Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
лз. - Сорок тысяч
ровно.
- Что-то старомодное есть во всем этом, - заметил Айвен, почесав в
затылке.
Кольхаун вдруг начал вращать глазами и мычать.
- Что тебе? - раздраженно осведомился Майлз, вытаскивая кляп.
- Плюс десять процентов! - выдохнул Кольхаун.
Майлз водворил кляп на место и отсчитал еще четыре тысячи долларов.
Они взяли заметно полегчавший саквояж и вышли, заперев за собой дверь.
- Майлз!!! - старая миссис Нейсмит бросилась обнимать внука. - Слава
Богу, капитан Димир все-таки нашел тебя! В посольстве все с ума посходили
от тревоги. Так боялись, что твоему отцу не удастся добиться переноса
слушания в Совете графов... - Увидев Элли, она осеклась и прошептала: - О,
мой Бог...
Майлз представил Айвена, а Элли отрекомендовал как свою знакомую с
далекой планеты, у которой здесь нет ни связей, ни места, чтобы
остановиться. Он выразил надежду, что может оставить ее на попечение
заботливой бабушки.
Та не проронила ни слова против, лишь заметила:
- Еще одно бездомное существо.
"Благослови тебя Бог, бабуля!" - с благодарностью подумал Майлз.
Миссис Нейсмит пригласила их в гостиную. Снова войдя в знакомую
комнату, Майлз вздрогнул, вспомнив Ботари.
И тут же, словно вторя его мыслям, бабушка произнесла:
- А где сержант, где Элен? В посольстве? Хорошо, что хоть тебе
позволили навестить меня. Лейтенант Кроуи, как мне показалось, должен был
немедленно посадить тебя в курьерский катер и мчаться на Барраяр.
- Мы еще не были в посольстве, - признался Майлз, смущенно ерзая на
диване. - Мы сразу пришли сюда.
- Говорил тебе - сначала надо явиться в посольство, - покачал головой
Айвен. Майлз отмахнулся, а бабушка внимательно посмотрела на них обоих.
- Что случилось, Майлз? Где Элен?
- С ней все в порядке, она далеко отсюда, но в безопасности. А
сержант... погиб около трех месяцев назад. Несчастный случай...
- О-о... - миссис Нейсмит несколько секунд сидела молча, потом тихо
проговорила: - Честно признаться, я никогда не понимала, что находит твоя
мать в этом человеке, но для нее это будет большим горем... Может,
позвонишь лейтенанту Кроуи прямо отсюда?
Она кивнула на серебристые кружочки у Майлза на лбу.
- Так вот где ты пропадая пять месяцев! Проходил подготовку на пилота
скачкового корабля? Стоило из этого делать тайну! Корделия наверняка
поддержала бы тебя.
Майлз потрогал приклеенную пластинку и поморился:
- Это все маскарад, чтобы проскочить пограничный контроль по
пилотским документам.
- Майлз... - строго сказала бабушка, и морщины на ее лице стали
глубже. - Объясни мне, что происходит? Я чувствую, что все это связано с
вашими ужасными барраярскими политическими интригами.
- К сожалению, ты не ошиблась. Скажи мне скорее - что сообщали из
дома после того, как улетел Димир?
- Твоя мать сказала, что ты должен предстать перед Советом графов по
сфабрикованному обвинению в измене. И чем скорее ты это сделаешь, тем
лучше.
Майлз многозначительно посмотрел на двоюродного братца; тот опустил
глаза и принялся грызть ногти.
- Там идет какая-то невообразимая закулисная возня. Половину того,
что твоя мать наговорила на дискету, я вообще не поняла. Только барраярец
мажет разобраться во всех этих тонкостях. Если исходить из логики, ваше
правительство должно было рухнуть много лет назад... Насколько я поняла,
они стремятся заменить обвинение в нарушении закона какого-то Фор...
Форлопулоса обвинением в намерении узурпировать трон.
- Что?! - Майлз в ужасе вскочил на ноги. - Но ведь это чистейшая
глупость. Чтобы я стремился взвалить на себя работу Грегора?! Они что,
идиотом меня считают? Тогда мне пришлось бы командовать всеми имперскими
службами, а это похлеще наемного флота...
