Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Буджолд Лоис. Барраяр 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -
. Когда я ее надеваю, я всегда их вспоминаю. - Очень мило. В таком случае я, наверное, смогу к ней привыкнуть. - Трое из четырех уже погибли. Двое - на Эскобаре. - Ясно. - Вот вам и непринужденный разговор. Она поболтала вино, оставшееся на дне рюмки. - Ты выглядишь отвратительно. Одутловатый. - Да, я перестал тренироваться. Ботари совсем разобижен. - Я рада, что у Ботари не было слишком больших неприятностей из-за Форратьера. - Все висело на волоске, но мне удалось его оправдать. Помогли показания Иллиана. - И все же его уволили. - Почетная отставка. По медицинским показаниям. - Это ты присоветовал отцу его нанять? - Да. По-моему, самый разумный выход. Он никогда не будет нормальным в нашем понимании этого слова, но так, по крайней мере, у него остались форма, оружие и какие-то правила, которые надо выполнять. Это помогает ему найти равновесие. - Он медленно провел пальцем по краю стопки с бренди. - Видишь ли, он четыре года был ординарцем Форратьера. Когда его в первый раз перевели на "Генерал Форкрафт", он уже был не вполне здоров. На грани шизофрении: раздвоение памяти, голоса и все такое прочее. Довольно жутко. Похоже, единственная роль, которую он может играть в человеческом обществе, - роль солдата. Так у него есть некое самоуважение. - Он улыбнулся ей. - А ты, наоборот, выглядишь просто чудесно. Ты сможешь... э-э... погостить подольше? На его лице читалось неуверенное желание, безмолвная страсть, спрятанная за смущением. "Мы так долго колебались, - подумала она, - что это стало привычкой". Потом до нее дошло: он боится, что она всего лишь приехала в гости. Чертовски долгий путь, чтобы просто поболтать. Ты-таки пьян, мой друг. - Сколько захочешь. Когда я вернулась домой, то увидела, что... дом изменился. Или я изменилась. Все разладилось. Я поссорилась практически со всеми и улетела, еле опередив... э-э... немалые неприятности. Я не могу вернуться. Я подала в отставку - отправила письмо с Эскобара, и все мое имущество находится на заднем сидении флайера там, внизу. Какое наслаждение - видеть этот восторг, вспыхнувший в его глазах! Ну, значит, все в порядке. - Я бы встал, - проговорил он, потеснившись в кресле, - но почему-то сначала у меня отказывают ноги, а уж потом - язык. Я бы предпочел упасть к твоим ногам несколько более достойно. Я скоро приду в себя. А пока, может, ты переберешься ко мне? - С радостью. - Она пересела. - А я тебя не раздавлю? Я все-таки не статуэтка. - Ничуть. Ненавижу крошечных женщин. Ага, вот так лучше. - Да. - Корделия пристроилась рядом, положив голову ему на плечо, и обвила его руками. Взятый ею в плен, Форкосиган издал какой-то непонятный звук - то ли вздох, то ли смех. А ей хотелось бы сидеть так вечно. - Тебе придется отказаться от идеи алкогольного самоубийства. Он наклонил голову набок. - А я-то думал, что действую достаточно тонко. - Не слишком. - Ну что же, не возражаю. Это чертовски неудобный способ. - Да, и ты напугал отца. Он так странно на меня посмотрел! - Надеюсь, не гневно. У него есть совершенно особый, испепеляющий взгляд. Отработан за долгую жизнь. - Ничуть. Даже наоборот. - Корделия рассмеялась и повернула голову, чтобы получше рассмотреть его лицо. Да, так-то лучше... - Я и побреюсь, - пообещал он в порыве энтузиазма. - Не надо так стараться из-за меня. Я ведь тоже вышла в отставку. Как говорят, сепаратный мир. - Действительно, мир. - Он уткнулся ей в волосы, вдыхая их аромат. Через несколько недель после свадьбы они впервые совершили совместную поездку: Корделия сопровождала Форкосигана в императорский госпиталь в Форбарр-Султане. Они