Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Патни Джо Мери. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  -
прошептала она. - Папа, я знала, что ты придешь. Глава 28 Кураму понадобилось время, чтобы найти заведение миссис Кент, так как в этой части Лондона нумерация была непонятной. Сара сгорала от нетерпения. Как только Курам открыл дверцу кареты и прошептал, что нашел, она не заставила себя долго ждать и выскочила на улицу. Было уже совсем темно, и Сара, оглядевшись по сторонам, накинула на голову капюшон, чтобы скрыть лицо. Курам приказал кучеру свернуть в темную аллею, чтобы карета не бросалась в глаза. Сара в сопровождении Курама поднялась по лестнице и постучала. Ждать пришлось долго. Наконец маленькое окошечко в двери открылось и кто-то спросил грубым голосом: - Кто вы такие и что вам здесь надо? Скорее всего здесь использовали пароль, которого Сара, естественно, не знала, а потому ответила: - Я здесь по выгодному делу. Оно может заинтересовать миссис Кент. Окошко закрылось, и наступило долгое ожидание. Сара уже потеряла терпение, когда дверь со скрежетом открылась и их впустили. В грязном холле их встретили здоровенный детина и неприятного вида женщина, которая, по описанию Дженни, была похожа на миссис Кент. - Что у вас за дело? - грубо спросила она, глядя на Сару холодными злыми глазами. - Хотите продать свою дочь? Содрогаясь от отвращения, Сара ответила: - У меня есть все основания полагать, что сегодня утром к вам по ошибке доставили маленькую девочку. Я заплачу за ее освобождение любую цену и сохраню все в тайне. - Как вы узнали наш адрес? - спросила, нахмурившись, миссис Кент. - Это не имеет значения, - ответила Сара, стараясь казаться уверенной, хотя внутри нее все дрожало от страха. Место было явно зловещим. Она была готова отдать все деньги, чтобы выкупить заточенных здесь детей. Мадам поджала губы и обменялась быстрым взглядом со своим телохранителем. - Пройдите в мой кабинет, - сказала она. - Там мы сможем спокойно поговорить. Сара кивнула и последовала за женщиной. Она сделала всего несколько шагов, когда за ее спиной послышалась какая-то возня. Резко повернувшись, она увидела, что здоровенный охранник напал на Курама. Должно быть, миссис Кент подала ему условный знак. Мужчины катались по полу, дубася друг друга и извергая проклятия. Курам боролся, как лев, но его противник был сильнее и перевес оказался на его стороне. Увидев, что детина оседлал Курама, Сара быстрым взглядом оглядела холл в поисках подходящего оружия. На глаза ей попался деревянный стул, но, прежде чем она успела схватить его, миссис Кент перехватила ее руку и словно железными тисками сжала ее. Сара отчаянно вырывалась, но женщина оказалась сильнее. - Не знаю, кто вы такая, моя прекрасная леди, - сказала она злым голосом, - но вам не следовало приходить сюда" Курам попытался сбросить противника, но тот, схватив булыжник, которым подпирали дверь, ударил его по голове. Курам застонал и потерял сознание, его белый тюрбан стал пропитываться кровью. Сара закричала и попыталась вырваться, но мадам крепко держала ее. - Свяжи его и брось в чулан, - приказала охраннику миссис Кент. - Пусть хозяин поговорит с ним, прежде чем отправить на тот свет. Сара продолжала вырываться, капюшон сполз с ее головы. Миссис Кент вгляделась в ее лицо и улыбнулась недоброй улыбкой. - Готова поспорить, что ты та самая девка, о которой хозяин спрашивал десять минут назад. Представляю, как си - будет рад увидеть тебя здесь. - Мадам больно вывернула Саре руку. - Ты посидишь пока в моем кабинете. Как только хозяин покончит с делами наверху, он с удовольствием займется тобой. В кабинете мадам обыскала свою пленницу и довольно хмыкнула, обнаружив у Сары в кармане значительную сумму денег. - Удачный выдался сегодня