- Значит, флот на самом деле существует? - Глаза бабушки испуганно
расширились. - А я-то думала, что это все слухи... В таком случае, то, что
говорила твоя мать, не так уж нелепо.
- А что она говорила?
- Что твоему отцу пришлось попотеть, прежде чем удалось подтолкнуть
графа Фор... как же его? Не могу запомнить эти "форовские" фамилии...
- Фордрозу?
- Вот-вот.
Майлз и Айвен снова обменялись многозначительными взглядами.
- ...ему пришлось изрядно попотеть, чтобы заставить Фордрозу заменить
первоначальные обвинения более серьезными, да еще при этом сделать так,
чтобы все решили, будто он хотел добиться диаметрально противоположного. Я
только не могу понять, в чем разница - наказание-то одно и то же?
- У отца что-нибудь получилось?
- Кажется, да. По крайней мере, так было две недели назад, когда
вылетел курьер.
- Так-так... - Майлз начал расхаживать по комнате. - Разумно,
разумно... Может быть...
- Я ничего не понимаю, - пожаловался Айвен. - Узурпация власти -
кошмарное обвинение.
- Но это как раз то, в чем я не виноват! Более того - меня обвиняют
не в самой узурпации, а в намерении ее произвести. А нарушение закона
Форлопулоса - это тебе не намерение. Это факт. Представь, как я являюсь на
заседание Совета и, поклявшись говорить правду, выкладываю все как есть...
Айвен уже обгрыз ноготь на большом пальце правой руки и принялся за
левую.
- А почему ты решил, что от твоей виновности или невиновности что-то
переменится?
- Простите? - подняла бровь миссис Нейсмит.
- В том-то и дело, - подтвердил Майлз, - корень всего в политических
интригах. Как ты думаешь, чьей поддержкой заручился Фордроза? Ведь для
того, чтобы заварить такое, нужно заранее рассчитывать на солидный процент
голосов.
- Ты меня спрашиваешь?
- Тебя, кого же еще? - Майлз смерил взглядом рослого кузена. - Смотрю
на тебя и думаю: вот он, ключ к разгадке, да только как его в замок
вставить...
Судя по выражению лица Айвена, он с трудом представлял себя в роли
ключа.
- На что ты рассчитываешь?
- Во-первых, нас пока никто не видел. Хессман и Фордроза уверены, что
ты покойник.
- Что?! - воскликнула миссис Нейсмит.
Пришлось рассказать ей об исчезновении корабля капитана Димира.
- ...И вот это, - Майлз указал на фальшивый имплантат, - сделано в
основном для них, а уж потом - для Кольхауна.
- Кстати насчет Кольхауна, - сказала бабушка. - Он все время тут
крутится, высматривая тебя. Если ты и дальше собираешься оставаться
неузнанным - остерегайся его.
- Спасибо за предупреждение, - кивнул Майлз и снова обратился к
Айвену: - Слушай, если корабль Димира действительно был выведен из строя,
то для этого как минимум требовалось забраться вовнутрь. Значит, им ничего
не стоит устроить нечто подобное еще раз, если мы с тобой открыто явимся в
посольство?
- Ох, Майлз! Сдается мне, ты все-таки успел подхватить от Ботари его
болезнь. Теперь уже и мне самому начинает казаться, будто у меня на спине
нарисована мишень!
Майлз улыбнулся:
- Ага, значит, все же пробуждаешься от спячки? Тогда вот что, - его
взгляд вдруг унесся в неведомые дали. - Запомни, если ты врываешься в
комнату, полную вооруженных людей, лучше это делать внезапно и без лишнего
шума, чем с громким воинственным кличем...
Оставшаяся программа визита, как и предполагал Майлз, заняла немного
времени. Они вывалили содержимое саквояжа на пол гостиной, и Майлз
отсчитал пачку бетанских долларов, предназначенных для погашения его
долгов, в том числе и бабушкиных субсидий. Миссис Нейсмит была слегка
ошеломлена такой кучей невесть откуда взявшихся денег, но все же
согласилась разослать необходимые суммы кредиторам. Самая внушительная
куча предназначалась для восстановления лица Элли Куинн; когда бабушка
сообщила, сколько это будет стоить, Майлз чуть не лишился чувств.
В конце концов у него в руке осталась лишь тощая стопочка банкнот,
что вызвало у брата приступ неудержимого веселья:
- О, да ты, я вижу, не в убытке! Впервые за последние пять поколений
представитель рода Форкосиганов добился прибыли? Это все примесь бетанской
крови.
Майлз взвесил доллары на ладони и грустно улыбнулся.
- Это становится фамильной традицией. За день до того, как отец
сложил с себя полномочия регента, он пожертвовал двести семьдесят пять
тысяч марок и ушел в отставку с тем же, с чем начинал в этой должности
шестнадцать лет назад.
- А я и не знал, - подивился Айвен.
- Почему, ты думаешь, в усадьбе Форкосиганов так и не поменяли крышу
в прошлом году? Это, кстати, единственное, на что посетовала мать. А
вообще-то ей было даже интересно, куда отец сбагрит эту сумму... В
результате деньги достались приюту для детей погибших воинов.
Внезапно у Майлза разыгралось любопытство. Он набрал номер биржи.
Автоответчик сообщил, что фелицианский миллифениг снова включен в
котировки, и нынешний курс составляет 1,206 миллифенига за бетанский
доллар против 1,459 на прошлой неделе. Выходит, дендарийским наемникам не
придется пенять на своего адмирала - их жалованье обрело весомую
реальность...
Между тем время поджимало. Майлз встал.
- Бабушка, - сказал он. - Через день мы будем на месте. Тогда ты
можешь позвонить в посольство и сообщить, что им больше не стоит себя
утруждать.
- То-то порадуется лейтенант Кроуи, - усмехнулась она. - Он уже
смирился с тем, что его ждет позорная отставка, а после - служба
охранником в какой-нибудь горячей точке.
- И еще... По поводу Тава Кольхауна.
- Да?
- Ты припоминаешь дворницкую на втором этаже?
- С трудом. А что такое?
- Пусть кто-нибудь заглянет туда завтра утром. Но сама до тех пор не
заходи.
- И не подумаю, - заверила бабушка.
- Майлз, пора! - окликнул его из-за дверей Айвен.
- Еще одну секунду.
Майлз подбежал к Элли Куинн, покорно сидевшей там, где ее оставили
несколько минут назад. Он вложил в ладонь женщине остаток денег и шепнул:
- Боевая премия. На первое время. Вы ее заработали.
Поцеловав ей руку, он выбежал следом за Айвеном.
21
Майлз сбросил скорость и повел флайер плавными кругами над замком
Форхартунг, испытывая труднопреодолимое желание спикировать прямо в
середину двора. На реке, прихотливо извивавшейся через Форбарр-Султан,
столицу империи, начался ледоход. Вода уже приобрела зеленый оттенок -
верный признак того, что далеко на юге, в Дендарийских горах, вовсю тают
снега. Древняя крепость Форхартунг была возведена на высоком, обрывистом
берегу. Восходящие воздушные потоки ощутимо раскачивали флайер.
Современный Форбарр-Султан раскинулся на десятки километров вокруг.
Стоянки в окрестностях замка были забиты всеми видами транспорта, в узких
проходах между машинами сновали люди в разноцветных ливреях. Айвен
принялся считать флаги, трепещущие над башнями.
- Сегодня на заседание Совета прибыли все, - объявил он, закончив
подсчет. - Даже флаг Форталы есть, а он не появлялся в столице лет сто.
Его, наверное, принесли на руках. Ого, смотри-ка, Майлз, императорский
флаг тоже поднят - значит, и Грегор здесь.
- Для этого не нужно искать флаг. Достаточно взглянуть на тех парней
на крыше с противовоздушными плазмометами, - заметил Майлз. Ему стало не
по себе - дуло одного из плазмометов смотрело прямо на них, словно глаз
подозрительного наблюдателя.
Медленно и плавно флайер опустился на середину круга, нарисованного
на площадке за пределами замковых стен.
- Представляешь, - задумчиво проговорил Айвен, - какими дураками мы
будем выглядеть, если сейчас ворвемся в зал заседаний, а там идут дебаты
по распределению водных ресурсов или еще что-нибудь в этом духе!
- Ты полагаешь, я об этом не думал? Прилететь тайком - это был
необходимый, разумный риск... В конце концов, мы уже не раз оказывались в
дурацком положении - и ничего, не рассыпались. Дело привычное.
Но тем не менее Майлз отчего-то не торопился подниматься с кресла...
Внезапно он побледнел и с трудом перевел дыхание.
- Что случилось, тебя тошнит? - встревожился Айвен.
Майлз покачал головой, хотя кузен был прав. Он мысленно попросил
прощения у База Джезека - за то тайное презрение, которое испытывал к нему
в свое время. Теперь и Майлз узнал, как чувствует себя человек,
парализованный страхом. Он не был храбрее База - просто ему никогда не
доводилось испытывать ничего подобного. Как хорошо было бы сейчас вновь
оказаться со своими дендарийцами и заняться чем-нибудь простеньким, вроде
обезвреживания кассетной бомбы.
- Господи, а ну как все провалится? - пробормотал он.
Эти слова еще больше обеспокоили Айвена:
- Но ведь ты две недели мне вдалбливал, что внезапное появление -
единственно правильный шаг. Убедил в конце концов. А теперь уж поздно
менять план.
- Я не собираюсь ничего менять, - Майлз решительно смахнул со лба
серебристый кружочек и вперился взглядом в высокую серую стену замка.
- Если мы еще немного так посидим, охрана нас заметит, - предупредил
Айвен. - Может, уже сейчас кто-то взял нас на мушку.
- Ты прав, - он вздохнул. - Пора ступить на твердую землю.
- После тебя, - вежливо поклонился Айвен.
- Хорошо.
Решительно распахнув дверцу, Майлз вышел на каменистую площадку.
Они направились к воротам. Четверо высоченных парней в форме личной
охраны императора внимательно следили за приближением братьев. Один из
часовых положил руку на кобуру. С приездом домой, поздравил себя Майлз. Он
коротко кивнул часовым.
- Доброе утро, солдаты. Я лорд Форкосиган. Насколько мне известно,
император пожелал, чтобы я прибыл на заседание.
- Чертов шутник! - усмехнулся охранник, расстегивая кобуру. Но другой
схватил его за руку:
- Нет, Даб, это вправду он!
В вестибюле перед входом в большой зал заседаний их обыскали. Айвен
все норовил заглянуть в щелочку, никак не давая офицеру, приставленному
для проверки входящих на наличие оружия, исполнить до конца свои
обязанности.
Майлз напряженно вслушивался в приглушенные голоса, доносившиеся
из-за дверей. Он узнал гнусавый тенор графа Фордрозы, ритмично
поднимавшийся и опускавшийся - как видно, дебаты протекали спокойно.
- Давно все это продолжается? - шепотом спросил Майлз у охранника.
- Неделю. Сегодня последний день. Они сейчас подводят итоги, так что
вы как раз вовремя, милорд, - он подбадривающе кивнул Майлзу. Один из
офицеров охраны, стоящих поодаль, тихо сказал другому: "Но ведь он и
должен был присутствовать..."
- Может, все-таки тебе лучше остаться лечиться на Бете? - спросил
брат.
- Теперь уж точно поздно. Вот смеху будет, если мы поспеем как раз к
оглашению приговора!
- Ты и во время казни будешь отпускать свои шуточки! - заметил Айвен.
Охранник кивнул ему, пропуская, и он направился к двери, но Майлз
схватил его за руку:
- Подожди! Слушай!
Еще один знакомый голос. Адмирал Хессман!
- А он что здесь делает? - удивленно прошептал Айвен. - Я думал, это
закрытое заседание.
- Он свидетель, как и ты. Слушай.
- ...если наш дражайший премьер-министр ничего не знает о заговоре,
пусть пригласит сюда своего "исчезнувшего" племянника, - голос Фордрозы
был полон сарказма. - Он, к сожалению, утверждает, что не может. Я
догадываюсь, почему. Лорд Форпатрил улетел с секретным сообщением. Каким?
Очевидно, что-нибудь типа: "Беги - все раскрыто!" Я спрашиваю вас - мог ли
отец ничего не знать о заговоре, подготовленном его сыном с таким
размахом? Куда делись те двести семьдесят пять тысяч марок? Он
категорически отказался сообщить это нам. Почему? Потому что эти деньги
ушли на финансирование операции. А смехотворные просьбы отложить
слушания?! Если лорд Форкосиган не виновен, почему его нет здесь? -
Фордроза сделал драматическую паузу.
Айвен дернул Майлза за рукав.
- Давай! Лучшего момента и быть не может...
Солнечные лучи, льющиеся сквозь высокие мозаичные окна, разукрасили
стены зала всеми цветами радуги. Фордроза стоял на кафедре; за ним, на
свидетельской скамье, сидел адмирал Хессман. Галерея сейчас пустовала, но
простые деревянные скамьи, широким полукругом расположенные по залу - были
заняты все до последней. У большинства присутствующих поверх разноцветных
камзолов были надеты серебристо-красные мантии - признак графского
достоинства. Военные щеголяли малиново-голубыми парадными мундирами.
Император Грегор восседал на высоком троне, установленном в левом дальнем
углу. На нем тоже была военная форма.
Майлза охватил страх - страх дебютанта, впервые оказавшегося на
сцене. Надо было хоть забежать домой переодеться - он явился в высокое
собрание все в том же черном комбинезоне и армейских ботинках, в которых
покинул Тау Верде. Расстояние до центра зала показалось ему длиною в
световой год.
Отец, тоже в парадном мундире, сидел на своем постоянном месте
неподалеку от кафедры, и поза его не выражала ничего, кроме спокойной
уверенности - ноги вытянуты под столом, спина расслаблена, руки заложены
за спинку скамьи. Но это было спокойствие тигра, выслеживающего добычу:
губы поджаты, острый взгляд вонзился в Фордрозу. Майлз впервые подумал,
что кличка отца - "Мясник Комарры" - могла иметь под собой реальную
основу.
Граф Фордроза был единственным из присутствующих, кто стоял лицом к
входу. И он первым увидел обоих братьев. Фордроза открыл рот, но
продолжение тщательно отрепетированной речи застряло у него в горле.
- Вы задали именно тот вопрос, ответ на который я хотел бы услышать
от вас и от адмирала Хессмана, - крикнул Майлз и медленно двинулся по
проходу к кафедре.
Тишина в зале взорвалась гулом изумленных голосов и взволнованными
восклицаниями. Но Майлза интересовал лишь один человек из всех. Как _о_н
встретит его появление?
Граф Форкосиган резко оглянулся и увидел сына. Он шумно вздохнул,
потом закрыл лицо руками, и ожесточенно, нещадно потер его. Когда отец
снова опустил ладони на стол, Майлз увидел, что на его лбу и щеках,
иссеченных морщинами, выступили багровые пятна.
"Как он постарел! - ужаснулся Майлз. - Разве его волосы были такими
седыми? Неужели он так сдал за эти месяцы или дело во мне? Или в нас
обоих?"
Но вот граф заметил молодого Форпатрила, и выражение его лица
мгновенно изменилось:
- Айвен, идиот ты эдакий! Где тебя носило?!
Айвен переглянулся с Майлзом и отвесил подчеркнуто вежливый поклон в
сторону свидетельской скамьи.
- Адмирал Хессман приказал мне отправиться на поиски Майлза, сэр. Как
видите, я выполнил задание, хотя адмирал рассчитывал совсем на другое.
Фордроза посмотрел на ошеломленного Хессмана.
- Ты... - прошептал граф, задыхаясь от ярости. Но в следующую секунду
он овладел собой и вновь принял непринужденную позу.
Майлз сделал общий поклон и опустился на колено перед троном.
- Милорды! Прошу извинить меня за опоздание. Дело в том, что мою
повестку - как бы поточнее выразиться? - потеряла почта. Присутствующий
здесь лорд Айвен Форпатрил может вам это подтвердить.
Молодой император глянул на него сверху вниз, а затем обратил
несколько растерянный взор к своему новому советнику, стоящему на кафедре.
Фордроза расправил плечи и повернулся к церемониймейстеру.
Атаковать