ехали в лимузине старого графа. Ботари сидел за рулем, совмещая обязанности шофера и телохранителя. Корделии, которая только недавно научилась разбираться во всех оттенках его молчания, показалось, что сержант напряжен. Он неуверенно взглянул поверх ее головы, когда она уселась рядом с Форкосиганом. - Вы сказали ей, сэр? - Да, сказал. Все в порядке, Ботари. Корделия ободряюще добавила: - Я считаю, что вы поступаете правильно, сержант. Я... э-э... очень рада. Он как будто успокоился и теперь казался почти довольным: - Спасибо, миледи. Она исподтишка рассматривала острый профиль Ботари и думала о тех проблемах, которые он скоро привезет к нанятой им деревенской женщине в Форкосиган-Сюрло. Найдет ли он силы с ними справиться? Она рискнула задать вопрос. - Вы подумали, что... скажете девочке о ее матери, когда она подрастет? Она ведь наверняка захочет о ней узнать. Сержант молча кивнул, потом ответил: - Скажу, что она умерла. Скажу, что мы были женаты. Здесь незаконнорожденным плохо живется. - Его пальцы сжались на руле. - И она ею не будет. Никто не будет ее так называть. - Понятно. - "Желаю удачи", - подумала она. Потом задала более легкий вопрос: - А вы уже знаете, как ее назовете? - Элен. - Красиво. Элен Ботари. - Так звали ее мать. Корделия так изумилась, что неосторожно воскликнула: - Я думала, вы не помните Эскобар! Спустя некоторое время он объяснил: - Можно немного обмануть лекарства, если знать, как. Форкосиган приподнял брови. Видно было, что он тоже удивлен. - И как это делается, сержант? - адмирал тщательно сохранял нейтральный тон. - Меня когда-то давно научил один знакомый... Записывайте то, что хотите помнить, и думайте об этом. Потом прячьте записку - так же, как вы, сэр, бывало прятали ваши секретные папки от Рэднова. Потом, как только возвращаетесь к себе, когда еще не перестало тошнить, достаньте и смотрите. Если сможете вспомнить хоть что-то, сможете припомнить и остальное, пока за вами снова не пришли. Потом делайте то же самое. И опять. Помогает, если у вас еще есть предмет. Вещь для памяти. - А у вас есть... э-э... предмет? - спросил Форкосиган, явно завороженный неожиданным откровением. - Прядь волос. - Он опять надолго замолчал, потом добавил: - У нее были длинные черные волосы. Они хорошо пахли. Испытующе посмотрев на Ботари, адмирал отвернулся. Сейчас у него был вид человека, нашедшего ключ к трудной головоломке. Корделия тоже поспешила углубиться в созерцание мелькающих за окном пейзажей. Но она и вправду наслаждалась ясным солнечным светом, свежим воздухом, от которого не надо прятаться, зрелищем холмов и озер. Впрочем, она увидела и кое-что еще. Форкосиган проследил за направлением ее взгляда. - А, так ты их заметила? - Флайер, который нас не обгоняет? - сказала Корделия. - Ты знаешь, кто это? - Имперская служба безопасности. - Они всегда сопровождают тебя в столицу? - Они всегда сопровождают меня повсюду. Видно, не могут поверить, что моя отставка - это всерьез. До твоего приезда я частенько развлекался тем, что дразнил их. Выбирал лунную ночь, напивался и летел к тем каньонам на юге. Флайер у меня новый, очень скоростной. Они просто бесились, стараясь не потерять меня. - Господи, да это же верное самоубийство. Ты правда так делал? Он казался чуть пристыженным. - Боюсь, что да. Я ведь не думал, что ты приедешь. Это щекотало нервы. Я так не рисковал с подросткового возраста. Хватало риска на службе. - Удивляюсь, как ты не разбился. - Один раз было, - признался он. - Небольшая авария. Кстати, надо узнать, как идет ремонт. Он что-то затянулся. Наверное, Бог и вправду бережет пьяниц; но, впрочем, я никогда не решался летать без ремней безопасности. Никаких дурных последствий, если не считать