Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
ногое неизвестно. И знаете, почему-то я
совершенно уверен, что он не упоминал обо мне, говоря с вами.
- По имени - нет, - согласилась Корделия, - но категорию вашу
упоминал.
- И что же это была за категория?
- Кажется, он использовал выражение "отбросы армии".
Он снова заулыбался.
- Женщине в вашем положении я не рекомендовал бы использовать
подобные выражения.
- А, так, значит, я не ошиблась?
Она произнесла требуемую реплику, но сердце ее вжалось так сильно,
что, казалось, в груди должна возникнуть гулкая пустота. Каким образом
Форкосиган стал причиной безумия этого человека?
Улыбка адмирала сделалась жестче.
- Какой только чепухи не сыщешь в прошлом, особенно в моем. И немалое
место там принадлежало вашему любовнику-пуританину. Пусть ваше воображение
остановится на этом, милочка, душечка, рыбонька моя. Как поглядишь на него
сейчас - не верится, но он был таким веселым вдовцом, пока не ударился в
эту ханжескую добродетель, которая меня так раздражает.
Он расхохотался.
- У тебя такая белая кожа. Он тебя трогал - вот так? - Форратьер
провел ногтем по внутренней стороне ее руки, и она содрогнулась. - И твои
волосы... Я уверен, что он ими совершенно очарован. Такие шелковистые, и
такой необычный цвет. - Он закрутил прядь между пальцами. - Надо подумать,
что сделать с этими волосами. Конечно, можно целиком снять скальп, но,
наверное, лучше изобрести что-то более творческое. Может, я возьму с собой
один лишь локон и небрежно так начну им играть на заседании штаба. Буду
задумчиво пропускать его между пальцами - и посмотрю, насколько быстро это
привлечет его внимание. Потом подкормлю его подозрения и страх парой
небрежных фраз. Интересно, скоро ли он начнет заикаться и путаться в своих
дьявольски безупречных докладах... Ха! А потом отправить его на недельку в
патрулирование, все еще сомневающегося, все еще не уверенного...
Он взял усеянный драгоценностями нож и отрезал густую прядь,
аккуратно свернул ее и спрятал в нагрудный карман. И все это время не
переставал любезно улыбаться.
- Конечно, надо будет соблюдать осторожность, не доводить его до
взрыва... Эйрел бывает иногда таким гадко неуправляемым... - И он провел
пальцем по левой стороне своего подбородка точно в том месте, где у
Форкосигана был шрам. - Начать гораздо легче, чем остановиться. Хотя в
последнее время он стал удивительно смирным. Твое влияние, рыбонька? Или
мой друг просто стареет?
Он небрежно швырнул нож на столик, потер руки, громко расхохотался и
улегся рядом с Корделией, нежно прошептав ей на ухо:
- А после Эскобара, когда уже не надо будет считаться со сторожевым
псом императора, мои возможности станут безграничными. Столько
вариантов...
И он принялся фантазировать, смакуя каждую подробность, как будет
через нее мучить Форкосигана. Эти видения полностью захватили его, холеное
лицо побледнело и покрылось потом.
Теперь уже по щекам Корделии текли слезы нескрываемого ужаса, но его
это больше не интересовало.
- Не может быть, чтобы такое сошло вам с рук, - чуть слышно
проговорила она.
От этих слов к Форратьеру вернулось самообладание. Он встал и обошел
кровать.
- Так. Как ново. Знаешь, я совсем взбодрился. Наверное, я все же
сделаю это сам. Ты должна радоваться. Я выгляжу гораздо привлекательнее,
чем Ботари.
- Не для меня.
Он скинул брюки и приготовился забраться на нее.
- Меня ты тоже прощаешь, прелесть моя?
Она чувствовала себя усохшей, исчезающе маленькой.
- Боюсь, что мне придется предоставить это Бесконечно Милосердному.
Вы мне не по силам.
- Сейчас будут сущие пустяки. Главное потом, - пообещал он, принимая
ее отчаяние за вызов и еще больше распаляясь.
