Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
тавилась на него так, словно Майлз был каким-то паразитом,
копошащимся в темном углу сортира. Глаза ее полоснули по наготе молодого
человека, и ему показалось, что по всему телу от подбородка до ступней
пролегли следы когтей.
- Которое вы, видимо, носите в своем планшете, - отрезала женщина. -
Командования в этом лагере не существует, мутант. Так что ты им
распоряжаться не можешь. Отнеси его за нашу территорию по кусочкам,
Беатрис.
Майлз увернулся от рыжей. Вопрос о мутантстве он прояснит потом.
- Командование в этом лагере будет создано мною, - объяснил он. -
Обратите внимание: я предлагаю вам власть, а не отмщение. Месть -
непозволительная роскошь. Командующие не могут ее себе позволить.
Трис поднялась со своей циновки, выпрямилась в полный рост, потом
согнула колени, чтобы оказаться лицом к лицу с Майлзом, и процедила:
- Очень жаль, дерьмецо. Ты почти заинтересовал меня. Потому что я
хочу отомстить. Каждому мужику в этом лагере.
- Значит, цетагандийцы добились своего: вы забыли, кто ваш настоящий
враг.
- Наоборот, я узнала, кто мой настоящий враг. Хочешь знать, что они с
нами делали - наши собственные парни?..
- Цетагандийцы хотят, чтобы вы думали, будто все это, - тут он обвел
рукой лагерь, - вы сотворили сами. Так что, воюя друг с другом, вы
становитесь их марионетками. А они все время наблюдают за вами и
наслаждаются вашим унижением. И вы знаете об этом!
Взгляд Трис на мгновение метнулся к куполу, потом опять вонзился ему
в лицо.
- Власть лучше отмщения, - продолжал Майлз, не дрогнув перед горящими
углями ее глаз. - Власть - это нечто живое, и благодаря ей вы протягиваете
руку к будущему. А месть - мертва, она тянется из прошлого и тащит вас
назад.
- А ты талантливый враль, - оборвала его Трис. - Я тебя уже
раскусила: ты норовишь схватить, что плохо лежит. Вот настоящая власть. -
Она сжала руку у него под носом, поиграв мускулами. - Это единственная
власть, которая здесь существует. У тебя ее нет, вот ты и ищешь, к кому бы
приткнуться. Но ты не туда обратился.
- Нет, - возразил Майлз и постучал себя по лбу. - Вот где настоящая
власть. И этого у меня хватает, никуда обращаться не надо. Власть, которая
управляет силой. - И он шлепнул по своему кулаку. - Люди могут сдвинуть
горы, а людьми движут идеи. Но верно и обратное - на ум можно
воздействовать через тело! Для чего, по-вашему, все это, - он указал на
лагерь, - как не для того, чтобы воздействовать на ваши умы через ваши
тела? Когда вы позволили цетагандийцам свести вашу силу только вот к
этому, - и Майлз для вящей наглядности рискнул сжать ее бицепс, - вы тем
самым отдали им свое гласное оружие. И они победили.
- Они все равно победили, - отрезала Трис, стряхивая с себя его руку.
(Майлз облегченно вздохнул: она не сочла нужным ее ломать.) - Что бы мы ни
делали в этом цирке, никакого толка не будет. Все равно мы будем пленными.
Они могут отключить нам пищу, или чертов воздух, или смять нас в лепешку.
И время работает на них. Мы можем сколько угодно надрывать себе кишки,
восстанавливая порядок (если ты к этому гнешь), а им только и нужно
подождать, пока он снова нарушится. Мы побеждены. Мы в плену. И тебе пора
начать привыкать к этой мысли.
- Эту песенку я уже слышал, - ответил Майлз. - Включите мозги. Если
бы они собирались держать вас тут вечно, то могли бы сразу всех
кремировать и сэкономить немалые расходы на поддержанием этого лагеря.