флайера и нервов агента Негри. - Два раза, - неожиданно произнес Ботари. Видя их недоумение, он пояснил: - Вы бились два раза сэр. Второго вы не запомнили. Ваш отец сказал, что это его не удивляет. Мы помогли... э-э... выпилить вас из каркаса безопасности. Вы целый день были без сознания. - Он чуть улыбнулся. - Вы меня разыгрываете, сержант? - недоверчиво спросил Форкосиган. - Нет, сэр. Можете съездить посмотреть на обломки флайера. Разбросало на полтора километра по ущелью Дендари. Форкосиган откашлялся и съежился на сиденье. - Понятно. - Помолчав, он добавил: - Как... неприятно иметь такой провал в памяти. - Да, сэр, - невозмутимо согласился Ботари. Корделия опять взглянула вверх, на парящий среди холмов флайер. - Они наблюдали за нами все это время? И за мной тоже? Форкосиган улыбнулся выражению ее лица. - Надо полагать, с того момента, как ты вошла в зал космопорта Форбарр-Султана. После Эскобара я - политическая фигура. Пресса, которая здесь является третьей рукой Эзара Форбарры, представила меня эдаким отшельником-героем, вырвавшим победу из пасти поражения и тому подобное. В общем, невообразимая чушь. У меня от нее желудок болит даже без бренди. Зная то, что я знал, можно было действовать успешнее. А я пожертвовал слишком большим количеством крейсеров, прикрывая корабли десанта: конечно, такой ход был вынужденным, его диктовала чистая арифметика, но... Она уже поняла, что мысли его пошли по привычному лабиринту неосуществленных возможностей. Будь проклят Эскобар, будь проклят твой император, Зерг Форбарра и Джес Форратьер, будь прокляты все обстоятельства времени и места, из-за которых мальчишеская мечта о героизме превратилась в круговорот убийств, преступлений и обмана. Ее присутствие явилось неплохим лекарством, но этого было недостаточно: в нем все еще оставалось что-то неладное, незалеченное. По мере приближения с юга к Форбарр-Султану холмы разгладились и перешли в плодородную равнину, гораздо более населенную. Город стоял на широкой серебряной реке, и самые старинные правительственные здания, в большинстве своем - перестроенные древние крепости, гнездились на высоких уступах и командных высотах на берегу. Новые районы тянулись к северу и югу. Между историческим центром и жилыми массивами располагался пояс правительственных учреждений. Проезжая через него, они миновали целый квартал выгоревших зданий, вздымавших к небу свои почерневшие каркасы. - Боже, что здесь случилось? - спросила Корделия. Форкосиган невесело усмехнутся: - Это было Министерством политического воспитания - до мятежей, происшедших два месяца назад. - Я слышала об этом на Эскобаре, когда летела сюда. Но не подозревала, что они были такими бурными. - Они были не бурными, а тщательно спланированными. Лично я считаю, что это была чертовски рискованная затея. Хотя, конечно, несомненный шаг вперед после "Вырубки Малого Совета", которую устроил Ури Форбарра. Прогресс методов налицо... Я не думал, что Эзар Форбарра сможет загнать джинна обратно в бутылку, но, похоже, у него это получилось. Как только был убит Гришнов, все вызванные им войска, которые вначале почему-то предпочли защищать резиденцию императора, - тут он хмыкнул, - перестроились в колонны и очистили улицы. Мятеж просто растаял, если не считать горстки фанатиков, потерявших близких на Эскобаре. Их мигом прихлопнули, но в новостях об этом не сообщалось. Они переехали через реку и оказались у знаменитого госпиталя - огромного, словно город, раскинувшийся среди обнесенного стеной парка. Мичман Куделка, облаченный в больничную пижаму, лежал на кровати и мерно помахивал рукой. Сначала Корделия приняла это за приветствие, но потом увидела, что рука движется механически и непрерывно, как