Все это время сержант Ботари слонялся по комнате, мотая головой и
двигая узкими челюстями: Корделия уже однажды видела у него эти признаки
волнения. А поглощенный ею Форратьер не обращал внимания на движение
позади себя. Вот почему он даже не успел удивиться, когда сержант схватил
его за волосы, задрал ему голову и одним умелым движением перерезал горло
от уха до уха. В Корделию фонтаном ударила ужасающе горячая кровь.
Адмирал конвульсивно дернулся и обмяк - приток крови к мозгу
прекратился. Ботари выпустил его волосы, и Форратьер соскользнул на пол.
Сержант неловко стоял у изножия кровати, свесив руки и тяжело дыша.
Корделия не могла вспомнить, закричала она или нет. Но это неважно: скорее
всего никто не обращает особого внимания на вопли, доносящиеся из этой
комнаты. Сердце ее отчаянно колотилось. Она откашлялась.
- Спасибо вам, сержант Ботари. Это был... э-э... рыцарский поступок.
Как вам кажется, вы не могли бы еще и отстегнуть мне руки?
Проклятый голос срывался чуть ли не на каждом слове.
Она наблюдала за Ботари, ужасаясь, но не смея отвести взгляд.
Невозможно было угадать, что он предпримет в следующую минуту. Тихонько
бормоча, с совершенно невменяемым видом, он с трудом расстегнул пряжку на
ее левом запястье. Корделия тут же перекатилась на бок и освободила правую
руку, потом села и отстегнула пряжки на щиколотках. Некоторое время она
сидела на постели, скрестив ноги, обнаженная и залитая кровью, растирая
онемевшие конечности и пытаясь собраться с ускользающими от нее мыслями.
- Одежда. Одежда, - пробормотала она вполголоса.
Она бросила взгляд на покойного адмирала Форратьера - он лежал на
ковре, со спущенными штанами и изумленным выражением на лице. Его красивые
темные глаза уже потеряли влажный блеск и начали стекленеть.
Она спрыгнула с кровати, перебралась на другую сторону комнаты,
подальше от Ботари, и начала лихорадочно шарить по шкафам и комодам,
стоявшим вдоль стен. В паре ящиков оказалась коллекция эротических
"игрушек", и она поспешно их захлопнула, испытав приступ дурноты: ей стало
ясно, что означали последние слова Форратьера. Развращенность этого
человека поистине не имела границ. Она вытащила несколько мундиров - все
со слишком большим количеством желтых нашивок. Наконец, нашлась и черная
полевая форма. Стерев с тела кровь адмиральским халатом, она поспешно
оделась.
Тем временем сержант Ботари уселся на пол, положил голову на колени,
продолжая что-то бормотать. Корделия похолодела. Неужели у него начались
галлюцинации? Ей надо заставить его подняться и куда-то увести. Здесь их
обнаружат очень скоро. Но куда бежать, где спрятаться? Или это не разум, а
страх убеждает ее искать спасения в бегстве? Может, существует более
удачный вариант?
Пока она раздумывала, дверь неожиданно с треском распахнулась.
Впервые она вскрикнула. Но человек на пороге со вскинутым плазмотроном в
руке оказался Форкосиганом. Он был очень бледен.
8
Увидев его, Корделия судорожно вздохнула.
- Боже, у меня чуть сердце не разорвалось, - проговорила она тихим,
напряженным голосом. - Войдите и закройте дверь.
Губы Форкосигана беззвучно задвигались, произнося ее имя, и он шагнул
в каюту. Выражение ужаса на его лице почти сравнялось с ее собственным. И
тут Корделия увидела, что он не один - за ним вошел еще один офицер,
молодой, флегматичного вида светловолосый лейтенант. Поэтому она не
бросилась к нему и не зарыдала у него на плече, как ей страстно хотелось,
а лишь осторожно произнесла:
- Здесь произошел несчастный случай.
- Закройте дверь, Иллиан, - резко бросил Форкосиган. - И осмотрите
тут все до последней мелочи. Вы - свидетель.
Сжав побелевшие губы, Форкосиган медленно обошел комнату. На
некоторые детали он безмолвно указывал своему спутнику. При первом жесте,
сделанном стволом плазмотрона, лейтенант что-то невнятно промычал. А
Форкосиган остановился перед телом, взглянул на зажатое в своей руке
оружие, словно впервые его заметил, и убрал в кобуру.
- Опять читал маркиза де Сада? - со вздохом обратился он к трупу и
перевернул его носком ботинка. Из раны на шее вытекло еще немного крови. -
Быть недоучкой опасно. - Он поднял взгляд на Корделию. - Кого из вас
следует поздравить?
Она чуть помедлила.
- Я не знаю точно. Инцидент грозит осложнениями?
Лейтенант заглядывал теперь в шкафы Форратьера, предусмотрительно
обернув руку носовым платком. Судя по всему, его образование оказалось не
настолько полным, как он думал. Он довольно долго рассматривал содержимое
ящика, который Корделия так поспешно захлопнула.
- Император будет в восторге, - ответил Форкосиган, - но
исключительно в душе.
- По правде говоря, в тот момент я была привязана. Сержант Ботари...
э-э... взял основную роль на себя.
Форкосиган взглянул на Ботари, все еще сидевшего на полу.
- Чем-то это похоже на ту сцену, которую мы застали, ворвавшись в
технический отсек. Тут чувствуется ваш личный почерк. У моей бабушки была
очень подходящая поговорка: что-то насчет того, что поздно, и еще там
упоминался доллар...
- Опоздал на день, и доллара не хватило? - вспомнила Корделия.
- Да, вот именно. - Его губы тронула ироническая улыбка. - Очень
по-бетански сказано, и я начинаю понимать, что это значит. - Он сохранял
внешнюю бесстрастность, но глаза впились в нее с болью. - Я... не опоздал?
- Ничуть, - успокоила она. - Вы появились очень... э-э... вовремя. Я
была в панике, не зная, что теперь предпринять.
Форкосиган стоял, отвернувшись от лейтенанта, и поэтому позволил себе
на миг весело прищуриться.
- Значит, я спасаю от тебя свой флот, - пробормотал он сквозь зубы. -
Это не совсем то, ради чего я спешил сюда, но приятно спасти хоть что-то.
- Он повысил голос. - Когда закончите, Иллиан, я предлагаю пройти ко мне в
каюту для обсуждения дальнейших действий.
Форкосиган опустился на колени рядом с Ботари, внимательно в него
всматриваясь.
- Этот чертов подонок загубил его, - процедил он. - А ведь у нас на
корабле бедняга был почти в порядке. Сержант Ботари, вы не могли бы пройти
со мной?
Ботари скулил что-то нечленораздельное себе в колени.
- Иди сюда, Корделия, - сказал Форкосиган. Она впервые услышала, как
он произносит ее имя. - Не сможешь ли ты уговорить его подняться? Думаю,
мне сейчас лучше его не трогать.
Она шагнула вперед, чтобы несчастный безумец мог ее видеть.
- Ботари, Ботари, посмотрите на меня. Вам надо встать и идти. - Взяв
окровавленную руку сержанта, она пыталась сообразить, какой логический -
или, скорее, алогический - довод мог бы сейчас на него подействовать.
Попробовала улыбнуться. - Смотрите. Видите? Вы умыты кровью. Кровь смывает
грех, правильно? Теперь все будет в порядке. Э-э... Злого человека больше
нет, и злых голосов вскоре тоже не будет. Так что идите со мной, и я
отведу вас туда, где вы сможете отдохнуть.
Во время этой речи он постепенно фокусировал взгляд на Корделии, а
под конец кивнул и встал. Все еще держа его за руку, она пошла за
Форкосиганом. Иллиан замыкал шествие.
Корделия чрезвычайно изумилась, обнаружив, что каюта Форкосигана
находится всего через одну дверь напротив.
- Ты - капитан этого корабля? - спросила она. Нашивки на воротнике
свидетельствовали, что теперь он коммодор. - Ты был здесь все это время?
- Нет, я в составе штаба. Мой перехватчик вернулся с линии фронта
несколько часов назад. Все это время я совещался с адмиралом Форхаласом и
принцем. Совещание только что закончилось. Я пришел сразу же, как только
охранник доложил мне о новой пленной Форратьера. И даже в самом
отвратительном кошмаре мне не снилось, что это можешь быть ты.
