Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
Майкл влетел в замок и, перепрыгивая через две ступеньки, понесся к
покоям лэрда, но, достигнув прихожей, замедлил шаги. Слуга Хэлдорана
Дойл, который со скучающим видом пялился в окно, увидев Майкла, бросился
к дверям спальни лэрда.
- Госпожа не велела никого пускать, - сказал он грубо. С плохо
скрываемым раздражением Майкл произнес:
- Скажите жене, что я здесь.
Не успел Дойл войти в спальню, как оттуда вышла Кэтрин. Майкл сразу
заметил, что она необычайно бледна, и хотел заключить ее в объятия, но
она отстранила его.
- Говорят, у лэрда удар, как он сейчас? - спросил Майкл, готовый к
самому худшему.
- Он в коме. Вряд ли выживет.
Как печально потерять деда, едва успев его обрести, подумал Майкл и
едва слышно произнес:
- Мне очень жаль. Чем я могу помочь?
В отчаянии Кэтрин наклонила голову и прижала руки к вискам, но тут же
овладела собой, и лицо ее приняло решительное выражение.
- Пора сказать вам, хоть это и нелегко, что вы должны уехать. Вчера
дед изменил завещание в мою пользу. Цель достигнута. Благодарю вас, вы
очень мне помогли.
- Но я не хочу покидать вас даже ненадолго. - Он снова попытался ее
обнять. - Я был ранен не раз, знаю, что такое тяжелый больной. Путаться
под ногами не буду.
Кэтрин снова его отстранила.
- Вы, видимо, не поняли меня. Вам здесь больше нечего делать. Наша
интрижка закончилась.
Он уставился на Кэтрин, уверенный в том, что ослышался.
- Интрижка? А я был уверен, что мы поженимся.
Она вскинула брови:
- В самом деле? Но вы не делали мне предложения, только намекнули, и
то весьма туманно.
Учитывая, в каком она сейчас состоянии, Майкл сдержал гнев.
- Однако и так все было ясно. Не та вы женщина, чтобы заводить
интрижки, да и я не стал бы соблазнять порядочную женщину из спортивного
интереса.
- Вы плохо меня знаете, Майкл, - прищурившись, сказала Кэтрин. - Для
меня главное в жизни - целесообразность. И сейчас, когда я могу
выбирать, в мои планы не входит замужество.
У Майкла застучало в висках.
- Но вы, как мне показалось, подались на мои уговоры, - осторожно
произнес он. - Или же это произойдет в самое ближайшее время.
- Все кончено, Майкл, - покачала головой Кэтрин, - и вам придется с
этим смириться. Вы мне нравитесь, но выходить за вас я не хочу.
- Нравлюсь, - тупо повторил он. - Только и всего?
Кэтрин пожала плечами.
- Я никогда не говорила, что люблю вас.
Увы, это было правдой. Она и в самом деле не говорила, но говорили
все ее поступки. Поэтому Майкл и не сомневался, что они поженятся.
- Извините, но я не понимаю вас, - сухо произнес он. - Вас словно
подменили. Утром, когда я уходил, вы были другой.
- Вы слишком громко говорите, лэрду нужен покой.
Кэтрин с беспокойством взглянула на дверь спальни.
Болезнь старика, похоже, лишила ее разума. Чтобы покончить с этим
кошмаром, Майкл бросился к Кэтрин и заключил ее в объятия. Быть может,
страсть развеет ее страхи? Так уж не раз бывало.
Она была теплой и такой родной, на секунду Майклу показалось, что это
та Кэтрин, которую он знал. Но вдруг она отпрянула от него и лицо ее
исказила гримаса.
- Черт возьми, Майкл, я не ваша собственность! Я спасла вам жизнь, и,
приехав на Скоал, вы вернули мне долг. Теперь мы квиты. Так что оставьте
меня и уходите!
Не успел он ответить, как дверь спальни распахнулась, и оттуда с
угрожающим видом появился Хэлдоран.
- Если вы не прекратите приставать к моей невесте, Кеньон, я вынужден
буду принять меры и объяснить вам, как должен вести себя джентльмен!
Пораженный, Майкл перевел взгляд с Хэлдорана на Кэтрин.
- Вы собираетесь за него замуж?
- Да.
Кэтрин подошла к кузену.
- Клайв родом отсюда и хорошо знает Скоал. И у него хватило
благородства не раскрывать наш обман, хотя он вас сразу узнал. Только
сегодня мы обнаружили, как много у нас общего.
Хэлдоран торжествующе улыбнулся:
- В общем, Кэтрин поняла, что лучшего мужа ей не найти.
- Чепуха.
Майкл чуть было не добавил, что Кэтрин никогда не питала к кузену
даже простой симпатии.
Но Кэтрин не дала ему рта раскрыть. Ее аквамариновые глаза метали
молнии.
- Я не хотела быть резкой, но теперь скажу все! Клайв практичнее и
богаче, у него титул пэра, он не младший сын. Мы договорились, что не
будем особо стеснять себя узами брака. Я рожу ему наследника, а потом
получу свободу и буду жить, как захочу. Именно это я и имела в виду,
когда сказала вам о своем выборе. Только сейчас я поняла, что мне
небезразличны обстоятельства вашего рождения и ваше более чем скромное
состояние. И, наконец, я не желаю иметь мужа собственника и провести
остаток жизни в одной постели.
Ее слова были больнее ударов молота. Не отрывая взгляда от Кэтрин,
Майкл стал задыхаться. Он знал Кэтрин не дольше, чем Кэролайн. И снова
свалял дурака. Боже, неужели жизнь его никогда ничему не научит?
- Вы правы, у меня довольно старомодные взгляды на брак, я сторонник
моногамии и не имею ни малейшего желания жениться на проститутке.
Кэтрин побледнела.
- Напрасно вы возвели меня на пьедестал, Майкл, я этого не
заслуживаю. Хотела, чтобы мы расстались друзьями, но вижу, что это
невозможно.
- Друзьями? - переспросил Майкл, не веря своим ушам. - Ну уж нет! -
Он злобно сощурился.
- Я знала, что вы не захотите задерживаться, и велела собрать и
погрузить в повозку ваши вещи. На берегу вас ждет лодка, она перевезет
вас в Пенуорд.
Чтобы не разрыдаться или не совершить убийство, Майкл пулей вылетел
из прихожей, но, пробежав половину лестницы, остановился, держась за
перила, и сделал медленный вдох, а потом медленный выдох. Постепенно
дыхание восстановилось, и, спустившись с лестницы, он вышел во двор. Он
пережил Кэролайн и Ватерлоо, надо надеяться, переживет и это.
Но лучше бы Святая Катерина дала ему умереть тогда, в Бельгии.
***
Как только дверь за Майклом закрылась, у Кэтрин подкосились колени и
она рухнула в кресло.
- Вы прекрасно провели разговор, дорогая, только я не позволю вам
раздвигать ноги перед другими мужчинами. - Хэлдоран нахмурился. - Моя
жена должна принадлежать мне одному. Запомните это, чтобы потом не
пожалеть.
Кэтрин судорожно сглотнула.
- Я просто так сказала, чтобы лорд Майкл проникся ко мне отвращением.
Так что не беспокойтесь, я готова хранить вам верность. Разумеется,
после свадьбы.
Все с той же самодовольной усмешкой Хэлдоран направился к двери.
- Хочу убедиться, что Кеньон уехал.
- Можете в этом не сомневаться. Он больше никогда не захочет меня
видеть.
Как только Клайв вышел, Кэтрин откинулась в кресле. Сердце бешено
колотилось. Как бы и ее не хватил удар!
До конца жизни ей не забыть выражения лица Майкла, когда он покидал
прихожую.
Кэтрин закрыла глаза. Дважды во время Пиренейской кампании вопреки
собственной воле ей приходилось умерщвлять раненых, моливших ее об этом,
чтобы избавиться от мук. Это было невыносимо тяжело.
Зато Хэлдорана она убила бы не задумываясь. И при случае сделает это.
Глава 30
Когда молчаливый лодочник привез Майкла в Пенуорд, его охватило дикое
желание бежать отсюда. В маленькой гостинице он выбрал самую лучшую
лошадь и купил ее вместе с седлом, сбруей и седельной сумкой. Поскольку
навьючить на лошадь весь свой багаж не представлялось возможным, большую
его часть он отправил в Лондон.
Содержимое небольшого дорожного несессера, где было лишь самое
необходимое, Майкл закинул в седельную сумку, и тут взгляд его упал на
сверкнувший среди прочих вещей серебряный калейдоскоп, присланный
Люсьеном после Ватерлоо. Увы! Этот талисман оказался не таким
счастливым, как первый. Бросив на него рубашку, Майкл запряг лошадь,
вскочил в седло и тронулся в путь. Куда удобнее было бы нанять экипаж,
но Майкл решил скакать верхом, чтобы довести себя до полного
изнеможения.
Он провел в пути остаток дня и всю ночь, однако мысли о Кэтрин не
покидали его. Как же он в ней ошибся! То же самое было и с Каро. Красота
и обаяние не могли до конца скрыть ее порочности и коварства. Но,
ослепленный ее красотой и сексуальностью, Майкл старался этого не
замечать. Слишком сильно он был влюблен.
Кэтрин недалеко ушла от Каро. Такая же эгоистка и лгунья. С какой
легкостью она назвала его в Лондоне Колином, когда он усомнился в ее
способности притворяться. Майкла тогда даже бросило в дрожь. А как
искусно она разыграла несчастного старика! Ему и в голову не могло
прийти, что это спектакль. Она глазом не моргнула, когда Майкл, получив
письмо Кеннета, раскрыл ее ложь, и тоже нашла себе оправдание: это, мол,
отчаяние заставило ее скрыть правду от Майкла. Он поверил и был за это
вознагражден. Неужели она и в постели притворялась? И все ее страхи -
выдумка? Просто она хотела, чтобы Майкл почувствовал себя настоящим
мужчиной и превосходным любовником. Голова у Майкла шла кругом. Быть
может, она всегда была порочна и просто наслаждалась своим обманом,
закатывая истерики? Но даже сейчас, стоило ему вспомнить о Кэтрин, как в
нем закипала кровь.
Опять кровь. О Боже, Кэтрин...
Как бы то ни было, она спасла ему жизнь. Из благородства? Или
опять-таки из соображений целесообразности? Ведь что ни говори, а Майкл
- сын герцога. Как оказалось, не родной. Вот что могло сыграть свою
роль. Но Кэтрин говорила совсем другое, лишь перед самым уходом он
уловил в ее словах намек на свое происхождение. Все его усилия добиться
чего-то в жизни ни к чему не приводили. Так будет и впредь.
Уже после полуночи Майкл с горечью понял, что принял случившееся как
должное. Он был шокирован, оскорблен, но не удивлен. Все было слишком
хорошо, в том числе и
Кэтрин, чтобы оказаться правдой. В стуке копыт Майклу слышалось: "Она
не для тебя. Любовь не для тебя".
Святой Михаил пытается убить всех злых драконов.
Майкл не останавливался всю ночь. Ярко светила луна. Хотя Майкл
машинально сдерживал лошадь, чтобы она не меняла темпа, к рассвету
животное совершенно выдохлось. Майкл остановился у придорожной
гостиницы, поменял коня, добавив пригоршню золотых монет, и снова
пустился в путь. Но как ни старался, не мог подавить боль и обиду и все
время упрекал себя в глупости.
Он заблуждался, считая, что у него есть семья, пусть не самая лучшая.
Его большая любовь оба раза оказалась хуже, чем заблуждением, - просто
пародией. Только с друзьями ему повезло - преданными и искренними.
Отныне главным в его жизни станет дружба. Никакой любви! Он даже думать
о ней не будет.
Он был в пути уже почти сутки, как вдруг обнаружил, что находится в
знакомых местах, в окрестностях Великого Эшбертона. Меньше чем в трех
милях от родового гнезда семьи Кеньонов.
А что, если заехать туда? Или слугам приказано его не впускать? Не
исключено, что его примут из милости. Как того требуют приличия.
Впрочем, какое это имеет значение? Он скорее сгорит в адском пламени,
чем попросит прибежища под крышей Кеньонов.
Он уже горит в адском пламени.
У Майкла даже не было сил решить, ехать ли дальше на восток, в
сторону Лондона, или же повернуть на север и вернуться к себе в Уэльс.
Бросив взгляд на своего взмыленного коня, Майкл подумал, что пора его
менять: еще немного, и он упадет.
Да и сам Майкл тоже. Придется где-нибудь переночевать. Как ни
странно, в этом городке Майкл почувствовал себя спокойнее, хотя все
здесь напоминало мрачные обстоятельства его появления на свет. Он
остановился у "Красного льва", лучшей придорожной гостиницы, и оставил
взмыленного коня на попечение конюха. Тот бросил на Майкла осуждающий
взгляд, мол, надо же так загнать животное. Майкл между тем, прихватив
седельную сумку, уже входил в гостиницу.
Будь на месте Барлоу другой хозяин, грязному и небритому Майклу
отвели бы комнату где-нибудь на чердаке. Но хозяин "Красного льва" узнал
сына герцога.
- Какая честь, лорд Майкл. Вы направляетесь в Аббатство?
- Нет, - резко ответил Майкл. - Мне нужна комната на ночь.
Барлоу с любопытством посмотрел на лорда, но спрашивать ни о чем не
стал, сказал лишь:
- Хорошо, милорд. С ванной или отдельной гостиной?
- Только с кроватью!
Хозяин отвел Майкла в самую лучшую комнату и попросил позвонить, если
что-нибудь понадобится. Как только Барлоу вышел, Майкл снял с плеча
сумку, запер дверь, налил в стакан воды, выпил. Затем, даже не сняв
сапог и одежды, бросился ничком на кровать и вскоре уснул как убитый.
Гром. Пальба. По старой армейской привычке Майкл моментально
проснулся и, сонно моргая, никак не мог понять, где он находится.
Снова грохот. Но не пальба. Кто-то барабанил в дверь.
- Майкл, это я, Стивен, - раздался тихий голос. - Открой!
Боже, новоявленный герцог Эшбертонский. Человек, которого он еще
недавно считал своим братом.
- Убирайся! - заорал Майкл. - Я хочу спать.
Стук прекратился. Майкл перевернулся на спину. Последние солнечные
лучи долгого летнего дня бросали отблеск на небо. Видимо, он проспал
всего час-другой. Все тело ныло от долгой езды верхом. К тому же мучила
жажда. Но не было сил подняться. Майкл закрыл глаза в надежде снова
уснуть.
Но тут ключ в замке повернулся, дверь открылась, и комнату вошел
человек высокого роста. Майкл снова закрыл глаза и заслонил рукой лицо
от неожиданно вспыхнувшего света.
- Ты болен? - спросил Эшбертон своим тихим голосом. Меньше всего
Майклу сейчас хотелось ссориться с братом, но, видимо, безобразной сцены
не избежать.
- Мне следовало знать, что во владениях герцога Эшбертонского такого
понятия, как частная жизнь, просто не существует, - сухо произнес он.
- Барлоу сообщил в Аббатство, что ты приехал, что похож на мертвеца и
как-то странно себя ведешь, - так же сухо ответил брат. - Разумеется, я
забеспокоился.
- Забеспокоился? - Майкл невесело усмехнулся. - Но я всегда вел себя
странно. Старый герцог не раз упрекал
Эшбертон скорее выдохнул, чем сказал:
- Почему, черт побери, мы хоть раз не можем поговорить нормально?
Ведь ты ни на одно мое письмо не ответил!
Майкл тяжело вздохнул. Эшбертон прав: он ведет себя отвратительно.
- Извини, - уже спокойнее произнес Майкл. - Честно говоря, твои
письма я сжег, не читая, полагал, что нам нечего друг другу сказать. Но
может быть, возникли какие-нибудь сложности, связанные со смертью
герцога, и есть документы, которые я должен подписать, принеси их прямо
сейчас или пришли мне в Уэльс.
Скрипнул стул, и в комнате запахло дымом сигары.
- Какие, к дьяволу, документы? Давай просто поговорим.
По-человечески. Открой глаза и сядь. Посмотри на меня!
Да будь я проклят, подумал Майкл, если хоть пальцем шевельну ради
этого наглеца, вломившегося ко мне в комнату. И все же он убрал с лица
руки и открыл глаза. Эшбертон сидел в дальнем углу, устремив взор на
кончик сигары.
Глядя на брата, Майкл подумал, что трудно отрицать их родство. Те же
строгие черты лица, темные, с красным отливом, волосы, те же тонкие,
изящные пальцы.
Эшбертон поднял голову и, прищурившись, посмотрел на Майкла.
- Боже, да у тебя совсем больной вид. Лихорадка?
Он подошел к кровати, положил ладонь Майклу на лоб. От такой наглости
и от сигарного дыма Майкл пришел в ярость и сбросил его руку.
- Все в порядке. Просто мне нужно помыться, побриться и отдохнуть
после дальней дороги.
- Все ты врешь! - Стивен отвел глаза и нахмурился. - Берлоу прав. Ты
как мертвец. Еще страшнее!