маятник. Лицо молодого атлета утратило прежнее детское выражение; он казался повзрослевшим и даже постаревшим. Все же он сел, улыбнулся своему прежнему командиру и обменялся кивками с Ботари. Когда он заметил за спиной Форкосигана Корделию, то улыбка его расплылась еще шире. - Капитан Нейсмит, мадам! То есть я хотел сказать - леди Форкосиган! Я никак не ожидал снова вас увидеть. - И я тоже. Рада, что ошиблась, - искренне проговорила она. Куделка перевел взгляд на адмирала: - Приношу вам мои поздравления, сэр. Спасибо за записку. Я немного скучал без вас последние недели, но... вижу, что у вас были более важные дела. Благодаря улыбке его слова не казались насмешливыми. - Спасибо, прапорщик. Э-э... что у вас с рукой? Куделка поморщился. - Я сегодня упал. Что-то закоротило. Через несколько минут придет доктор и все наладит. Я легко отделался. Тут Корделия заметила, что кожа на его руках покрыта сетью тонких красных шрамов - следы имплантации искусственных нервов. - Значит, ты ходишь. Это приятно слышать, - удовлетворенно заметил Форкосиган. - Да, вроде как хожу. - Он повеселел. - К тому же им удалось наладить управление моим кишечником. По крайней мере, я избавился от этого чертового пакета с дерьмом! - Вам очень больно? - робко спросила Корделия. - Не слишком, - беззаботно ответил прапорщик, и она поняла, что это неправда. - Самое неприятное, если не считать неуклюжести и потери равновесия, - это путаница в чувствах. Ложные сигналы мозга. Когда, например, различаешь цвета левой пяткой, или ощущаешь то, чего нет, - например, будто по всему телу кто-то ползает, или не ощущаешь того, что есть на самом деле, например горячего... Он посмотрел на забинтованную левую лодыжку. Вошел врач, и разговор прервался. Куделка снял рубашку, доктор закрепил у него на плече индикатор импульсов и начал отлавливать замыкание, передвигая по коже специальный зонд. Куделка побледнел и уставился на свои колени. Наконец, левая рука перестала раскачиваться и безвольно упала. - Боюсь, придется отключить ее до конца дня, - извинился врач. - Но ничего, наладим завтра, когда займемся двигательной группой правой ноги. - Собрав инструменты, он вышел из палаты. - Я знаю, тебе кажется, что это тянется уже целую вечность, - сказал Форкосиган, глядя в усталое лицо Куделки. - Но каждый раз, как я сюда прихожу, я вижу прогресс. Ты выйдешь на собственных ногах, - уверенно заключил он. - Да, хирург говорит, что выпихнет меня отсюда месяца через два. - Он улыбнулся. - Но врачи считают, что я больше не годен для действительной. - Улыбка погасла, и лицо его сморщилось. - Ох, сэр, они собираются меня уволить! Все это бесконечное кромсание - и впустую! - Стиснув зубы, мичман умолк. Форкосиган тоже отвел взгляд, не навязывая ему своего сочувствия, пока Куделка снова не повернулся к ним с тщательно надетой улыбкой. - Хотя их можно понять, - бодро заявил он, обращаясь на этот раз к молчаливому Ботари. Тот стоял у двери, не выказывая никакого желания принять участие в разговоре. - Пара хороших ударов по корпусу, вроде тех, что ты залепил мне на тренировке, и я начну биться, как рыба на крючке. Не слишком хороший пример для подчиненных. Наверное, надо будет найти... какую-нибудь административную работу. - Он посмотрел на Корделию. - А что с тем вашим мичманом, которому попали в голову? - Последний раз я его видела после Эскобара: кажется, за два дня до отлета. У него все по-прежнему. Из больницы его выписали, мать ушла с работы и сидит дома, ухаживает за ним. Пристыженный Куделка опустил глаза. - А я тут ною из-за каких-то подергиваний. Извините. У нее защемило сердце, и она покачала головой, не решаясь заговорить. Позже, оставшись наедине с Форкосиганом, Корделия