После адмиральского лупанария каюта Форкосигана казалась мирной, как
монашеская келья. Все в соответствии с правилами, обычное жилье военного.
Форкосиган запер дверь. Потерев лоб, он вздохнул и спросил, не сводя с нее
глаз:
- Ты точно в порядке?
- Только ошарашена. Я знала, что рискую, но не ожидала ничего
похожего на этого человека. Клинический случай. Не понимаю, как ты мог
служить ему.
Его лицо опять стало непроницаемым.
- Я служу императору.
Она заметила Иллиана, по-прежнему безмолвного и внимательного. Что
отвечать, если Форкосиган спросит про караван? Его вопрос для нее опаснее
пытки. В последние месяцы она начала надеяться, что разлука постепенно
излечит боль сердца, но, увидев его воочию, живого и сильного, она
почувствовала, как безмерно истосковалась. Однако невозможно определить,
что у него на уме. Сейчас он выглядит усталым, неуверенным и
встревоженным. Не так, все не так...
- Да, кстати, позволь представить тебе лейтенанта Саймона Иллиана,
члена личной императорской службы безопасности. Ему поручена роль шпиона.
Лейтенант Иллиан - командор Нейсмит.
- Теперь я капитан Нейсмит, - машинально поправила она. Лейтенант
пожал ей руку так чопорно, словно их только что познакомили на посольском
приеме. От ее прикосновения у него на руке остались следы крови.
- За кем же вы шпионите?
- Я предпочитаю термин "наблюдение", - спокойно заметил молодой
человек.
- Бюрократическое словоблудие, - вмешался Форкосиган и тут же
объяснил: - Лейтенант шпионит за мной. Он олицетворяет собой компромисс
между императором, Министерством политического воспитания и мною.
- Сам император, - невозмутимо вставил Иллиан, - использовал термин
"перемирие".
- Да, верно. Кроме того, в мозг лейтенанта Иллиана вживлен блок
эйдетической памяти. Можете рассматривать его как ходячее записывающее
устройство - нечто вроде дискеты, которую император прослушивает, когда
пожелает.
Корделия искоса посмотрела на человека-робота.
- Очень жаль, что нам не удалось встретиться при более благоприятных
обстоятельствах, - осторожно сказала она Форкосигану.
- Здесь не существует благоприятных обстоятельств, - отрезал
Форкосиган.
Лейтенант кашлянул и указал взглядом на Ботари, который уставился в
стену, заплетая и расплетая пальцы.
- Что теперь, сэр?
- Хмм. В той комнате слишком много улик, не говоря уже о том, что
люди знают, кто и когда туда входил, стало быть, сочинить легенду нельзя.
Лично я предпочел бы, чтобы Ботари там вообще не было. То, что парень явно
невменяем, вряд ли смягчит принца, когда он обо всем узнает. - Форкосиган
подумал. - Вам просто придется исчезнуть раньше, чем мы с Иллианом
появимся на сцене. Я не знаю, сколько нам удастся прятать здесь Ботари...
Может, я смогу достать транквилизаторы. - Форкосиган взглянул на Иллиана.
- Как насчет императорского агента в госпитале?
Иллиан и бровью не повел:
- Попробую что-нибудь устроить.
- Молодец. - Он повернулся к Корделии. - Вам придется побыть здесь.
Постарайтесь удержать Ботари в спокойном состоянии. Мы с Иллианом должны
поторапливаться, или пройдет слишком много времени между тем моментом, как
мы расстались с Форхаласом, и тем, когда подняли тревогу. А такое
несоответствие пришлось бы объяснять. Служба безопасности принца проследит
каждый наш шаг.
- Форратьер и принц принадлежат к одной партии? - спросила она,
надеясь нащупать какую-то почву в трясине барраярской политики.
Форкосиган горьки усмехнулся.
- Они просто были хорошими друзьями.
И он ушел, оставив ее наедине с Ботари в полном смятении.
Корделия усадила сержанта в кресло, а сама уселась по-турецки на
постели, пытаясь распространять вокруг себя атмосферу спокойного
самоконтроля и жизнерадостности. А это было весьма нелегко: ее переполняла
паника, ищущая выхода.