Нет. Им нужны ваши умы. Вы находитесь здесь потому, что вы - лучшие бойцы
Мэрилака: самые отважные бойцы, самые сильные, самые отчаянные, самые
опасные. Вы - те, от кого будут ждать руководства все противники
оккупации. Цетагандийцы хотят сломать вас, а потом вернуть на Мэрилак, как
вакцину: убеждать своих соплеменников сдаться. Когда вот это убито, -
Майлз прикоснулся ко лбу Трис (о, едва-едва), - тогда цетагандийцам больше
нечего бояться вот этого, - он приложил палец к ее бицепсу. - Вас сломают,
а потом отпустят в мир, чей горизонт замкнет вас подобно этому куполу. -
Война не окончена, поймите. И вы находитесь здесь, потому что цетагандийцы
все еще ожидают, когда Фэллоу-Кор падет.
Секунду или две ему казалось, что Трис его убьет, придушит на месте,
лишь бы не показать свои слезы. Но она сдержалась.
Вскинув голову и глотнув воздуха, женщина вновь обрела свою
агрессивность, служившую ей защитой.
- Если это правда, тогда, послушавшись тебя, мы отодвинем час своего
освобождения, а не приблизим его.
Вот так сюрприз - она к тому же еще и логик! Ей даже незачем пускать
в ход кулаки, она может заспорить его до смерти, если он не вывернется.
Майлз вывернулся:
- Есть немалая разница между пленом и рабством. Хотя, конечно, ни то,
ни другое - не свобода. Я это понимаю. И вы - тоже.
Трис долго молчала, глядя на него прищуренными глазами.
- Ты странный, - сказала она наконец. - Почему ты говоришь "вы", а не
"мы"?
Майлз небрежно пожал плечами, быстро припоминая все, что говорил.
Черт подери, а ведь тетушка Трис права! Тут он, пожалуй, слишком близко
подошел к опасному краю. Но пока еще эту ошибку можно выгодно
использовать:
- Неужели я похож на цвет военной мощи Мэрилака? Я - странник,
заброшенный в мир, который создан не мною. Путешественник, пилигрим. Я тут
проездом. Спросите Сьюгара.
Трис хмыкнула:
- Этого психа?!
Она не заметила зацепки. Свинство, как сказала бы Элли. Как ему не
хватает Элли! Надо будет попробовать еще разок, попозже.
- Не следует недооценивать Сьюгара. У него есть для вас послание,
которое показалось мне весьма захватывающим.
- Слышала я его. Другого такого зануду поискать... Так что ты
рассчитываешь со всего этого иметь? И не говори "ничего", потому что я не
поверю. Честно говоря, по-моему, ты сам хочешь стать командующим лагерем,
и я не собираюсь служить ступенькой какого-нибудь грандиозного имперского
плана.
Теперь уже заработал ее острый солдатский ум. Она стремительно
соображала - и, похоже, не только насчет того, как бы поскорее доставить
Майлза к границе в разобранном виде. Теплее, теплее...
- Я только хочу быть вашим духовным советником. Мне не нужна власть,
да я и не смог бы ею воспользоваться. Только место советника...
Видимо, в слове "советник" было что-то важное, потому что глаза
женщины вдруг широко раскрылись. Майлз сидел так близко, что увидел даже,
как расширились ее зрачки. А Трис подалась вперед и провела пальцем по
чуть заметным ямкам по обе стороны его носа - там, где касается кожи шлем
боевого скафандра. Снова выпрямившись, женщина погладила средним и
указательным пальцем такие же, но, более глубокие впадины, навсегда
отпечатавшиеся на ее лице.
- Так как ты сказал? Кем ты был раньше?
- Клерком. На призывном пункте, - упрямо ответил Майлз.
- Понятно.
Если Трис догадалась, что он не тот, за кого себя выдает, то он
пропал. А может быть, и нет.
Трис снова устроилась на своей циновке и указала Майлзу на ее
противоположный край:
- Садись, капеллан. И продолжай говорить.
Когда Майлз нашел Сьюгара, тот мирно спал, оставаясь, впрочем, в
сидячем положении. Майлз легонько похлопал его по плечу:
- Просыпайся, Сьюгар, все в порядке.
Проповедник всхрапнул в последний раз и проснулся:
- Господи, как мне не хватает кофе! Э? - Он изумленно поморгал: - Вы
целы?
- Уцелел все же. Послушай, я хотел бы уточнить насчет того отрывка об
одеждах в реке: теперь, когда мы нашли друг друга, нам все равно надо
ходить голыми? Или пророчество уже исполнено?
- Э?
- Мы можем теперь одеться? - терпеливо повторил Майлз.
- Ну... я не знаю. Наверное, если бы нам суждено было иметь одежду,
ее бы нам дали...
Майлз толкнул его в бок, показывая:
- Вот. Как раз тот самый случай.
В нескольких метрах от них стояла Беатрис, всем своим видом выражая
нетерпеливую скуку. Подмышкой у нее был какой-то серый сверток.
- Ну, вы, психи, вы берете все это барахло или нет? Я ухожу.
- Вы заставили их дать вам одежду? - потрясенно прошептал Сьюгар.
- Нам обоим, а не мне, - и Майлз махнул Беатрис. - Кажется, берем.
Женщина швырнула ему сверток, фыркнула и удалилась.
- Спасибо! - крикнул ей вслед Майлз.
Он развернул подарок. Два серых пижамных комплекта: один маленький,
один большой. Майлзу можно всего один раз подвернуть брюки - и они уже
будут впору. Конечно, одежда не первой свежести - может, даже с трупов,
но... Сьюгар натянул рубашку и штаны и стоял, изумленно щупая серую ткань.
- Они дали нам одежду. Ну и ну! - бормотал он. - Как вы этого
добились?
- Они все нам дали, Сьюгар. Пошли, мне надо снова поговорить с
Оливером. - Майлз решительно потащил Сьюгара за собой. - Интересно,
сколько у нас времени до следующей раздачи? Конечно, рационы выдают дважды
в сутки, но я нисколько не удивлюсь, если это происходит через
неправильные промежутки времени, дабы усилить путаницу в мозгах. Ведь в
конце концов, это наши единственные часы...
Тут внимание Майлза привлекло движение: в их сторону бежал какой-то
мужчина. Он явно ни от кого не удирал, а просто мчался изо всех сил,
пригнув голову к земле. Он бежал, не разбирая дороги, свернул только на
границе женской территории. На бегу он плакал.
- Что это? - спросил Майлз, кивнув на приближающуюся фигуру.
Сьюгар пожал плечами:
- Иногда на людей находит. Когда больше невыносимо здесь сидеть.
Однажды я видел, как какой-то парень загнал себя до смерти. Кружил, кружил
и кружил, пока не упал.
- Сдается мне, - решил Майлз, - что этот бежит прямо к нам.
- А через секунду побежит уже от нас.
- Тогда помоги мне его поймать.
Майлз сделал беглецу подножку. Не успел он упасть, как Сьюгар уселся
ему на грудь, а Майлз - на правую руку, таким образом наполовину уменьшив
возможное сопротивление. Наверное, парень попал в плен сразу же после
призыва, а может, еще и неправильно указал свой возраст, когда вступал в
армию - даже сейчас лицо у него было совсем мальчишеское. Он рвался и
брыкался, захлебываясь рыданиями вперемешку с руганью, а потом обессилел и
затих, тяжело дыша.
Майлз наклонился к нему и хищно усмехнулся:
- Любишь повеселиться, приятель?
- Ага... - пленник отчаянно скосил глаза вправо и влево, но помощи
нигде не было.
- А как насчет твоих друзей? Тоже любят повеселиться?
- Мои друзья - крутые ребята! Еще какие! - заявил юнец, по-видимому,
уже решивший, что попал в руки еще больших психов, чем он сам. - Слезай-ка
с меня, мутант, а то они тебя на клочки разорвут.
- Я хочу пригласить тебя и твоих друзей на грандиозное развлечение, -
продекламировал Майлз. - У нас сегодня будет просто ис-то-ри-ческий вечер.
Знаешь, где найти сержанта Оливера из Четырнадцатого отряда коммандос?
- Ага... - неуверенно пробормотал парень.
- Ну вот, бери своих приятелей и двигай к нему. Советую тебе прямо
сейчас забронировать место в нашем э-ки-па-же, потому что кто не в нем, те
под ним. Армия реформации начинает действовать. Понял?
- Понял! - охнул тот, когда Сьюгар для убедительности ткнул его
кулаком.
- Скажешь, что тебя прислал брат Майлз! - крикнул Майлз вслед
пареньку. - И помни, что тебе здесь не спрятаться. Если сам не явишься,
пришлю за тобой Коммандос космоса!
Сьюгар встал и отряхнул свою заскорузлую обновку.
- Думаете, придет?
Майлз ухмыльнулся:
- Придет обязательно. - Он потянулся и напомнил себе: - К Оливеру!
В конце концов у них оказалось не двадцать, а двести добровольцев.
Оливер подобрал сорок шесть человек, паренек привел восемнадцать. Признаки
порядка и деятельности увеличивали приток кандидатур. Стоило кому-нибудь
любопытствующему спросить. "Что здесь стряслось?" - как его записывали в
армию и делали капралом. Интерес среди зрителей достиг апогея, когда
команда Оливера строем подошла к территории женщин и была пропущена через
границу. К ним мгновенно присоединилось еще семьдесят пять добровольцев.
- А ты знаешь, что мы затеваем? - спросил Майлз у кого-то из
новичков, прежде чем определить его в один из четырнадцати сформированных
отрядов.
- Нет, - признался тот, а потом махнул рукой в сторону женщин, - но
мне тоже охота прогуляться к бабам...
Майлз прекратил набор на двухстах, поскольку Трис уже начала
нервничать, видя, что столько мужчин перешли ее границы. Впрочем, он тут
же превратил эту любезность в козырную карту в их все еще не закончившемся
стратегическом споре. Трис хотела разделить своих амазонок как обычно -
половину для атаки, половину - охранять базу и границы; Майлз же настаивал
на том, чтобы бросить в атаку все силы.
- Если мы победим, вам больше не понадобится охрана.
- А если проиграем?
Майлз понизил голос:
- Мы не смеем проигрывать. Преимущество внезапности срабатывает
только один раз. Можно отступить, перегруппировать силы - лично я так и
буду делать, пока не свалюсь замертво, - но после этой попытки всем
противостоящим группировкам будет ясно, чего мы добиваемся, и у них будет
время спланировать ответный ход. Должен признаться, что у меня всегда было
непреодолимое отвращение к патовым ситуациям. Я предпочитаю выигрывать
сражения, а не затягивать их.
Трис вздохнула, став на мгновение усталой, выжатой, старой.
- Знаешь, я уже давно воюю... Спустя какое-то время даже поражение
начинает казаться более привлекательным, чем война.
Майлз почувствовал, как тает его собственная решимость, затянутая тем
же черным водоворотом сомнений. Но он ткнул пальцем вверх и перешел на
шепот:
- Но ведь не этим же подонкам мы будем проигрывать?
Трис глянула на купол, и плечи ее расправились.
- Нет. Не этим... - Она глубоко вздохнула. - Ладно, капеллан.
Получишь свое всеобщее усилие. Один раз...
Оливер вернулся с обхода и, подойдя, присел рядом на корточки:
- Приказы они получили. Сколько человек дает Трис в каждый отряд?
- Командор Трис, - быстро поправил его Майлз, заметив, как
нахмурилась женщина. - Мы будет действовать всеми силами. Вы получите всех
ходячих бойцов.
Оливер сделал пальцем на земле какие-то вычисления.
- Значит, в каждом будет человек по пятьдесят. Должно бы хватить...
Кстати, почему бы нам не сделать двадцать отрядов? Ускорит раздачу, когда
построим очереди. Может помочь успешному завершению дела.
- Нет, - быстро вмешался Майлз, опередив утвердительный кивок Трис. -
Их должно быть четырнадцать. Четырнадцать отрядов создадут четырнадцать
очередей к четырнадцати кучам плиток. Четырнадцать - это... это
мистическое, божественное число, - добавил он в ответ на их недоумевающие
взгляды.
- Почему? - спросила Трис.
- Из-за четырнадцати апостолов, - изрек Майлз, благоговейно складывая
руки.
Трис пожала плечами. Сьюгар почесал в затылке и начал было
опровергать, но Майлз кинул на него такой злобный взгляд, что он тут же
затих.
Оливер, пристально наблюдавший за ними, что-то хмыкнул, но спорить
больше не стал.