денек, - заметила она с довольной усмешкой. - Сначала, пусть и по ошибке, в моем доме появилась новая девочка, теперь вот тебя судьба забросила в мои сети. Миссис Кент толкнула Сару в тяжелое кресло и, связав ей руки, привязала их к подлокотникам. Зная, что чем испуганнее она будет, тем спокойнее и беззаботнее будет сама миссис Кент, Сара постаралась придать своему лицу испуганное выражение. Впрочем, она и в действительности была очень напугана. Права была Дженни: ей не стоило приезжать сюда. Она не только не спасла Элизу, но подвергла большой опасности свою жизнь и жизнь Курама. Но хуже всего, что и Микеля здесь могут схватить и убить. Закрыв глаза, Сара стала шептать молитву. *** Когда дочь заговорила, Велдон все еще не оправился от шока. Он словно оцепенел. Он, который всегда гордился, что не теряет самообладания, сейчас при виде Элизы совершенно растерялся. Его сердце сжалось от ужаса. - Папа, - услышал он дрожащий голос Элизы. - Папа, с тобой все хорошо? Это вывело наконец Велдона из транса. Гнев горячей волной захлестнул его. Во всем виноват только Перегрин! Это из-за него схватили его девочку. Ее присутствие в этом злачном месте недопустимо, она не должна была даже знать о нем. Ничто не должно омрачать ее невинную душу. Этот ублюдок заплатит ему, и цена будет очень высокой. Заглянув в большие, полные страха глаза Элизы, Велдон, подавив гнев, начал действовать. Прежде всего надо освободить девочку, а потом он разберется со всеми. Дрожащими пальцами он начал развязывать ленты, которыми руки дочери были привязаны к кроватным столбикам. - Не беспокойся, дорогая, - сказал он взволнованно, - папа с тобой. Я не позволю никому тебя обижать. Освобожденная от пут, девочка бросилась на грудь отца и отчаянно зарыдала, рассказывая сквозь слезы: - Я только хотела повидаться с леди Сарой... всего на минуточку. Они схватили меня прямо на ступенях ее дома. Они приложили мне к носу пахучую тряпку, и я уснула. Когда я проснулась, то была уже здесь. Эта ужасная женщина раздевала меня. Она сказала, что я никогда больше не вернусь домой, что я буду... Голос Элизы сорвался, и Велдон, утешая ее, гладил по спине, приговаривая, что ее папа снова с ней и сейчас никто не тронет ее и что он никогда не позволит этого сделать. Когда наконец Элиза успокоилась, Велдон спросил: - Где твоя одежда? Девочка вздохнула и, стараясь казаться храброй, что еще больше разбередило душу Велдона, ответила: - Она здесь, в одном из ящиков комода. Эта женщина положила ее туда. - Одевайся, а я спущусь вниз и все подготовлю к твоему уходу. *** Выйдя в коридор, Велдон прислонился к закрытой двери, пытаясь отогнать мысли о том, что стало бы с его дочерью, если бы он не решил прийти сюда. Его собственная дочь была бы лишена девственности каким-нибудь грязным ублюдком, который не знает толка в настоящей девственности. Вся вина лежит на Перегрине, но миссис Кент и эти ублюдки, которые ее похитили, тоже виноваты. Они должны были понять, что таких девочек не хватают. Они посмели тронуть ее своими грязными лапами и заплатят за это, видит Бог, заплатят. Каждый раз, приезжая в эту часть Лондона, Велдон брал с собой маленький пистолет. Он вынул его из кармана, проверил, все ли пули на месте, и снова спрятал. Горя желанием отомстить, он спустился вниз. - У вас гостья, сэр, - сказала мадам, когда Велдон вошел в ее кабинет. - Не об этой ли женщине вы меня спрашивали? - Какого черта ты делаешь здесь? - спросил он, растерявшись. - То же самое я хочу спросить и тебя, Чарлз, - ответила Сара. - Я отказывалась верить, что ты замешан в таком грязном деле, но теперь вижу, что, ошибалась, - заметила Сара с холодным презрением. - Я приехала сюда, чтобы спасти Элизу. Она здесь? - Она сейчас уедет отсюда, а вот ты останешься, - ответил Велдон с