Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
родрогла до костей. - Бывало и получше, но я переживу, надо
полагать.
- Вас ждет воздушная платформа. Эти решительные парни вам помогут.
- Ой, спасибо, милый.
Майлз жестом велел техникам подойти. Госпожа профессор казалась
очень довольной, когда ее уложили на платформу и накрыли теплыми
одеялами. Беглый медицинский осмотр и небольшой спор завершились
инъекцией половины дозы синергина, а не четырех. Платформа поднялась в
воздух.
- Профессор скоро будет, - заверил госпожу Фортиц Майлз. -
Вообще-то он прибудет задолго до того, как вас выпустят из
станционного медпункта. Я прослежу, чтобы его сразу же препроводили к
вам.
- Я очень рада. - Госпожа Фортиц жестом велела ему приблизиться.
Когда он наклонился, она схватила его за ухо и поцеловала в щеку. -
Катриона была просто великолепна! - шепнула она.
- Знаю! - прошептал он в ответ. Его глаза смеялись, и она
улыбнулась тоже.
Майлз выпрямился, отойдя от платформы, встал рядом с Катрионой,
надеясь, что пример тети вдохновит ее... Ну, он бы не отказался от
некоторого проявления благодарности за спасение...
- Кажется, вы не удивлены моим появлением, - пробормотал он.
Платформа поплыла прочь в сопровождении медика, а Майлз с Катрионой
пошли следом. Технари Имперской безопасности вежливо ждали, пока они
освободят площадку, чтобы обезвредить взрывное устройство.
Катриона убрала за ухо прядь волос едва заметно дрожащей рукой. На
руках тоже алели ссадины. При виде них Майлз нахмурился.
- Я знала, что это, должно быть, наши, - просто ответила она. -
Иначе открылась бы другая дверь.
- Э-э-э. Верно. - Она три часа обдумывала эту возможность. - Мой
скоростной курьер оказался слишком медленным.
В следующий коридор они вошли в задумчивом молчании. Чувство
благодарности могло заставить ее кинуться ему в объятия, рыдая от
облегчения ему, ну, если не в грудь, то в макушку на глазах у всех
этих ребят из СБ. Майлз вынужден был признать, что нынешняя ее манера
поведения ему нравится даже больше. Так что там у тебя насчет высоких
женщин и невостребованной любви ? Кузен Айвен наверняка нашел бы пару
едких фраз по этому поводу. Майлз мысленно зарычал, предвидя реакцию
брата. Ладно, с Айвеном и другими проблемами во время своего
ухаживания он разберется позже.
- А вы знаете, что спасли примерно пять тысяч жизней? - спросил он.
Катриона нахмурилась:
- Что?
- Этот агрегат был дефектным. Если бы комаррцам удалось его
запустить, обратная гравитационная волна из п-в-туннеля разнесла бы
станцию, как перед этим отражатель. И меня приводит в содрогание
возможный счет за ущерб. И подумать только, что Иллиан жаловался на
мои затраты на оборудование, когда я был опером...
- Вы хотите сказать... Эта штука не работала? Я сделала все это
зря?
Кэт резко остановилась, плечи ее затряслись.
- То есть как это зря? Мне попадались имперские генералы, которым
за всю их карьеру удавалось сделать куда меньше. По-моему, вы
заслужили как минимум медаль. Только вот проблема в том, что вся эта
история будет глубоко засекречена. Им придется придумывать новый
уровень секретности, чтобы зарыть ее там. А затем засекретить и это.
Губы Кэт дрогнули не очень весело.
- И что бы я делала с такой бесполезной вещью, как медаль?
Майлз весело подумал о содержимом одного ящика в особняке
Форкосиганов.
- Повесили бы в рамочку? Использовали как пресс-папье? Стирали с
нее пыль?
- Всю жизнь об этом мечтала. Чтобы было больше хаоса.
Майлз ухмыльнулся. Катриона наконец улыбнулась в ответ, явно
начиная приходить в себя, но при этом не ломаясь. Вздохнув, она
двинулась дальше, и Майлз пошел с ней рядом. Она встретилась с
противником, воспользовалась шансом сделать дело и три часа висела в
преддверии ада. И у нее еще хватает энергии держаться на ногах и
ворчать. Чопорная, ха! Ага, па, я хочу вот эту!
Майлз остановился у двери в медпункт. Госпожа Фортиц исчезла
внутри, окруженная стайкой медиков, как дама в паланкине. Катриона
задержалась.
- Я вынужден вас покинуть на некоторое время, надо проверить, как
там мои пленники. О вас позаботятся.
- Пленники? - выгнула она бровь. - Ах, да! Как вы отделались от
комаррцев?
Майлз жестко улыбнулся.
- Убедил.
Она уставилась на него, уголок ее красивого рта пополз вверх.
Нижняя губа у нее была рассечена. Майлзу хотелось поцеловать ее, чтобы
вылечить. Пока нет. Выбирай время, мальчик. Всему свое время.
- Вы можете быть очень убедительным.
- Надеюсь. - Он вздохнул поглубже. - Я блефовал, заверив, что не
выпущу их, что бы они с вами ни делали. Только вот я вовсе не
блефовал. Мы не могли их отпустить.
Вот. В предательстве признался. Майлз стиснул руки.
Она недоверчиво смотрела на него. Сердце Майлза ушло в пятки.
- Конечно же, нет!
- Э-э-э... Что?
- Вы что, не знаете, что они собирались сделать с Барраяром? -
требовательно спросила она. - Это же спектакль ужасов! Просто жуткий!
А они этого даже не понимали! Даже пытались объяснить мне, что
свертывание п-в-туннеля никому не причинит вреда! Чудовищные идиоты!
- Вообще-то я тоже так думаю.
- Неужели вы не рискнули бы жизнью, чтобы их остановить?
- Да, но я ведь рисковал не своей жизнью, а вашей.
- Но я ведь фор, - просто ответила Катриона.
Сердце Майлза ожило, радостно затрепетав, и он улыбнулся.
- Истинный фор, миледи, - выдохнул Майлз.
Подошла женщина-медик, беспокойно позвав:
- Госпожа Форсуассон?
Майлз хмыкнул на ее покровительственный тон, попрощался с Катрионой
и отбыл. К тому времени, когда он свернул за угол, он уже бодро
подпрыгивал.
ГЛАВА 21
Персонал станционного медпункта настоял на том, чтобы из
предосторожности продержать у себя обеих фор-леди до следующего дня.
Несмотря на усталость, Катриона все же сходила за своим чемоданом в
так и не понадобившийся гостиничный номер, куда ее проводил очень юный
бдительный эсбэшник, называющий ее "мэм" в каждой фразе и твердо
намеренный нести ее багаж.
На комме гостиничного номера ее поджидало единственное срочное
послание от лорда Форкосигана с приказом немедленно вместе с тетей
убираться со станции, высказанное таким настойчиво убедительным тоном,
что она чуть было не поторопилась его исполнять, несмотря на явную
запоздалость данного распоряжения. Одни указания, отметила она. И
никаких объяснений. Вне всякого сомнения, он когда-то был военным
командиром. Контраст между сдержанным, решительным лордом и чуть ли не
детской радостью молодого человека, поклонившегося ей в дверях шлюза,
позабавил Катриону. Так какой же из них настоящий лорд Форкосиган?
Несмотря на его якобы откровенные выступления, этот человек неуловим,
как вода. Вода в пустыне. Эта мысль неожиданно пришла ей на ум, и Кэт
потрясла головой, чтобы ее прогнать.
Вернувшись в медпункт, она немного посидела с тетей, поджидая
профессора. Дядя Фортиц прибыл через час. Он выглядел непривычно
подавленным и выдохшимся, когда присел на край кровати и обнял жену.
Та обняла его в ответ, и по щекам ее впервые за все это время потекли
слезы.
- Не смей меня так пугать, женщина! - с деланной суровостью заявил
он. - Позволяет себя похитить, дурит комаррских террористов, оставляя
Имперскую безопасность без работы... Твой безвременный уход полностью
нарушил бы мои эгоистические планы сыграть в ящик первым, чтобы ты
меня догоняла. Так что уж будь любезна этого не делать!
Госпожа Фортиц слабо засмеялась.
- Я постараюсь, милый!