Ботари встал и принялся бродить по комнате, что-то бормоча. Нервный,
тихий поток слов был совершенно бессвязным. Медленно текло время, ставшее
вязким от страха.
Когда щелкнул замок, они оба вздрогнули - но это оказался Иллиан.
Ботари пригнулся и замер, сжав рукоять несуществующего ножа.
- Слуги зверя - это руки зверя, - голос убийцы был ровным и
невыразительным. - Он кормит их кровью женщины. Плохие слуги.
Иллиан с опаской посмотрел на него и протянул Корделии несколько
ампул-инжекторов.
- Вот. Сделайте ему укол. Одного достаточно, чтобы завалить
атакующего слона. Извините. Не могу задерживаться.
И лейтенант-компьютер поспешно выскользнул за дверь.
- Трус, - пробормотала она ему вслед, но тут же поняла, что он прав.
Наверное, у нее действительно больше шансов выполнить эту деликатную
миссию - и уцелеть. Волнение Ботари уже приблизилось к критическому
уровню.
Корделия отложила все ампулы, кроме одной, и направилась к больному,
сияя радостной улыбкой. Однако общую картину сильно портили ее глаза,
расширившиеся от страха.
- Коммодор Форкосиган хочет, чтобы вы отдохнули. Он прислал
лекарство, чтобы вам помочь.
Ботари недоверчиво попятился, и она остановилась, боясь загнать его в
угол.
- Это просто успокаивающее, видите?
- Снадобья зверя опьяняют демонов. Они поют и кричат. Плохое
лекарство.
- Нет-нет. Это хорошее лекарство. Оно заставит демонов заснуть, -
пообещала она.
Говорить с ним - все равно что идти по канату в темноте. Корделия
решила испробовать другой подход.
- Смирно, солдат, - рявкнула она.
Это было ошибкой. Ботари чуть не вышиб у нее ампулу, когда она
попыталась приложить ее к его руке, и железные пальцы сомкнулись у нее на
запястье. Корделия зашипела от боли, но все же сумела извернуться и
прижать распыляющий конец ампулы к его кисти. В следующий миг он отшвырнул
ее в другой конец комнаты.
Корделия упала на спину, проехалась по шероховатому полу (как ей
показалось, со страшным грохотом) и со всего размаху врезалась в дверь.
Ботари кинулся за ней. - "Успеет он меня убить, прежде чем лекарство
подействует?" - отчаянно подумала она, заставляя себя обмякнуть, словно в
обмороке. Ведь находящиеся без сознания не представляют угрозы.
Видимо, Ботари так не считал: руки его сжались вокруг ее шеи.
Твердокаменное колено уперлось в грудь, и она почувствовала сильную боль.
Но тут у него начали стекленеть глаза, руки ослабли, потом разжались. Он
встал на четвереньки, ошарашенно помотал головой, повалился навзничь и
захрапел.
Выждав минуту, Корделия села и прислонилась к стене.
- Хочу домой, - заявила она. - В мои служебные обязанности такое не
входит.
Но шутка не помогла: в горле комком поднимался истерический смех,
поэтому она прибегла к более надежному способу, произнося вслух кое-какие
древние слова. Вскоре к ней вернулось самообладание.
Уложить Ботари на койку было свыше ее сил. Приподняв тяжелую голову
сержанта, она подсунула ему подушку и расположила поудобнее руки и ноги
спящего. Когда вернется Форкосиган со своей тенью, пусть попробуют сами.
Едва успев зайти, они поспешно захлопнули дверь.
- Ну? - спросила Корделия. - Как все прошло?
- Как по маслу - словно прыжок в пекло через п-в-туннель, - бодро
сообщил Форкосиган. Он знакомым жестом повернул руку ладонью вверх, и у
нее сразу защемило сердце.
- Вы такой же непредсказуемый, как Ботари. Как они приняли известие
об убийстве?
- Все устроилось просто великолепно. Я под арестом и должен
находиться в своей каюте - меня подозревают в заговоре. Принц считает, что
это я надоумил Ботари, - пояснил он. - Хотя одному Богу известно, как это
мне удалось.
- Э-э... конечно, я переутомилась