самодовольной улыбкой. Он злобно посмотрел на миссис Кент: - Девочка наверху - моя дочь, глупая сука. Где те два ублюдка, которые схватили ее? Миссис Кент побледнела. - Один уже вернулся в заведение миссис Кембридж, где он обычно работает, второй в чулане, охраняет слугу, который явился с этой леди. - Ты посмела дотронуться до моей дочери, и за это ты умрешь. Велдон вытащил пистолет. - Вы не должны винить меня в том, что я не узнала вашу дочь, - прошептала миссис Кент, не спуская глаз с дула пистолета. - Она не назвала мне свое имя. - Ты должна была видеть, что девочка совсем другого сорта, а ты отнеслась к ней, как к обычной замарашке, - сказал Велдон, кладя палец на курок. Поняв, что ее хозяин не шутит, миссис Кент пронзительно закричала и бросилась к двери, но пуля настигла ее. - Она попала ей в висок, и женщина упала, увлекая за собой стоявшие в комнате стулья. С широко открытыми глазами, в которых все еще было неверие, она лежала на полу в слепой позе. Грохот выстрела оглушил Сару, комната наполнилась едким дымом. - К счастью, здесь толстые стены, - сказал Велдон и посмотрел на Сару. Взгляд его был опасен. - То, что я с тобой сделаю, заставит тебя просить меня, чтобы я скорее тебя пристрелил. Пока у меня есть другие дела, но я скоро вернусь. Велдон вышел из комнаты, неплотно прикрыв за собой дверь. Сара начала биться в кресле, пытаясь освободиться. До сих пор она не верила, что Велдон что-нибудь с ней сделает, но, похоже, мерзавец способен на все. Сара вздрогнула, услышав звук выстрела в глубине дома. Кого он убил? Курама или охранника? Он застрелил миссис Кент только за то, что она не узнала девочку? Судя по этому, скорее всего он пристрелил охранника за ту же ошибку и пока пощадил Курама. Велдон определенно сумасшедший, причем очень опасный. Он легко расправляется с людьми за их ошибки, в то время как совершенно не считает себя виноватым в развращении малолетних. На лестнице послышались шаги Велдона. Минуту спустя к ним присоединилась и чья-то легкая поступь. Прислушавшись, Сара узнала полный страха голосок Элизы. - Эта ужасная женщина ушла? - спросила она. - Да, дорогая, - с нежностью в голосе ответил Велдон. - Ты не должна ничего бояться. Твой папа рядом и сумеет защитить тебя. А сейчас будь храброй девочкой и поезжай домой одна. Кучер доставит тебя в дом дяди. - А ты не можешь поехать со мной? - У меня еще есть дела. Я хочу наказать людей, которые тебя обидели. Саре хотелось закричать, но она сдержалась. Чем ребенок может помочь ей? Увидев ее привязанной к креслу, она будет страдать еще больше. Парадная дверь открылась и закрылась. В доме стало тихо, до странности тихо... Сара подумала, что детей закрыли в комнатах, а час посетителей еще не наступил. Да и слуги, наверное, спрятались, а может, и разбежались кто куда. Саре удалось освободить одну руку, когда в кабинет вошел Велдон. Он развязал ей вторую и грубо поставил на ноги. - Сейчас мы поднимемся наверх, - жестко сказал он, - и я накажу тебя без всяких помех. - Чем же я заслужила твое наказание, Чарлз? - спросила Сара, стараясь казаться спокойной. - Я рисковала жизнью, придя сюда, чтобы спасти Элизу. - Ты пыталась развратить ее, - ответил Велдон, и глаза его снова вспыхнули гневом. - Она бы никогда не осмелилась ослушаться меня, если бы не твое порочное влияние. Но я накажу тебя не только за Элизу. - Велдон схватил Сару за руку и поволок к лестнице. - Я думал, ты леди, и хотел, чтобы ты заменила Элизе мать, но ты предала меня и предпочла грязного ублюдка. Сегодня ты ответишь за свое предательство. Желая напугать Велдона, Сара хотела предупредить его, что вот-вот появится Микель, но сразу же передумала. Если он узнает, что его враг будет здесь с минуты на минуту, он снова свяжет ее и будет поджидать мужа с пистолетом в руке. Велдон привел ее к комнате в конце коридора и втолкнул в дверь. Сара споткнулась, но сумела удержаться на ногах. - Не кажется ли тебе, что ты сам во всем виноват? - спросила она. - Элиза была похищена благодаря тебе, и миссис Кент здесь вовсе ни при чем. - Она напугала мою дочь. Ей не следовало делать этого. Охранник тоже виноват. Оба заслужили пулю. А сейчас и ты свое получишь, маленькая сука. Одной рукой Велдон привлек Сару к себе, а другой грубо схватил за грудь. Его прикосновение было отвратительно. Сара попыталась вырваться, но Велдон крепко держал ее. - Не изображай из себя неприступную леди, Сара, - сказал он со злобной ухмылкой. - Если бы на моем месте сейчас был твой ублюдок-муж, ты бы не стала вырываться. До утра мы сумеем с тобой повеселиться, и ты сделаешь для меня все то, что делала для него. Велдон одной рукой потянулся к замку, чтобы запереть дверь. Воспользовавшись моментом, Сара запустила руку в карман его пиджака, чтобы достать пистолет, но он тут же перехватил ее руку. - Ты еще пожалеешь об этом, - сказал он. Велдон расстегнул ей накидку, и она упала на пол. Схватив ворот платья, он разорвал его до талии. Сара попыталась ногтями вцепиться в его лицо, но Велдон без труда отвел ее руки. Он повалил ее на пол и навалился всей тяжестью своего тела. Руки Велдона блуждали по ее телу, и Сара отчаянно боролась. Теперь она понимала, почему Микель так ненавидит этого человека и почему хочет ему отомстить. Ее охватила дикая ненависть к своему насильнику, но одной ненависти было мало, чтобы победить его грубую мужскую силу. Велдон срывал с нее одежду, а Сара молила Бога, чтобы он придал ей силы справиться с тем ужасным, что надвигалось на нее. *** Прежде чем зайти в дом миссис Кент, Перегрин заглянул в аллею, где Курам оставлял карету в ночь спасения Дженни из публичного дома. Сейчас там стояла его собственная карета с вооруженным кучером на козлах. Оставив коня на попечение кучера, Перегрин задал ему несколько вопросов и узнал, что Сара и Курам вошли в дом всего двадцать минут назад, а вскоре оттуда вышел какой-то человек с маленькой девочкой. Он посадил ребенка в ожидавший экипаж, а сам вернулся в бордель. По описанию Перегрин понял, что мужчиной был Велдон, а девочкой - Элиза. Значит, Сара и Курам - в опасности. Перегрин выругался, подумав, какая нелегкая принесла туда Велдона, в то время когда в доме находилась Сара. Сгорая от нетерпения, он бросился к дому миссис Кент и забарабанил в дверь. Нисколько не удивленный, что никто не открывает, Перегрин оглядел дом, На нижних окнах всегда были решетки, сейчас же, очевидно после побега Дженни, они появились и на верхних. Нахмурившись, он вспомнил, что входная дверь крепкая, но ее каркас был старым, как и замок. В надежде, что память не подведет его и что он не сломает ногу, Перегрин со всего размаха стукнул ею по двери, стараясь попасть в замок. Раздался звук расщепившегося дерева, замок сломался, и дверь открылась. Перегрин вытащил пистолет и осторожно вошел в дом. Звук сломанной двери мог бы разбудить даже мертвого, но в доме стояла тишина. Перегрин удивленно осмотрелся. Нет ничего удивительного, что дети спрятались. Но где же миссис Кент? Где охрана? Перегрин тихо подошел к кабинету хозяйки и заглянул туда. На полу в луже крови лежало тело мертвой миссис Кент. Перегрин присвистнул. Что же могло случиться? Где могли быть Сара, Курам и сам Велдон? Вернувшись в холл, Перегрин прислушался. Наверху шла какая-то возня. Ему показалось, что он слышит голос Сары. Перепрыгивая через три ступеньки, Перегрин взбежал по лестнице. Голоса неслись из комнаты в конце коридора. Сейчас он был уверен, что слышит голос Сары. К удивлению Перегрина, ручка повернулась и дверь свободно открылась. Зная, что за дверью его может поджидать пуля, Перегрин