Больничная рубашка не очень ее красит, но цвет лица уже лучше,
думала Катриона, глядя на тетю. Синергин, горячее питье, тепло и
безопасность помогли убрать самые тревожные симптомы без дальнейшего
медицинского вмешательства, так что ее встревоженный супруг довольно
быстро успокоился. Катриона позволила тете рассказать Фортицу об их
пребывании у комаррцев, лишь изредка внося поправки, когда та уж
слишком сильно начинала превозносить племянницу.
С некоторой долей зависти Катриона размышляла об этой супружеской
паре с пятидесятилетним стажем, чей брак с годами только креп. Это не
для меня. Я упустила свой шанс. Профессор с женой относятся к редким
счастливцам. Какими личными качествами надо обладать, чтобы достичь
такого счастья? Катриона не знала, поскольку, совершенно очевидно, она
сама ими не обладала. Значит, так тому и быть.
Громкий голос и четкая преподавательская дикция немедленно
вернулись к профессору, когда он принялся подгонять медиков, причем
совершено напрасно. Катриона решительно вмешалась, сообщив, что
единственное, в чем сейчас нуждается тетя, это в хорошем отдыхе.
Профессор, завернув на секунду в туалет, отправился на поиски лорда
Форкосигана, чтобы потом обследовать бывшее поле боя в доках. Катриона
сомневалась, что после всех этих приключений она уснет, но, когда она
вымылась и добрела до кровати, ей принесли какую-то микстуру. Катриона
все продолжала жаловаться, что снотворное на нее не действует, когда
вдруг простыни словно всосали ее.
Благодаря то ли микстуре, то ли усталости и нервному истощению, а
может, отсутствию девятилетнего сына, но спала она долго. Спокойное
утро, проведенное в беседах с тетей, уже близилось к полудню, когда в
медпункт вошел лорд Форкосиган. Он был чист и сияющ как кот, а серый
костюм - свеж и отглажен, хотя на лице еще сохранялись следы
усталости. В обеих руках он тащил по огромному нескладному букету.
Катриона поспешила освободить его от цветов, положив на стол, прежде
чем он успел выронить оба.
- Добрый день, госпожа Фортиц! Вы выглядите гораздо лучше. Очень
хорошо. Госпожа Форсуассон, - кивнул он Катрионе, ухмыльнувшись.
- Где вы отыскали такие великолепные цветы на космической станции?
- изумленно спросила Катриона.
- В магазине. Это ведь комаррская космическая станция. Они продают
все. Ну, не совсем все, иначе это был бы уже Архипелаг Джексона. Но
это имеет смысл, поскольку здесь непрерывно кого-то встречают и
провожают, так что наверняка должна быть ниша для такой торговли.
Знаете, они выращивают их прямо здесь, на станции, вместе с овощами.
Но почему они называют это грузовыми садами, объяснил бы мне кто?
Сомневаюсь, что в них выращивают грузовики. - Он подтащил стул и
уселся рядом с Катрионой, у изножия кровати госпожи Фортиц. - Между
прочим, по-моему, вот эта темно-красная кудрявая штука растет на
Барраяре. Я нутром чую.
- Да, кровавая пуховичка, - подтвердила Кэт.
- Это что, название или оценка?
Катриона улыбнулась:
- Думаю, ее так называют из-за цвета. Она растет на Южном
континенте, на западных склонах Черных гор.
- Я как-то был на зимней подготовке в Черных горах. К счастью, в
это время года эти штуки, по всей видимости, погребены под несколькими
метрами снега.
- Но как мы повезем их домой, Майлз? - посмеиваясь,
поинтересовалась тетя.
- Не стоит вам себя обременять, - посоветовал он. - Вы всегда
можете отдать их медикам перед отъездом.
- Но они ведь очень дорогие! - озабоченно воскликнула Катриона.
Глупо платить такие деньги за то, чем они смогут наслаждаться лишь
несколько часов.
- Дорогие? - моргнул он. - Автоматические системы управления
оружием дорогие. Боевые задания, которые идут наперекосяк, дорогие. А
это дешево. Правда. К тому же надо ведь поддерживать бизнес, полезный
для империи, так? Если представится возможность, попросите показать
вам перед отъездом станционную гидропонную секцию. Думаю, это будет
весьма интересно.
- Посмотрим, будет ли на это время, - ответила Катриона. Это был
такой необычный опыт. Странно сознавать, что я еще даже не опоздала
забрать Никки. Еще несколько дней процедур, и я покончу с Комаррой.
- У вас есть все необходимое? Все, что вам нужно? Ведь теперь ваша
тетя, - он кивнул на госпожу Фортиц, - с вами.
- Думаю, что теперь я справлюсь с чем угодно, - заверила его Кэт.
- Я так и думал. - На его лице снова мелькнула кривая улыбка.
- Мы только пропустили корабль, на котором должны были лететь
сегодня утром, потому что дядя Фортиц настоял, чтобы мы подождали и
отправились с ним на Комарру на скоростном курьере. Вы не знаете,
когда это будет? Я должна отправить весточку госпоже Форторрен.
- Вашему дяде еще надо кое-что сделать. Из штаб-квартиры Имперской
безопасности на Комарре нам прислали целую толпу ученых и техников,
чтобы вычистить и задокументировать то месиво, которое вы оставили в
доках...
- Ой, мамочки! Мне очень жаль... - машинально начала она.
- Нет-нет, это прекрасное месиво! Я бы и сам лучше не сделал, а я в
свое время нечто подобное учинял. Ну, как бы то ни было, он за ними
присмотрит, а потом вернется на Комарру, чтобы создать закрытую
комиссию по изучению агрегата, его возможностей и все такое. А мне
прислали сильных следователей, которых я хочу лично проинформировать,
прежде чем они займутся моими пленниками. Капитан Форгир не очень
обрадовался, когда я не позволил его людям допросить наших
заговорщиков, но я уже убрал все подробности это дела под гриф
"совершенно секретно" и запечатал аудиторской печатью, так что ему не
повезло. - Он откашлялся. - Мы с вашим дядей решили, что я прямо
отсюда полечу в Форбарр-Султан и лично сделаю императору Грегору
предварительный доклад. А то от СБ он получает лишь выжимки.
- Ой! - ошарашенно воскликнула Кэт. - Так скоро уезжаете... А как
же остальные ваши вещи... Вы ведь не можете улететь без вашего
активатора, верно?
Форкосиган машинально потер висок. Бинты с запястий исчезли,
заметила Кэт, остались лишь бледно-красные плоски новых шрамов. Для
коллекции, надо полагать.
- Я приказал Тумонену собрать мои вещи и прислать сюда с командой
из штаб-квартиры. Они прибыли пару часов назад, так что я упакован.
Старая добрая служба безопасности. Иногда она действительно выводит
меня из себя. Тумонен получит здоровенную черную метку за то, что
проморгал этот заговор в куполе "Серифоза", хотя на самом деле по
шапке должно в первую очередь получить Имперское финансовое
управление. А этот идиот Форгир получит поощрение. Нет на свете
справедливости.
- Бедный Тумонен. Он мне понравился. А вы ничего не можете для него
сделать?
- М-м-м, я уже как-то раз занимался внутренними делами Имперской
безопасности, так что нет, пожалуй, не стану.
- А он сохранит свой пост?
- Пока неизвестно. Но я сказал ему, что если он обнаружит, что его
военная карьера застопорилась, то пусть свяжется со мной. Думаю, что
на этой аудиторской работенке я найду применение хорошо обученному
помощнику. Хотя работа не постоянная. Мечта всей моей жизни.
Форкосиган задумчиво пожевал нижнюю губу и искоса глянул на
Катриону.
- Боюсь, что закапывание этого дела на такую глубину секретности
сильно ограничивает вашу возможность рассказать что-то Никки. А дело
это окажется в черной дыре настолько быстро, насколько мы сумеем его
туда засунуть, и останется там весьма надолго. Однако никаких
публичных расследований не будет, так что вам не придется давать
показания, хотя СБ может попросить о паре интервью. Без
суперпентотала, разумеется. Задним числом я очень доволен, что провел
все это дело настолько скрытно, насколько это было возможно. Но для
Никки и для родственников Тьена, а также для все остальных остается в
силе версия, что он погиб из-за небрежного обращения с респиратором.
