Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
, теперь мы можем поговорить, - начал доктор Канабе, стягивая
перчатки.
- Бел? - спокойно окликнул Майлз.
Торн вытащил сканер и быстро обследовал комнату, а охранники обшарили
соседние помещения. Один занял пост в коридоре, другой расположился у
окна.
- Здесь, похоже, чисто, - без особой уверенности доложил Торн. - Во
всяком случае, пока.
Он демонстративно обошел со сканером вокруг Канабе. Тот ждал, опустив
голову, словно сознавая, что лучшего и не заслуживает. Закончив проверку.
Торн включил противоподслушивающее устройство.
Майлз скинул с головы капюшон и расстегнул куртку, чтобы при
необходимости легче было достать спрятанное оружие. Поведение их клиента
было каким-то странным. Что руководит этим человеком? Нынешнее положение
гарантирует ему богатство - об этом говорят его шуба и богатая одежда под
ней. Уровень его жизни, конечно, не станет ниже, когда он перейдет в
Имперский научный центр Барраяра, но там у него наверняка будет меньше
возможностей обогатиться на стороне. Следовательно, им движут не деньги.
Но тогда зачем вообще служить в таком месте? Архипелаг Джексона -
пристанище людей, чья жадность сильнее порядочности.
- Вы для меня загадка, доктор Канабе, - небрежно бросил Майлз. -
Почему вы вдруг решили поменять место работы? Я неплохо знаю ваших новых
нанимателей и, честно говоря, сомневаюсь, чтобы они могли предложить вам
больше, чем дом Бхарапутра.
Именно так и должен говорить наемник.
- Они обещали мне защиту от барона Луиджи. Хотя, если они имели в
виду вас...
Тут Канабе с сомнением посмотрел сверху вниз на Майлза.
Ха! Похоже, он не лукавит, а действительно испуган и, того гляди,
удерет от своих спасителей. А Майлзу потом лично объяснять шефу Имперской
службы безопасности Иллиану, почему он не выполнил задания.
- Наши услуги уже оплачены, - сказал Майлз, - и, следовательно, вы
можете распоряжаться нами. Но мы не можем защищать вас, если вы нарушаете
планы, составленные для вашей максимальной безопасности, вводите
посторонние факторы и требуете, чтобы мы действовали с закрытыми глазами.
Для того, чтобы гарантировать результаты, мне необходима полная информация
относительно того, что происходит.
- Никто не требует от вас каких-то гарантий.
- Прошу прощения, доктор, требуют.
- О! - произнес Канабе. - Я... понимаю. - Он прошел к окну, вернулся.
- Но вы сделаете то, о чем я попрошу?
- Я сделаю, что смогу.
- Хорошо! - фыркнул Канабе. - Господи!.. - Он устало покачал головой,
потом сделал решительный вдох. - Я приехал сюда не из-за денег. Я приехал,
потому что мог проводить здесь такие исследования, какие невозможны больше
нигде. Я мечтал о крупных открытиях... Но это превратилось в кошмар.
Вместо свободы я попал в рабство. Чего они от меня требовали!.. И вечно
мешали делать то, что я хотел. Да, всегда можно найти специалистов,
готовых ради денег на все, но это - посредственности. Здешние лаборатории
полны таких. А настоящих ученых купить нельзя. Я делал вещи - уникальные
вещи, - которые Бхарапутра не стал использовать, потому что они
недостаточно выгодны: ему все равно, скольких людей это
облагодетельствует... У меня нет признания, нет уважения среди коллег...
Год за годом я слежу по публикациям, как галактическая известность
приходит к людям, которые во всем мне уступают! И только потому, что я не
могу публиковать результаты своих исследований... - Канабе умолк и
понурился. - Наверное, вы решили, что у меня мания величия.
- Нет, почему же, - отозвался Майлз. - Я решил, что вы испытываете
острое чувство неудовлетворенности.
- Эта неудовлетворенность, - встрепенулся Канабе, - пробудила меня от
долгого сна. А гордость заставила меня вновь открыть для себя стыд. И его
груз ошеломил меня, совершенно ошеломил... Вы понимаете? Да нужно ли,
чтобы вы понимали?
Он сделал несколько шагов и остановился, глядя в стену.
- Э-э... - Майлз виновато почесал в затылке. - Видите ли, доктор... Я
буду счастлив выслушать ваши увлекательнейшие объяснения, но только на
моем корабле. Нам следует как можно скорее улететь отсюда.
Канабе обернулся к нему с кривой усмешкой.
- Вы человек практичный. Солдат. Ну, видит Бог, мне сейчас именно
солдат и нужен.
- Дела настолько запутались?
- Это... произошло внезапно. Было семь синтезированных
генокомплексов. Один из них - средство для лечения некоего
малораспространенного нарушения обмена. Другой в двадцать раз увеличивает
производство кислорода водорослями на космических станциях. Один вообще не
из лабораторий Бхарапутры: его привез человек... Мы так и не узнали, кто
он такой на самом деле, но смерть следовала за ним по пятам. Несколько
моих коллег, работавших над его темой, были убиты в одну ночь. К счастью,
я никому не признался, что позаимствовал образец ткани для исследования. Я
его еще не полностью расшифровал, но могу вам гарантировать: он абсолютно
уникален.
От неожиданности Майлз чуть не задохнулся: странное стечение
обстоятельств привело такой же образец ткани в руки дендарийской разведки
уже год тому назад! Телепатический комплекс Теренса Си, тот самый, ради
которого его императорскому величеству вдруг понадобился ведущий
специалист-генетик. Когда доктор Канабе прибудет в свою новую барраярскую
лабораторию, его будет ждать небольшой сюрприз. Но если остальные шесть
комплексов по своей ценности хотя бы близки к тому, о котором идет речь,
то шеф безопасности Иллиан будет тупым ножиком срезать с Майлза шкуру за
то, что он их упустил. А задание-то оказывается не таким уж тривиальным...
- Все эти семь комплексов - плоды десятков тысяч часов исследований,
главным образом моих, но некоторые - и других людей. Это итог всей моей
жизни. Я с самого начала собирался прихватить их с собой, свернул их в
вирусоподобную форму и поместил, связанные и дремлющие, в живую... -
Канабе запнулся, - ...в живой организм. Я был уверен, что в этом организме
никто не будет их искать.
- А почему вы не спрятали их в собственном теле? - раздраженно
спросил Майлз. - Тогда вы не могли бы их потерять.
Канабе опешил:
- Я... не догадался. Как изящно! Почему я не додумался до этого? - Он
изумленно дотронулся до лба, словно пытаясь найти отказавшую извилину.
Потом снова сжал губы. - Но это все равно ничего не изменило бы. Мне
необходимо... - Канабе умолк. - Дело в том организме, - объяснил он
наконец. - В... существе.
Наступило еще одно долгое молчание, потом генетик стыдливо продолжил:
- Из всего, что я сделал по заказам этих мерзавцев, больше всего я
жалею об одном. Вы должны понять: я тогда был моложе и все еще полагал,
что меня здесь ждет карьера, о которой следует заботиться. И вина не на
мне одном - так сказать, групповое преступление...
- Доктор, чем дольше мы здесь пробудем, тем больше у нас шансов
сорвать операцию. Пожалуйста, переходите к сути.
- Да-да. Ну вот, несколько лет назад лаборатории дома Бхарапутра
подрядились создать... новое существо. Согласно спецификациям.
- Я думал, что это дом Риоваль славится изготовлением людей или еще
кого-то, согласно спецификациям, - сказал Майлз.
- Они изготавливают секс-рабов, штучные изделия. Это весьма
специализированная область. И небольшая - покупателей очень мало. На свете
есть много богачей и много извращенцев, но клиент дома Риоваль должен
принадлежать одновременно к обеим категориям, а таких меньше, чем можно
было бы ожидать. Короче, наш проект подразумевал массовое производство,
которое Риовалю не под силу. Одно из правительств моей планеты,
притесняемое соседями, захотело, чтобы мы разработали для них суперсолдат.
- Как, опять? - изумился Майлз. - Я считал, что такое уже пробовали,
и не однажды.
- На этот раз мы решили, что справимся. По крайней мере, руководство
фирмы было готово взять у заказчика деньги. Но дело сорвалось из-за
слишком большого количества предложений. Клиенты, наше собственное
начальство, генетики - у всех имелись какие-то идеи. В результате проект
был обречен еще на стадии планирования.
- Суперсолдат, да еще и спроектированный целым комитетом! Милосердные
боги! Просто ум за разум заходит. - Завороженный Майлз широко открыл
глаза. - Ну, и что же произошло?
- Нескольким из нас показалось, что физические пределы обычного
человека уже достигнуты. Скажем, если мышечная система идеально здорова,
стимулируется максимальным количеством гормонов, натренирована до
определенного уровня, то большего уже сделать нельзя. Так что мы
обратились к другим видам. Я, например, увлекся аэробным и анаэробным
метаболизмом мышечной системы чистокровной лошади...
- Что? - ахнул пораженный Торн.
- Были и другие идеи. Много идей. Клянусь, не все они были моими.
- Вы соединили гены человека и животного?
- Почему бы и нет? Гены человека соединяли с генами животных уже в
самом начале эпохи генной инженерии: это было испробовано чуть ли не в
первую очередь. Человеческий инсулин от бактерий и тому подобное. Но до
сих пор никто не осмеливался сделать обратное. Я сломал барьер, разгадал
коды... Поначалу все шло хорошо. Только когда образцы достигли зрелости,
стали видны все наши ошибки. Ну, это ведь была только первая проба. Эти
создания должны были внушать страх. Но они оказались просто чудовищны.
- Скажите, - еле выдавил из себя Майлз, - а в вашем комитете был хоть
один военный с боевым опытом?
- Полагаю, у клиента они были. Именно они дали нам спецификации, -
ответил Канабе.
- Понимаю! - выпалил Торн. - Им требовался только рядовой состав!
Майлз кинул на него гневный взгляд, требуя молчания, и постучал
пальцем по своему хронометру:
- Не будем отвлекаться, доктор.
После недолгой паузы Канабе снова заговорил:
- Мы изготовили десять образцов. А потом наш клиент... прекратил
существование. Они проиграли свою войну...
- Ничего удивительного, - пробормотал Майлз.
- ...финансирование закончилось, и проект был закрыт, а мы лишились
возможности исправить ошибки. Из десяти образцов девять уже погибли. А
один остался. Мы держали его в лаборатории, и я поместил свои
генокомплексы в это существо. Они и сейчас в нем. Последнее, что я
собирался сделать перед отъездом, - это убить его. Мое искупление, если
хотите.
- И тут? - подсказал Майлз.
- Несколько дней назад его вдруг продали дому Риоваля. Барон Риоваль
охотно приобретает всевозможные диковинки для своих банков тканей...
Майлз с Белом переглянулись.
- Я понятия не имел, что его должны продать. Пришел утром, а его нет.
По-моему, Риоваль понятия не имеет о его истинной ценности. Насколько я
знаю, он и сейчас там, в заведении Риоваля.
Майлз решил, что у него начинается насморочная головная боль -
несомненно, из-за холода.
- Скажите, будьте любезны, чего же вы теперь хотите от нас, от
солдат?
- Проникните туда. Убейте его. Возьмите образец ткани. Только тогда я
улечу с вами.
- Что именно взять: оба уха и хвост?
Ученый кинул на Майлза холодный взгляд:
- Левую икроножную мышцу. Именно туда я ввел мои комплексы.
Вирус-носитель не заразный, далеко не мигрировал. Максимальная
концентрация по-прежнему будет там.
- Ясно. - Майлз потер виски, прижал пальцами веки. - Ладно. Мы об
этом позаботимся. Личный контакт между нами очень рискован, и я предпочел
бы, чтобы он не повторялся. Планируйте явиться на мой корабль через двое
суток. Как мы узнаем вашу тварь?
- Ошибиться трудно. Эта особь выросла до восьми футов. Я... хочу,
чтобы вы знали: клыки - это не моя идея.
- По... понимаю.
- Она может двигаться очень быстро, если по-прежнему здорова. Я не
могу вам чем-нибудь помочь? У меня есть доступ к сильным ядам...
- Спасибо, вы сделали уже достаточно. Дальше предоставьте действовать
нам. Договорились?
- Лучше всего было бы полностью уничтожить тело. Чтобы не осталось
клеток.
- Для этого и изобретались плазменные дуги. А сейчас вам лучше
поторопиться.
Но Канабе все еще колебался.
- Адмирал Нейсмит?
- Да?..
- Наверное, было бы лучше, если бы мои будущие наниматели не узнали
об этом эксперименте. Это воинственный народ. Они могли бы слишком
заинтересоваться моим изобретением.
- О? - сказал Майлз - адмирал Нейсмит - лейтенант Барраярской
Имперской службы - лорд Форкосиган. - По-моему, вам не следует тревожиться
по этому поводу.
- А для вашего рейда хватит двух суток? - забеспокоился Канабе. -
Учтите - если вы не получите ткани, я вернусь обратно на планету. Я не
позволю захватить меня в плен.
- Вы будете довольны. Это оговорено в моем контракте, - ответил
Майлз. - А теперь вам лучше уйти.
- Я полагаюсь на вас, сэр.
Биолог кивнул, стараясь подавить душевное смятение, и удалился.
Они подождали несколько минут в холодной комнате, чтобы дать ему
время отойти подальше. Здание скрипело на ветру. С верхнего этажа донесся
странный вскрик, чуть позже - резко оборвавшийся смех. Вернулся
проследивший за Канабе охранник и доложил:
- Он благополучно добрался до своей машины, сэр.
- Ну, - начал Торн, - теперь нам придется раздобывать план помещений
Риоваля...
- Не думаю, - ответил Майлз.
- Если мы устроим рейд....
- Какой, к черту, рейд! Я не буду рисковать людьми ради такого
идиотизма. Я сказал, что берусь загладить его грехи, но не сказал - как.
Пункт коммерческой связи центрального космопорта вполне подходил для
предстоящих переговоров. Майлз зашел в кабину и вставил в прорезь свою
кредитную карточку. Торн примостился сбоку, вне обзора, а охранники ждали
снаружи. Майлз набрал код вызова.
Через мгновение экран воспроизвел образ миловидной секретарши с
ямочками на щеках и белым меховым хохолком вместо волос.
- Дом Риоваль, служба сбыта. Я могу вам чем-то помочь, сэр?
- Я хотел бы поговорить с управляющим, мистером Димом, -
непринужденно заявил Майлз, - по поводу закупок для моей организации.
- Кто именно будет с ним говорить?
- Адмирал Майлз Нейсмит, Свободный флот дендарийских наемников.
- Секундочку, сэр.
- Вы и правда думаете, что они его продадут? - зашептал Бел, когда на
месте девушки замерцал переливающийся всеми красками узор и зазвучала
сладкая музыка.
- Вспомните вчерашний скандал, - сказал Майлз. - Готов поспорить, что
эта тварь продается. И дешево.
В следующую секунду вместо многоцветного пятна возникло лицо
поразительно красивого молодого человека, голубоглазого альбиноса в
красной шелковой рубашке. На его розовой щеке красовался огромный синяк.
- Говорит управляющий Дим. Чем могу быть вам полезен, адмирал?
Майлз не спеша откашлялся.
- Моего внимания достиг слух, что дом Риоваль недавно приобрел у дома
Бхарапутра некий образец, интересующий меня с профессиональной точки
зрения. Предполагалось, что это существо станет прототипом идеального
солдата. Вы ничего об этом не знаете?
Дим невольно дотронулся до своего синяка, потом, спохватившись,
отдернул руку.
- Действительно, сэр, у нас имеется такой товар.
- Он продается?
- О, еще... То есть, я хотел сказать, некоторые предложения у нас уже
имеются. Но, возможно, еще не поздно назначить вашу цену.
- Мне можно будет его осмотреть?
- Конечно, - отозвался Дим с плохо скрытой поспешностью. - Как скоро?
Раздался треск помех, картинка раскололась, и лицо управляющего
отодвинулось в сторону. При виде их нового собеседника, появившегося на
экране. Торн в своем углу зашипел, как рассерженная кобра.
- Я сам продолжу переговоры, Дим, - произнес барон Риоваль.
- Да, милорд.
Явно изумленный управляющий отключился, и изображение барона заняло
все пространство.
- Итак, мой дорогой бетанец, - улыбнулся Риоваль, - как видно, у меня
все-таки нашлось нечто такое, что вам по вкусу.
Майлз пожал плечами и равнодушно проговорил:
- Возможно. Если цена окажется сходной.
- Но мне казалось, что все ваши деньги потрачены у Фелла.
Майлз вскинул ладони:
- У хорошего командующего всегда есть скрытые резервы. Однако
действительная ценность товара мне пока неясна. По правде говоря, даже
само его существование вызывает у меня сомнения.
- О, этот товар действительно существует. И он очень... внушителен. Я
с огромным удовольствием присоединил его к моей коллекции. Мне не хотелось
бы с ним расставаться. Однако для вас, - тут Риоваль улыбнулся еще шире, -
я мог бы назначить совсем небольшую цену.
И он рассмеялся, словно какой-то шутке, понятной лишь ему одному.
- О?
- Я предлагаю обмен, - пояснил Риоваль. - Плоть за плоть.
- Похоже, вы переоцениваете мою заинтересованность, барон.
Глаза Риоваля блеснули:
- Не думаю.
"Он знает, что я не стал бы с ним разговаривать, не будь это для меня
достаточно важным. Логично, ничего не скажешь".
- Ну что же, сформулируйте ваше предложение.
- Вот оно: ручное чудище Бхарапутры (ах, вам бы только на него
посмотреть, адмирал!) в обмен на три образца ткани. Три образца, которые,
если вы будете действовать умно, не будут вам стоить ни гроша. - Риоваль
поднял один палец: - Во-первых, от вашего бетанского гермафродита. -
Второй палец: - Во-вторых, ваш собственный. - Третий: от музыкантки-квадди
барона Фелла.
Торна при этих словах чуть не хватил удар, но, слава Богу, он сидел
тихо.
- Заполучить этот третий будет чрезвычайно трудно, - сказал Майлз,
стараясь выгадать время для размышления.
- Вам - легче, чем мне, - ответил Риоваль. - Фелл знает моих агентов,
а мои расспросы заставили его быть настороже. Вы даете мне уникальную
возможность перехитрить его. При достаточном желании, это в ваших силах, я
уверен.
- При достаточном желании практически все в моих силах, - уклончиво
ответил Майлз.
- Вот видите. Я жду вашего ответа... скажем... в течение суток. Затем
мое предложение снимается. До свидания, адмирал. - Риоваль дружески
кивнул, и экран погас.
- Вот видите, - эхом повторил Майлз.
- Видите что? - с подозрением переспросил Торн. - Вы же не приняли
всерьез это... мерзкое предложение, правда?
- Господи, да зачем ему понадобился образец моих тканей? - вслух
удивился Майлз.
- Несомненно, для номера "карлик с собакой", - откликнулся Торн.
- Ну-ну. Боюсь, его ожидало бы горькое разочарование, когда мой клон
вырос бы до метра восьмидесяти. - Майлз откашлялся. - В сущности, никому
из нас это не повредит - дать маленький образец ткани. А устраивать налет
- значит рисковать жизнью.
Торн прислонился к стене, скрестив руки на груди.
- Неверно. Вам придется рисковать жизнью, сражаясь со мной за мой
образец. И за ее.
Майлз кисло улыбнулся.
- Что ж, итак...
- Итак?
- Итак пошли искать план зверинца Риоваля. Похоже, нам предстоит
серьезная охота.
Роскошные биолаборатории дома Риоваль были, конечно, не настоящей
крепостью, а всего лишь несколькими охраняемыми зданиями. Несколькими
большими и чертовски хорошо охраняемыми зданиями. Майлз стоял на крыше
арендованного летающего фургона, изучая местность в бин