Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
ь женат. Был женат. Его
жена еще здесь, в городе?
- Да, - кивнул Тумонен. - У меня в самое ближайшее время назначена
встреча с местным офицером безопасности, которому поручено официально
уведомить вдову Радоваша о случившемся.
- Она три недели ничего о нем не слышала, - сказал Майлз. - Так что
еще час роли не играет. Думаю, перед уходом мне стоит ознакомиться с
вашим докладом, капитан.
- Конечно, милорд.
- Присоединитесь, профессор?
Кончилось тем, что они пошли в кабинет Форсуассона всей командой.
Лично Майлз считал, что вполне обошелся бы без Форсуассона, но Тумонен
не сделал попытки исключить Тьена.
Доклад содержал даже не поверхностный анализ, а скорее просто
упорядоченные сведения со сделанными Тумоненом на скорую руку
пометками. Полный анализ наверняка вскоре прибудет из штаб-квартиры
Имперской безопасности на Комарре. Взяв стулья, они устроились возле
монитора. После общего обзора Майлз предоставил профессору отслеживать
пути карьеры Радоваша.
- Он потерял два года в середине обучения во время Восстания, -
заметил Фортиц. - Тогда университет Солстиса на некоторое время
закрыли.
- Но, похоже, он добрал баллы во время двухгодичной стажировки на
Эскобаре, - указал Майлз.
- Там с ним могло произойти что угодно, - высказал мнение Тьен.
- Согласно вот этому, не очень многое, - суховато бросил Фортиц. -
Работа по контракту на их орбитальных верфях... Он даже не смог
подготовить приличный научный отчет... Университет Солстиса не
возобновил с ним контракт. Судя по всему, педагогическим даром он не
обладал.
- Его отказались взять в Имперский исследовательский институт из-за
участия в Восстании, - пояснил Тумонен. - Несмотря на амнистию.
- Амнистия гарантировала лишь, что его не расстреляют, - чуть
нетерпеливо бросил Майлз.
- Но ему отказали не на основании недостаточной компетенции, -
пробормотал Фортиц. - Так вот, он пошел на работу гораздо ниже уровня
полученного им образования, на комаррские орбитальные причалы.
Майлз быстренько произвел проверку. - Да, но к этому моменту у него
уже было трое маленьких детей. Надо было зарабатывать деньги.
- Затем несколько лет он сидел на месте, - продолжил профессор. -
Менял место работы лишь раз, из-за существенного повышения в зарплате
и должности. Затем его нанимает Судха. Сам недавно назначенный, он
берет Радоваша в Проект Терраформирования и постоянно продвигает по
службе.
- Но без увеличения жалования. Профессор, - жалобно протянул Майлз
и ткнул пальцем в одну точку последнего периода карьеры Радоваша, -
вам не кажется странным перелет вниз, на планету, для человека,
специально обученного и имеющего опыт работы со скачковыми
технологиями? Он ведь специалист по пятимерной математике.
Тумонен натянуто улыбнулся, из чего Майлз сделал вывод, что в
буквальном смысле попал пальцем в ту самую точку, что беспокоила
капитана.
- Ну, тут может быть много разных причин, - пожал плечами Фортиц. -
Ему могла надоесть прежняя работа. Могли появиться новые интересы.
Госпоже Радоваш могла попросту надоесть жизнь на космической станции.
Думаю, вам придется спросить ее.
- Но ведь это довольно необычно, - закинул пробный шар Тумонен.
- Может быть, - хмыкнул Фортиц. - А может, и нет.
- Ну что же, - вздохнул Майлз после долгого молчания. - Пора
заняться самой трудной частью.
Дом, где жили Радоваши, оказался в другом конце города, но,
поскольку в столь позднее время проблем с движением не было, они
добрались быстро. Следуя за Тумоненом, Майлз, Фортиц и Тьен -
которого, если память Майлзу не изменяла, никто не приглашал, но
который каким-то образом увязался с ними, - вошли в холл, где их
довольно нетерпеливо поджидала молодая женщина в форме СБ купола
"Серифоза".
- А, значит, местный коп - женского пола, - шепнул Майлз Тумонену.
Он оглядел их кавалькаду. - Отлично. Значит, мы будем меньше смахивать
на оккупационную армию.