Потянулось ожидание. Майлз перестал беспокоиться о самом худшем, -
что тюремщики забросят следующую порцию раньше, чем его планы оформятся, -
и начал тревожиться о другом, почти столь же опасном обороте дела: вдруг
плитки не появятся слишком долго, и его бойцы, заскучав и разочаровавшись,
начнут расходиться. В эти минуты Майлз чувствовал себя так, словно он
ведет строптивую козу на веревке, свитой из воды. Никогда еще он столь
остро не ощущал нематериальность Идеи.
Оливер тронул его за плечо:
- Начинается...
Стена купола примерно в трети окружности от них начала выгибаться.
Момент был просто идеальный. Слишком идеальный... Цетагандийцы в
курсе происходящего и наверняка замыслили какую-нибудь пакость. Если куча
плиток не подана слишком рано, значит, ее должны были бы задержать. Или...
Майлз вскочил на ноги:
- Подождите! Стойте! Ждите приказа!
"Летучие отряды" заволновались, притягиваемые вожделенной
выпуклостью. Но Оливер не ошибся в выборе командиров - они удержались сами
и удержали своих людей. Все в ожидании повернулись к Оливеру. Они все-таки
когда-то были солдатами. Оливер глянул на Трис, а Трис гневно воззрилась
на Майлза.
- Ну, в чем дело? Мы же лишимся своего преимущества... - начала она.
- Если я ошибся, - простонал Майлз, - то покончу с собой. Ждите, черт
подери! Сьюгар, подсади меня!
Он взобрался на худые плечи проповедника и уставился на выпуклость.
Силовой экран еще не успел окончательно выровняться, когда до них
донеслись первые крики разочарования. Майлз отчаянно завертел головой.
Попробуй, разгадай этот ребус: если цетагандийцы все знают, а он знает,
что они знают, а они знают, что он знает, что они знают, и... Майлз не
успел завершить цепочку силлогизмов: на противоположной стороне лагеря
начал расти второй пузырь.
Он выкинул руку вперед, словно бросая кости:
- Туда! Туда! Скорей, скорей, скорей!
Теперь и Трис поняла, в чем дело. Присвистнув, она наградила Майлза
уважительно-изумленным взглядом, стремительно развернулась и поспешила
возглавить марш-бросок своего отряда. Неуклюже соскочив на землю, Майлз
двинулся следом.
Обернувшись, он увидел, как серая человеческая масса ударилась о
противоположный край купола и отхлынула. С этой минуты Майлз оказался в
положении человека, пытающегося обогнать приливную волну. Заранее
всхлипнув, он заковылял быстрее.
Неужели он ошибся?.. Нет! "Летучие отряды" вовремя добрались до цели,
и плитки действительно оказались на месте. Командиры уже начали
раскладывать кучу на несколько мелких. Группы поддержки окружили их стеной
и приготовились к обороне. На этот раз цетагандийцы перехитрили сами себя.
Волна прилива догнала Майлза, и вместо широкого обзора,
приличествующего командующему, у него осталась только точка зрения
червяка-рядового. Кто-то пихнул его сзади, и он упал; ему показалось, что
в спине перепрыгнувшего через него человека он узнал Питта. Впрочем, тот,
наверное, предпочел бы наступить на Майлза, а не перешагнуть... Сьюгар
помог ему подняться, и Майлзу удалось проглотить стон. Кругом и так
хватало шума.
Он узнал своего паренька, как раз схватившегося с каким-то громилой.
Майлз протолкнулся мимо него, громко напомнив:
- Ты должен кричать "Становись в очередь!", а не "Иди в жопу!"
Команда в бою всегда искажается, - пробормотал он себе под нос. - Вечно
одно и то же...
Рядом возникла Беатрис, и Майлз уцепился за нее. У Беатрис было
собственное пространство, нечто вроде личной границы. Майлз увидел, как
она ее охраняет: небрежно ткнула локтем в чью-то физиономию, так что ее
хозяин только зубами щелкнул. Если бы такое попытался проделать Майлз, он
разбил бы свой локоть, а не выпуклость вражеской скулы. Кстати о
выпуклости: он оказался лицом... ну, не к лицу... Короче, перед
рыжеволосой. Он едва справился с желанием вздохнуть и уткнуться в мягкую
серую ткань, прикрывшую родное убежище. Напомнив себе о травмах, которыми
обернется для него это предприятие, Майлз оторвал взгляд от притягательной
области и уставился в лицо Беатрис.
- Пошли, - буркнула она