Других подробностей вы не знаете. Госпожа доктор Фортиц, к вам это
тоже относится.
- Понимаю, - кивнула тетя Фортиц.
- Я одновременно и довольна, и встревожена, - медленно проговорила
Катриона.
- Со временем уровень секретности смягчится. И тогда вы сможете еще
раз взвесить эту проблему, когда... ну, когда многое может измениться.
- Я тут размышляла, не должна ли я ради спасения чести Никки
выплатить империи те деньги, что Тьен получил в виде взятки.
Форкосиган изумился:
- Бог мой, конечно, нет! Если кто-то что-то и должен, так это
Фоскол. Это она их украла. А от нее мы уж точно ничего не получим.
- Но кое-что осталось невыплаченным, - печально заметила она.
- Тьен расплатился с долгами своей жизнью. Он чист перед империей,
уверяю вас. Голосом императора, если нужно.
Катриона переваривала услышанное. Смерть списывает все долги. Лишь
не стирает из памяти боль. Чтобы вылечить эту рану, нужно время. Время
теперь принадлежит тебе самой. И это странно ощущать. У нее столько
времени, сколько она захочет. Или сколько ей понадобится. О таком
богатстве она и не мечтала.
- Хорошо, - кивнула она.
- Прошлое оплачено. Пожалуйста, дайте мне знать, когда будут
похороны Тьена. Я хотел бы присутствовать, если смогу. - Он
нахмурился. - Я тоже тут кое-что должен.
Катриона молча покачала головой.
- Ну, в любом случае позвоните мне, когда вы с тетей вернетесь в
Форбарр-Султан. - Он снова посмотрел на тетю Фортиц. - Они с Никки
ведь поживут у вас некоторое время, так?
Катриона так толком и не поняла, что это: вопрос или требование.
- Безусловно, - улыбнулась тетя.
- Тогда вот все мои адреса, - повернулся Форкосиган к Катрионе,
протягивая ей пластиковую карточку. - Номера резиденций Форкосиганов в
Форбарр-Султане, Хассадаре и Форкосиган-Сюрло, а также номер господина
Циписа в Хассадаре - мой управляющий, я вам как-то говорил о нем. Он
обычно знает, где меня поймать, если я болтаюсь по графству. И номер в
Императорском дворце, где всегда знают, как меня найти. В любое время,
днем и ночью.
Тетя Фортиц, откинувшись на подушку, прижала палец к губам и с
растущим весельем наблюдала за Форкосиганом.
- Думаешь, этого хватит, Майлз? Может, дашь еще пару-тройку номеров
на всякий случай?
К удивлению Катрионы, лорд Форкосиган слегка покраснел.
- Полагаю, этого вполне достаточно, - ответил он. - А я, в свою
очередь, смогу вас найти через вашу тетю, так?
- Конечно, - промурлыкала тетя Фортиц.
- Мне бы хотелось как-нибудь при случае показать вам мой округ, -
добавил он, избегая взгляда тети Фортиц. - Там есть много такого, что
может показаться вам интересным. Крупный проект лесонасаждений в
Дендарийских горах и кое-какие эксперименты с дезактивацией почвы.
Моей семье принадлежит несколько виноделен и фабрик по изготовлению
кленового сиропа. Вообще-то там сплошная ботаника. Шагу нельзя
сделать, чтобы не наступить на какое-нибудь растение.
- Возможно, позже, - неуверенно ответила Кэт. - А что будет с
Проектом Терраформирования в результате этой заваренной комаррцами
каши?
- М-м-м, да практически ничего, я сильно подозреваю. Немедленное
засекречивание всего дела ограничит возможные публичные политические
конфликты.
- И в перспективе тоже?
- Хотя с точки зрения отдельного гражданина средства, украденные из
бюджета Серифозы кажутся громадными, с государственной точки зрения -
это капля в море. В конце концов, этих чертовых секторов есть еще
целых девятнадцать. Вот ущерб, нанесенный отражателю, - это уже другая
история. Там счет куда как побольше.
- А империя его починит? Я так надеялась, что да. Форкосиган
просветлел:
- У меня есть по этому поводу грандиозный план! Я собираюсь
закинуть Грегору мысль, что починку - ра