уткнулась ему в плечо. Он крепко обнял ее. - Теперь понимаю, почему ты начал пить. Я бы и сама не отказалась сейчас от рюмки чего-нибудь крепкого. - На следующей остановке мы поедим и выпьем по одной, - пообещал он. Теперь они направлялись в лабораторное крыло. Дежурный военврач сердечно поздоровался с Форкосиганом и только чуть опешил, когда тот без всяких предисловий представил свою спутницу как леди Форкосиган. - Я и не знал, что вы женаты, сэр. - Недавно. - Поздравляю. Я рад, что вы зашли посмотреть, пока они еще не все поспели. Это, по правде говоря, самое интересное. Не подождет ли миледи здесь, пока мы займемся нашими делами? - Леди Форкосиган полностью в курсе. - И кроме того, - весело добавила Корделия, - у меня к этому личный интерес. Удивленный врач провел их в комнату мониторинга. Здесь осталось только шесть резервуаров. Дежурный техник как раз подвозил на каталке приспособления, видимо, одолженные в каком-то родильном доме. - Доброе утро, сэр, - жизнерадостно поздоровался он. - Решили взглянуть, как будет вылупляться наш цыпленок? - Надо бы тебе найти для этого какое-нибудь другое слово, - сказал врач. - Да, но ведь родами это не назовешь, - резонно возразил техник. - Формально они все уже родились. Или уж потрудитесь придумать более точный термин. - У нас это называют "откупорить бутылку", - подсказала Корделия, с интересом наблюдая за приготовлениями. Раскладывающий измерительные устройства техник пододвинул под обогревающую лампу колыбельку и с глубоким любопытством посмотрел на Корделию. - Вы - бетонка, да, миледи? Моя жена видела сообщение о браке адмирала в новостях, где-то среди объявлений. Я сам никогда не читаю этот раздел - очень там мелкий шрифт. Доктор глянул на него с легким неудовольствием, потом снова углубился в свои инструкции. Ботари лениво прислонился к стене и полузакрыл глаза, чтобы не выдать волнение. - Раствор готов, сэр? - негромко спросил техник. - Вот он. Введите в питающую трубку... Смесь гормонов начала поступать в аппарат. Доктор наблюдал за показаниями датчиков на своем мониторе. - Пятиминутная готовность! - Он повернулся к Форкосигану. - Фантастическая штуковина, сэр. Вы ничего не слышали относительно выделения средств и персонала для создания таких установок? - Нет, - ответил Форкосиган. - Я официально выхожу из этого проекта, как только последний живой ребенок будет... выпущен, закончен, как вы там это называете. Вам придется обращаться к своему прямому начальству. Вероятно, потребуется найти этому какое-нибудь военное применение, чтобы оправдать финансирование, - или, по крайней мере, придумать что-нибудь достаточно правдоподобное. Врач задумчиво улыбнулся. - По-моему, это стоящее занятие. Может оказаться приятным разнообразием после разработки новых способов человекоубийства. - Время, сэр, - сказал техник, и врач вернулся к настоящему. - Плацента отделяется хорошо - сжимается, как положено. Знаете, чем больше я этим занимаюсь, тем сильнее восхищаюсь хирургами, которые произвели операцию над матерями. Нам надо посылать побольше студентов-медиков на другие планеты. Не повредить плаценту - это самая... Так. Вскрываем. - Он откинул герметичную крышку резервуара. - Разрезаем мембрану - и вот она. Отсос, быстро. Корделия заметила, что Ботари затаил дыхание. Мокрое, барахтающееся дитя сделало вдох и закашлялось от холодного воздуха. Малышка показалась Корделии довольно славной: не вымазанная кровью и совсем не такая красная и помятая, как обычные новорожденные. Младенец заплакал - неожиданно громко. Форкосиган вздрогнул, а Корделия открыто засмеялась. - Ах, она просто прелесть! Корделия не отходила от двух медиков, котор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору