мятое платье Сары сползло с плеч, растрепанные волосы свисали,
закрывая лицо, но она не сделала ни малейшего движения, чтобы привести
себя в порядок. Это ниже ее достоинства. Перегрину было трудно понять,
какое чувство превалирует в нем: восхищение ее стойкостью или желание
обладать ею? Он даже не подозревал, что может испытывать нечто подобное.
Но еще больше удивился, когда услышал свой собственный голос:
- Если леди Саре нужен муж, то я буду счастлив стать им.
Все в удивлении застыли на месте - сцена, подобная той, когда их
застали врасплох. Двое британцев в немом удивлении смотрели на него.
Удивленный, как и все остальные, Перегрин пытался понять причины
своего скоропалительного заявления. Обычно он тщательно обдумывал свои
решения и только иногда действовал, поддавшись порыву, как это уже было
в случае с Дженни Миллер, когда он, по сути, выкрал ее, помогая сбежать
из борделя. Тот же порыв, возникший в глубинах его души и полностью
блокировавший мозг, руководил им и сейчас. Слова сами по себе слетели с
языка.
Быстро проанализировав в уме сложившуюся ситуацию, Перегрин пришел к
выводу, что не жалеет о своем предложении. Женитьба не входила в его
планы, но разумный человек должен уметь менять свои планы в зависимости
от обстоятельств. Женившись на Саре, он искупит свою вину, и этот брак
вовсе не будет жертвой с его стороны.
Обескураженный реакцией англичан на его слова, Перегрин сказал:
- Говоря о достойном браке для леди Сары, ваша милость, вы, конечно,
имели в виду англичанина. Я не англичанин, но очень богат и считаю, что
данное обстоятельство компенсирует этот недостаток.
Герцог внимательно посмотрел на него и недовольным голосом заявил:
- Полагаю, вы обязаны это сделать. Чем быстрее вы женитесь, тем
скорее затихнут сплетни.
- Именно этого ты и добивался, Микель? - спросил Росс с угрозой в
голосе.
- Нет. Эта мысль только что пришла мне в голову, но чем больше я над
этим думаю, тем больше мне хочется жениться на леди Саре. Сара?
- Ваше столь романтичное предложение лишило меня дара речи, - с
иронией заметила Сара.
Перегрин усмехнулся и открыл было рот, чтобы достойно ответить, но
его опередил герцог:
- Принимай скорее его предложение, Сара, а то он, чего доброго,
передумает. Других у тебя не будет.
- Лучше скандал, чем такой брак, - фыркнул Росс.
- Давайте не будем принимать поспешных решений, - примирительно
заметил Перегрин. - Сара устала и должна отдохнуть. Мы все обсудим с ней
наедине.
- Первое разумное предложение за весь вечер. - Голос Сары дрожал.
- Могу я нанести вам визит завтра в одиннадцать утра? - спросил
Перегрин.
- Хорошо, - согласилась Сара.
Она встала и сняла с пальца обручальное кольцо.
- Ты можешь вернуть его Чарлзу? - спросила она отца. Герцог кивнул. -
Я иду к себе в комнату, - продолжала Сара, обращаясь к Россу, - и прошу,
чтобы меня никто не беспокоил. Никто.
Сара направилась к двери, хромая больше обычного, но спина ее была
прямой, и от нее веяло достоинством. Она покинула библиотеку, ни разу не
оглянувшись.
- Дядя Майлз, попроси маму позаботиться о гостях. Мне надо
перекинуться парой слов с моим уважаемым другом.
Обрадовавшись, что может уйти, герцог быстро покинул комнату.
- Ты нарочно устроил эту безобразную сцену, не так ли? - спросил
Росс, как только за герцогом закрылась дверь. - Если бы я не был обязан
тебе жизнью, то с удовольствием бы свернул тебе шею. Что за игру ты
затеял, Микель?
- Ты делаешь поспешные выводы. Неужели тебе не приходит в голову, что
это чистая случайность, что наша взаимная, моментально вспыхнувшая
страсть заставила нас потерять чувство реальности? - Перегрин был
совершенно спокоен, а его взгляд выражал искреннее удивление.
- Нет, - твердо ответил Росс, подавляя в себе желание кулаком стереть
удивление с лица Перегрина. - Ты никогда ничего не делаешь просто так. Я
всегда знал, что ты дьявол, но считал, что у тебя есть хоть какое-то
понятие о чести. Ты предал меня, и я стал в твоих руках инструментом,
чтобы обесчестить Сару. Если ты так понимаешь нашу дружбу, то спаси меня
Бог от подобных друзей.
- Но цель достигнута, - невозмутимо сказал Перегрин. - Леди Сара
избавлена от этого страшного человека.
- Я никогда не любил Велдона, а после того, что узнал о нем,
невзлюбил еще больше, но я скорее доверил бы Сару ему, чем такому
ублюдку, как ты, - ответил Росс, едва сдерживаясь, чтобы не ударить
Перегрина. - То, что ты сделал с ней, - непростительно.
- Это уж ей решать, что прощать, а что не прощать. И прошу тебя, не
лезь не в свое дело. - Лицо Перегрина стало задумчивым. - Интересно,
примет она мое предложение руки и сердца? Мне кажется, должна принять,
как ты думаешь?
Спокойное рассуждение Перегрина о будущем Сары стало последней каплей
в терпении Росса. Он в ярости сжал кулак и занес его над головой кафира.
- Ты, грязный ублюдок...
Реакция Перегрина была молниеносной, иначе удар свернул бы ему
челюсть. Он перехватил руку Росса, и удар пришелся в плечо, но Росс,
будучи не менее ловким, успел нанести ему второй - под дых.
Кафир согнулся пополам, и Росс почувствовал радость победы. Но
праздновать было рано, так как в тот же момент Перегрин, не разгибаясь,
ухватил его за ногу и повалил на пол. Падая, Росс увлек за собой и
своего противника.
Оба одинаково владели приемами рукопашного боя, и их удары часто не
достигали цели. Они катались по библиотеке, поочередно подминая один
другого и опрокидывая мебель. Наконец Перегрину удалось нанести Россу
ряд ударов, от которых англичанин упал на стол и свалил на пол горящую
лампу. Горячее масло мгновенно растеклось по ковру, и он загорелся. Росс
быстро стянул с себя пиджак и стал сбивать пламя. Затушив огонь, он
снова вступил в драку.
Перегрину досталось меньше тумаков, чем Россу. Лорд Карлайл не ставил
себе целью убить кафира, но хотел, чтобы тот испытал настоящую боль и
пожалел, что так бесчестно поступил с Сарой. В таком состоянии он был
очень опасен.
Когда оба уже были на последнем издыхании, Перегрину удалось оседлать
Росса и пригвоздить его к полу.
- Хватит! - воскликнул кафир, переводя дыхание. - Тебе никогда не
осилить меня. Я сражаюсь всю свою жизнь. Если мы будем продолжать
драться, то один из нас получит увечья, и этим человеком будешь ты. Вот
уж тогда Сара никогда не простит меня. Мир?
Гнев Росса внезапно исчез, и он счел разумным принять предложение
Перегрина. Настала пора серьезно поговорить.
- Мир, - выдохнул он.
Перегрин отпустил Росса, но тот продолжал лежать не в силах
подняться. Тело болело, из раны над бровью сочилась кровь, но, кажется,
ничего не было сломано. Он встал на колени и попытался подняться. Но
голова его закружилась, и он едва не упал опять.
Перегрин подхватил друга, поставил на ноги и подвел к дивану. Росс
упал на диван, отметив про себя, что этот проклятый кафир состоит из
сплошных мускулов, крепких, как сталь, как мореный дуб. Будь на его
месте кто-нибудь другой, он давно бы лежал бездыханным.
Звук открываемого шкафа подсказал Россу, что Перегрин ищет бар.
Спустя несколько минут кафир опустился рядом и стал смывать кровь с его
лица. Проделав это, Перегрин смочил виски свой носовой платок и приложил
его к ране друга. Откинув голову на спинку дивана, Росс не глядя взял
платок из рук Перегрина и стал промокать рану. Тем временем кафир разлил
по стаканам виски и протянул один Россу.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил он.
- Нормально, - ответил Росс, с удовольствием рассматривая синяки на
лице Перегрина. Самодовольство принца также исчезло. Может, Россу все же
удалось хоть немного его образумить?
- Мне кажется, настало время, чтобы ты рассказал мне обо всех
злодеяниях Велдона, - заявил Росс. - Может, твое сообщение оправдает
проступок.
Вытянув вперед длинные ноги, Перегрин откинулся на диване.
- Велдон является собственником ряда публичных домов и игорных
притонов, но контролирует почти все. Его любимое занятие - бесчестить
молоденьких девственниц. Есть подозрения, что он убил свою жену и что он
владелец судов, поставляющих живой товар. Есть и другие преступления, но
я думаю, что и этого вполне достаточно.
Росс был потрясен. Он никогда особенно не любил Велдона, но даже
представить себе не мог, что тот может быть замешан в столь чудовищных
преступлениях.
- Ты можешь все это доказать? - спросил он.
- Не все, но многое. Я дам тебе почитать досье на него, хотя заранее
предупреждаю, что это чтение не из приятных.
Росс сделал большой глоток, и виски обожгло ему горло. Конечно, потом
он ознакомится с досье, но и сейчас слова друга звучали убедительно.
- Ты уверен, что он занимается работорговлей? Вот уже двадцать лет,
как этот бизнес запрещен.
- Именно поэтому он и является особенно доходным для тех, кто
продолжает им заниматься, - сухо ответил Перегрин. - Рабы поставляются в
Вест-Индию и Южную Америку, где из-за постоянных болезней остро
ощущается нехватка рабочей силы.
- Как тебе удалось так много узнать о Велдоне? - спросил Росс не в
силах скрыть любопытство.
- Это стало делом всей моей жизни, - ответил Перегрин.
- Более чем ясно. Что же такое он тебе сделал, если ты решил
отомстить ему?
- А вот это уж не твое дело! - Зеленые глаза Перегрина сердито
заб