- Я на это и рассчитывал, милорд.
После краткого знакомства они поднялись на лифте в коридор,
практически ничем не отличающийся от всех виденных Майлзом в домах
Серифозы. Дама-полицейский, представившаяся им как участковый Ригби,
позвонила в дверь.
После паузы, достаточно продолжительной для того, чтобы Майлз успел
усомниться, дома ли хозяйка, дверь открылась. Стоящей в дверях
изящной, со вкусом одетой женщине на барраярский взгляд Майлза было
лет сорок пять, что скорее всего означало, что ей около шестидесяти.
На ней были обычные комаррские брюки с блузкой, на которую она
натянула толстый свитер. Женщина казалась бледной и слегка замерзшей,
но в ней явно было ничего отталкивающего, от чего мог сбежать муж.
При виде людей в форме глаза ее расширились: появление такой
делегации означает плохие новости.
- Ох! - слабо выдохнула она.
Майлз, приготовившийся к истерике, слегка расслабился. Судя по
всему, эта дама не относилась к категории истеричек. Ее реакция скорее
всего проявится значительно позже, причем в какой-нибудь странной
форме, и будет тяжелой.
- Госпожа Радоваш? - спросила Ригби. Женщина кивнула. - Я
участковый инспектор Ригби. Мне очень жаль, но я вынуждена сообщить
вам, что ваш муж, доктор Барто Радоваш, был найден мертвым. Мы можем
войти?
Госпожа Радоваш зажала ладонью рот и некоторое время не издавала ни
звука.
- Что ж, - произнесла она наконец, глядя в сторону. - Я не так
этому рада, как, думала, обрадуюсь. И что же с ним произошло? Эта
молодая женщина... С ней все в порядке?
- Мы можем войти и присесть? - повторила Ригби. - Боюсь, нам
придется побеспокоить вас несколькими вопросами. Мы же, в свою
очередь, попытаемся ответить на ваши.
Госпожа Радоваш с опаской глянула на Тумонена, облаченного в
зеленый мундир Имперской безопасности.
- Ладно. Входите.
Шагнув назад, она жестом пригласила всех войти. В ее гостиной стоял
круглый стол. Майлз уселся в углу, позволив Тумонену сесть вместе с
Ригби напротив госпожи Радоваш. Ригби представила пришедших. Тьен
устроился на стуле - живое воплощение человека не в своей тарелке.
Профессор Фортиц легонько покачал головой и остался стоять, взглядом
изучая комнату.
- Что случилось с Барто? - глухо произнесла госпожа Радоваш. Она
наконец начала осознавать происшедшее.
- Мы точно не знаем, - ответила Ригби. - Его тело обнаружили в
космосе, и его гибель, судя по всему, как-то связана с аварией на
отражателе, произошедшей три недели назад. Вы знали, что он покинул
планету? Он не оставил ничего, что могло бы прояснить ситуацию?
- Я... - Она отвела взгляд. - Он не разговаривал со мной перед
отъездом. Думаю, храбрости не хватило. Оставил мне сообщение на комме.
И пока я его не обнаружила, то считала, что это обычная командировка.
- Мы можем посмотреть сообщение? - Тумонен впервые за все время
открыл рот.
- Я его стерла. Извините, - хмуро глянула она на него.
- А идея этого... отъезда... Как по-вашему, она принадлежала вашему
мужу или Марии Трогир? - спросила Ригби.
- Вижу, вам о них все известно. Понятия не имею. Для меня это было
полнейшей неожиданностью. Не знаю. - Голос ее зазвенел. - Моего совета
никто не спрашивал.
- Он часто ездил в командировки? - задала следующий вопрос Ригби.
- Он довольно часто ездил на полевые испытания. Иногда - на
конференции по терраформированию в Солстисе. Туда я обычно ездила
вместе с ним. - Ее голос едва не сорвался, но она совладала с собой.
- Что он взял с собой? Что-нибудь необычное? - терпеливо продолжала
Ригби.
- Лишь то, что всегда брал в длительную полевую командировку. - Она
помолчала и добавила: - Он забрал все свои личные файлы. Именно
поэтому я и поняла, что он никогда не вернется.
- У него на работе вы кому-нибудь говорили об этом?
Тьен покачал головой, но госпожа Радоваш сказала:
- Я разговаривала с администратором Судхой. После того как нашла
сообщение. Пыталась понять... почему.
- Администратор Судха помог вам? - спросил Тумонен.
- Не очень. - Она опять нахмурилась. - По-моему, он считал, что это
его совершенно не касается, поскольку Барто уволился.
- Мне очень жаль, - произнес Форсуассон. - Судха мне об этом не
говорил. Я сделаю ему выговор. Я не знал.
А ты и не спрашивал. Но, как бы Майлзу ни хотелось, даже он не мог
бы винить Тьена в желании держаться подальше от чужих семейных
неурядиц.
Хмурый взгляд, которым госпожа Радоваш одарила Тьена, стал совсем
пасмурным.
- Насколько мне известно, вы с мужем перебрались жить на планету
примерно пять лет назад, - вступил Тумонен. - Довольно необычная смена
рода деятельности - с проблем пятимерного пространства на простые
инженерные задачи. Он интересовался терраформированием?
Какое-то мгновение вдова казалась озадаченной.
- Барто волновало будущее Комарры. Я... Мы устали жить на станциях.
И хотели чего-то более стабильного для детей. Доктор Судха набирал
себе сотрудников с самым разнообразным опытом и подготовкой. Он
посчитал ценным опыт работы Барто на космических станциях. Инженерное
дело есть инженерное дело, я полагаю.
Профессор Фортиц все это время потихоньку бродил по комнате,
прислушиваясь к разговору и изучая сувениры и портреты детей,
запечатленных в разном возрасте и представляющих собой основное
украшение комнаты. Он остановился перед библиотекой, заставленной
дискетами, и начал рассматривать названия. Госпожа Радоваш кинула на
него быстрый любопытный взгляд.
- Учитывая необычность ситуации, в которой было обнаружено тело
доктора Радоваша, по закону требуется полная медицинская экспертиза, -
продолжила Ригби. - С учетом вашего несколько неловкого положения,
когда его закончат, хотите ли вы, чтобы его тело или прах передали вам
или каким-либо другим родственникам?
- О да! Мне, пожалуйста! Должна быть соответствующая церемония
захоронения. Ради детей. Ради всех. - Она была близка к тому, чтобы
потерять над собой контроль, в глазах ее блестели слезы. - Не могли бы
вы... Я не знаю... Вы занимаетесь этим?
- Консультант по семейным проблемам нашего департамента охотно
поможет вам. Я дам вам ее номер перед уходом.
- Благодарю вас.
Тумонен откашлялся.
- Учитывая таинственные обстоятельства гибели доктора Радоваша,
Имперскую службу безопасности на Комарре тоже попросили заняться этим
делом. И мне хотелось бы знать, позволите ли вы осмотреть ваш
комм-пульт и личные записи на предмет выяснения, нет ли в них
какой-либо нужной нам информации.
Госпожа Радоваш потеребила губу.
- Барто забрал все свои личные записи. Там не осталось ничего,
кроме моих.
- Иногда специалистам удается многое извлечь.
Она покачала головой, но все же согласилась.
- Ну, полагаю, что да. - И добавила несколько сварливо: - Хотя
сомневаюсь, что Имперской службе безопасности так уж необходимо мое
разрешение.
Тумонен не стал отрицать, но заметил:
- Я предпочитаю проявлять к людям максимум уважения, госпожа
Радоваш, когда позволяют наши жестокие обстоятельства.
- И займитесь библиотекой тоже, - рассеянно добавил профессор
Фортиц, стоя у стенки с дискетами в руках.
- Зачем вам понадобилась библиотека моего несчастного мужа?! - с
внезапной вспышкой гнева воскликнула госпожа Радоваш.
Фортиц одарил ее ласковой обезоруживающей улыбкой.
- Библиотека, которую собрал человек, говорит о структуре его
мышления, как одежда о структуре тела. Связь между кажущимися на
первый взгляд не связанными друг с другом вещами может существовать
лишь в его мозгу. Когда хозяин умирает, библиотека становится
некоторым образом печально бесприютной. Думаю, мне понравился бы ваш
муж, если бы я с ним познакомился, когда он был жив. И возможно,
косвенным образом в какой-то мере я могу познакомиться с ним и сейчас.
- Не понимаю зачем... - Она недоуменно поджала губы.
- Мы постараемся вернуть ее вам через пару дней, если хотите, -
успокоил женщину Тумонен. - Вам что-нибудь из нее необходимо прямо
сейчас?
- Нет, но... О Господи... Не знаю, право... Заберите ее. Берите что
хотите, мне уже все равно. - Наконец у нее по щекам потекли слезы.
Ригби извлекла из кармана формы платок и протянула женщине, хмуро
взглянув на барраярцев.
Тьен неловко заерзал, Тумонен хранил профессиональную
невозмутимость. Воспользовавшись эмоциональным взрывом хозяйки,
капитан взял свою коробку и направился к комм-пульту, стоявшему в
углу, включил его и вставил стандартный черный ящик СБ. Подчиняясь
жесту Фортица, Майлз с Ригби поспешили помочь собрать библиотеку и
упаковать для транспортировки. Тумонен, начисто выпотрошив содержимое
комма, пробежал сканером по библиотеке, в которую, по оценке Майлза,
входило порядка тысячи дискет, и выдал расписку госпоже Радоваш. Она
не глядя сердито сунула пластинку в карман серых брюк и стояла,
скрестив руки на груди, пока они не собрались уходить.
В последний момент, закусив губу, она спросила:
- Администратор Форсуассон! Будут ли... получу ли я... после смерти
Барто будут ли обычные выплаты наследникам?
У нее финансовые затруднения? По сведениям, полученным от Тумонена,
двое ее младших отпрысков еще учились в университете и материально
зависели от родителей. Конечно, ей нужны деньги. Но Форсуассон
печально покачал головой:
- Боюсь, что нет, госпожа Радоваш. Медицинская экспертиза показала,
что он погиб уже после того, как уволился.
Будь оно иначе, это представляло бы гораздо больший интерес для
Имперской безопасности.
- Значит, она ничего не получит? - спросил Майлз. - Несмотря на то
что госпожа Радоваш ни в чем не виновата, она лишена обычной вдовьей
выплаты из-за безответственности ее, - тут Майлз опустил некоторые
вертевшиеся на языке эпитеты, - покойного мужа?
Форсуассон, беспомощно пожав плечами, отвернулся.
- Погодите-ка, - продолжал Майлз. - Грегор не одобряет, когда вдовы
остаются без средств к существованию. Уж поверьте мне, Форсуассон,
лучше выбейте для нее деньги.
- Я не могу... Каким образом... Вы хотите, чтобы я изменил дату его
увольнения?
И создал забавный прецедент, когда человек пишет заявление об уходе
на следующий день после своей смерти? Каким способом? Призрачным
пером, что ли?
- Конечно, нет! Просто сделайте это в форме императорского указа.
- Но у нас нет формы бланка императорского указа! - воскликнул
ошарашенный Форсуассон.
Майлз ненадолго озадачился. Тумонен, слегка зарумянившись,
очарованно следил за происходящим широко раскрытыми глазами. Даже
госпожа Радоваш подняла бровь, позабавленная разговором. Она
посмотрела на Майлза с таким видом, будто впервые видит. Наконец Майлз
ласково проговорил:
- Недоработка, которую вам придется исправить, администратор
Форсуассон.
Тьен открыл рот, собираясь запротестовать, но затем мудро предпочел
его закрыть. Профессор Фортиц казался довольным. Госпожа Радоваш, с
чем-то вроде изумления прижав ладонь к щеке, проговорила:
- Благодарю вас... лорд Форкосиган.
После обычного "если - что - то - вспомните - пожа - луйста -
позвоните - по - этому - номеру - всего - доброго " толпа следователей
двинулась в обратный путь. Фортиц вручил Тьену упакованную библиотеку.
Когда они спустились в холл, участковый инспектор Ригби тоже собралась
их покинуть.
- И что Имперская безопасность хочет, чтобы мы делали дальше? -
спросила она Тумонена. - Судя по всему, смерть доктора Радоваша - вне
юрисдикции Серифозы. Обычно при внезапной смерти в первую очередь в
категорию основных подозреваемых попадают ближайшие родственники, но
она все время сидела на планете. Я не вижу никаких возможных связей с
телом в космосе.
- Я тоже пока что, - согласился Тумонен. - Проводите пока обычные
действия и пришлите мне копии всех ваших материалов и файлов с
уликами.
- Полагаю, ждать от вас взаимной любезности не стоит. - Судя по
тому, как скривились ее губы, ответ Ригби знала заранее.
- Посмотрим, что я смогу сделать, если появится что-то,
представляющее интерес для службы безопасности купола, - с готовностью
пообещал Тумонен. Услышав даже столь туманное обещание от офицера
Имперской безопасности, Ригби изумленно подняла бровь.
- Мне придется возвращаться наверх завтра утром, - сообщил Фортиц
Тумонену. - И у меня не будет времени на внимательное изучение этой
библиотеки. Боюсь, мне придется этим озадачить Имперскую службу
безопасности.
Тумонен обалдело посмотрел на ящик с тысячью дискет.
- Сошлитесь на мой авторитет и запросите в штаб-квартире для этой
работы аналитика высокого ранга, - быстро вмешался Майлз. - Одного из
подвальных мудрецов. Со специализацией в области математики и
инженерного дела. Верно, профессор?
- Да, безусловно. И самого лучшего, какого сможете раздобыть, -
кивнул Фортиц.
На лице капитана явственно читалось облегчение.
- А что вы хотите, чтобы он искал, милорд Аудитор?
- Я толком не знаю. - Профессор потер подбородок. - Поэтому и хочу,
чтобы этим занялся аналитик службы безопасности, а? Главным образом я
хочу, чтобы он создал на основании этих данных психологический портрет
Радоваша, который мы потом сравним со сведениями, полученными из
других источников.
- Внутри этой библиотеки скрыто отражение склада ума владельца, -
хмыкнул Майлз. - Понятно.
- Нисколько не сомневаются, что ты поймешь. Поговори с этим
аналитиком, Майлз, ты ведь знаешь, как они работают. И знаешь, что
нужно нам.
- Непременно, профессор.
Они торжественно вручили библиотеку Тумонену, и участковый Ригби
отбыла восвояси. Время шло к полуночи.
- Тогда я все это заберу к себе в контору, - заявил Тумонен,
оглядывая свою разнообразную кладь. - И сообщу в штаб-квартиру
новости. Сколько вы намерены пробыть в Серифозе, лорд Форкосиган?
- Пока не знаю. Во всяком случае, прежде чем уехать, поговорю с
Судхой и другими коллегами Радоваша. И... э-э-э... я полагаю, что
завтра после отъезда профессора переберусь в гостиницу.
- Мы рады оказать вам гостеприимство в моем доме, лорд Форкосиган,
- без особого энтузиазма сказал Тьен.
- Благодарю вас, администратор Форсуассон. Кто знает, возможно, я
смогу улететь уже завтра вечером. Посмотрим, как пойдут дела.
- Буду чрезвычайно признателен, если вы уведомите мое ведомство о
ваших передвижениях, - настойчиво проговорил Тумонен. - Безусловно,
это ваше право - отказаться от охраны, лорд Форкосиган, но теперь,
когда расследуемое вами дело совершенно определенно имеет какую-то
связь с Серифозой, я вам настоятельно советую пересмотреть ваше
решение.
- Охранники Имперской безопасности, как правило, очаровательные
ребята, капитан, но я и правда терпеть не могу спотыкаться о них
каждый раз, как поворачиваюсь, - хмыкнул Майлз. Он многозначительно
постучал по комму, широченный ремешок которого обвивал его запястье. -
Давайте пока придерживаться нашего компромисса. Обещаю в случае
необходимости громко звать на помощь.
- Как вам угодно, милорд, - с неодобрением в голосе сказал Тумонен.
- Нужно ли вам еще что-нибудь?
- Сегодня уже нет, - зевнув, ответил Фортиц.
Мне много что нужно, чтобы разобраться в этой ерунде. Мне позарез
нужны штук шесть ретивых информаторов. Я хочу остаться наедине в
запертой к