В этот момент Майкл закашлялся и, когда хотел сказать брату, чтобы
тот убрал эту чертову сигару, в рот ему попал дым.
Майкл стал задыхаться, скорчился, его бросило в жар. Напрасно он
пытался распрямить спину и сделать вдох. В панике он стал царапать
одеяло, в то время как где-то глубоко внутри огненные обручи все сильнее
и сильнее сжимали легкие. Ну, не ирония ли судьбы? Вернуться живым после
стольких лет войны, чтобы умереть в постели, в городе, о котором ему
хотелось забыть, да еще на глазах у брата, в общем-то чужого ему
человека...
Вдруг Майкл почувствовал, как чьи-то сильные руки подняли его,
беспомощного, и усадили на кровати. Кто-то успокаивал его, снова и снова
протирал ему лицо и шею влажной тканью. Это было приятно. Внутри больше
не жгло, дым улетучился.
Вместе со спазмом постепенно уходил страх. Легкие больше не сжимали
огненные обручи, и в них понемногу стал проникать воздух. Держа руки на
коленях, Майкл сделал выдох. Потом вдох. Глубже. Еще глубже. Темнота
отступила, и Майкл понял, что опасность миновала, не испытав при этом
особой радости, только удивление.
Это был первый приступ астмы у Майкла с тех пор, как умерла Кэролайн.
Самый тяжелый, едва не стоивший ему жизни, Майкл перенес после смерти
матери. С мрачным юмором он подумал о том, что женщины для него
смертельно опасны.
Кэтрин. При мысли о ней его легкие снова сжались. Но сейчас он уже
контролировал ситуацию и способен был предотвратить приступ.
Наконец дыхание нормализовалось, и Майкл открыл глаза. Его гнев почти
прошел, и теперь Майкл напоминал выжатый лимон, хотя чувствовал себя
более или менее нормально.
Через открытое окно в комнату шел свежий воздух. Рядом сидел брат,
бледный от напряжения.
- Выпей! - Он буквально вложил в руку Майкла стакан.
Майкл с жадностью выпил. Or холодной воды горький привкус сигарного
дыма во рту исчез окончательно.
- Спасибо, стоило ли беспокоиться? - с досадой произнес Майкл. - Дал
бы мне лучше умереть, чтобы смыть позорное пятно с фамильного герба.
- Немедленно прекрати эту шекспировскую мелодраму, не то я вылью тебе
на голову остатки воды из кувшина. Герцог поправил подушки и отошел от
кровати.
- Когда ты ел в последний раз?
- Вчера утром, - подумав, ответил Майкл. Герцог взялся за
колокольчик. Почти тотчас же из-за двери донесся голос Барлоу:
- Чего изволите, ваша милость?
- Пусть принесут хорошей еды, крепкого кофе и бутылку бургундского, -
ответил Стивен и повернулся к брату:
- Я излечился от астмы. Думал, ты тоже!
- Так оно и есть. За пятнадцать лет это второй приступ. Не знал, что
и у тебя астма. - Майкл нахмурился,
- Неудивительно. Ведь ты почти не появлялся дома. Только у меня она
была не в такой тяжелой форме, как у тебя. И все равно я здорово
намучился. Знай я, что на тебя так подействует сигарный дым, не стал бы
курить.
Майкл протестующе махнул рукой. Он и сам иногда курил, главным
образом для самоутверждения.
- Откуда ты мог знать? Приступ случился совершенно неожиданно.
- Неожиданно? - в волнении меряя шагами комнату, спросил Эшбертон. -
У меня, например, они бывали в результате стресса. Думаю, что и у тебя
тоже. Не остался же ты равнодушным к блестящему спектаклю, разыгранному
отцом на смертном одре?
Только сейчас Майкл подумал о том, что старый герцог скончался всего
две недели назад. А сколько всего произошло за это время!
- Ошибаешься, - возразил Майкл. - Известие о смерти отца я воспринял
достаточно спокойно. Тут совсем другое. Женщина.
Как просто! Чисто мужской ответ. Не станет же он объяснять брату, что
эта женщина разбила ему сердце, опустошила душу, предала.
- Сочувствую тебе, - тихо произнес Стивен.
- Ты говоришь, никаких юридических сложностей у тебя после смерти
отца не возникло. О чем же тогда ты мне писал? - желая переменить тему,
спросил Майкл. - Еще в Лондоне я сказал,