пригнулся и распахнул дверь. Борющиеся на полу замерли, и две пары глаз с удивлением посмотрели на него. В карих глазах жены мелькнула благодарность, которая сразу же сменилась тревогой. - Берегись, Микель! - закричала она. - Он вооружен. Одновременно Велдон вскочил на ноги и сунул руку за пазуху. - Попался, глупый ублюдок! - завопил он. Боясь, что пуля заденет Сару, Перегрин крикнул: - Сара, отойди! Сара бросилась в другой конец комнаты, а в это время Велдон выхватил и нацелил на Перегрина свой пистолет. Перегрин выстрелил первым и попал Велдону в правое плечо. Пистолет выпал из его руки и упал на пол, где и остался лежать. Мужчины бросились друг на друга, и между ними завязалась драка не на жизнь, а на смерть. Перегрин подмял под себя Велдона и нанес ему Ильный удар в челюсть. Велдону удалось вскочить на ноги, и последовала ответная серия ударов. Драка была жестокой, без соблюдения правил. Двадцати пяти лет как не бывало, и сейчас Перегрин был снова маленьким обиженным мальчиком, желающим отомстить обидчику. На сей раз их роли поменялись, и сила была на его стороне. Он с наслаждением наносил удары Велдону, и стоны его врага разливались бальзамом по душе Перегрина. Велдон был тяжелее своего противника, он дрался как одержимый, но он был старше и не так ловок, как Перегрин, поэтому у него не было шансов на победу. Обессиленный, он упал и не смог подняться. Вынув нож из-за голенища, Перегрин опустился на одно колено рядом с поверженным врагом. - Ты смеялся, когда я говорил, что отомщу тебе. Но вот мой час настал, - сказал Перегрин срывающимся от ненависти голосом. Он приставил острие ножа к горлу Велдона и слегка царапнул его. - Двадцать пять лет я жил в ожидании этого момента. Прикосновение холодного металла привело Велдона в чувство. - Если бы не я, то ты бы до сих пор был матросом или рабом в какой-нибудь исламской стране. Ты должен благодарить меня за то, что я стал причиной такого счастливого поворота в твоей жизни. Услышав это насмешливое заявление, Перегрин чуть не перерезал Велдону горло, но вовремя остановил себя, решив, что тому в ад еще рано. - Может, ты считаешь, что и Джеми Мак-Фарленд должен благодарить тебя за то, как ты поступил с ним? Или другие матросы, которые умерли в рабстве, потому что ты и пальцем не пошевелил, чтобы спасти их? Жаль, что ты умрешь легкой смертью и не будешь страдать, как страдали они. Перегрин направил острие ножа Велдону в пах, так, что тот почувствовал укол. - Хочешь, я сделаю с тобой то, что ты собирался сделать со мной? Интересно, как долго ты промучаешься; после того как я кастрирую тебя? - Ты грязный дикарь! - в ужасе закричал Велдон, и его презрительную насмешливость аристократа как рукой сняло. Он попытался выхватить у Перегрина нож. Перегрин подальше отодвинул руку с ножом и ударил врага в солнечное сплетение. Велдон взвыл от боли, и по его телу прошла судорога. Тем временем Перегрин приставил нож к его глазу. - Хочешь, я выколю тебе глаза, и каждый раз, когда ты сделаешь неосторожное движение, я буду отрезать новую часть твоего тела? - Я не жалею о том, что сделал, - заявил Велдон, с ужасом глядя на своего мучителя. - Жаль только, что я не убил тебя тогда, в Триполи. - В этом была твоя ошибка, - сказал Перегрин, чувствуя радость победы. Велдон был сейчас в его руках, и ничто не спасет его от смерти. Внезапно Перегрин почувствовал на себе взгляд. В своей ненависти и радости победы он совершенно забыл, где находится. Он поднял голову и увидел Сару. Она стояла, прижавшись к стене, и с ужасом смотрела на него. Сара, его совесть и спасение. Выражение глаз Сары охладило Перегрина. На него как будто вылили ушат холодной воды. Былые воспоминания, которые питали его гнев, исчезли, и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору