Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
ьно глядя на пациента.
- Воспоминание?.. - Иллиан скривился. Он поднял правую руку,
коснулся головы и бессильно уронил. - Я... Это как сон... - Он
помолчал и добавил: - Кошмарный сон.
Майлз подумал, что это прекрасная демонстрация здравого
рассуждения и восприятия, хотя Рубан и нахмурился.
- Кто принял... это решение? - поинтересовался Иллиан, указав на
голову.
- Я, - признался Майлз. - Точнее, я посоветовал Грегору, а он
согласился.
- Ну конечно. Грегор сделал тебя тут главным?
- Да. - Майлз внутренне запаниковал.
- Хорошо, - вздохнул Иллиан. Майлз перевел дыхание. Взгляд Иллиана
стал более пристальным. - А Служба безопасности? Что происходит?
Сколько?..
- В настоящий момент за твоим коммом сидит генерал Гарош.
- Лукас? Это хорошо.
- У него все под контролем. Никаких крупных проблем, кроме как с
тобой. Можешь отдыхать.
- Должен признаться, - пробормотал Иллиан, - я устал.
Он выглядел совершенно измученным.
- Ничего удивительного, - ответил Майлз. - Это длится вот уже три
недели.
- Да? - Голос Иллиана начал затихать. Он снова сделал странный
жест, проведя рукой по лицу, будто пытаясь что-то припомнить. Ладонь
судорожно сжалась и разжалась. Казалось, ему требуется приложить
усилие, чтобы опустить руку на стол.
Тут вступил в свои права невропатолог и провел первичное
тестирование. У Иллиана оказались небольшая головная боль и мышечные
спазмы. Саймон с некоторым недоумением посмотрел на свои сбитые
костяшки пальцев, но ничего не спросил, как и не поинтересовался
происхождением рубцов на запястьях. Его повезли в палату, Майлз
потащился следом.
Когда Иллиана уложили в постель, Рубан, выйдя в коридор, объяснил
Майлзу:
- Как только его физическое состояние стабилизируется - то есть он
поест, поспит и придет в себя, - я начну проводить исследования.
- А как скоро он сможет... Нет, думаю, еще рано об этом
спрашивать... Понимаете, я собирался спросить, как скоро он сможет
пойти домой.
Туда, что для Иллиана служило домом. Майлз вспомнил свое давнее
пребывание в одной из этих лишенных окон квартир для важных свидетелей
в подвале здания СБ и внутренне содрогнулся.
Рубан пожал плечами:
- Если все пойдет нормально, я отпущу его через два дня. Конечно,
ему придется приходить сюда ежедневно для дальнейшего обследования.
- Так скоро?
- Как вы сами видели, операция не очень сложная. Считается чуть ли
не мелкой. В физическом смысле.
- А не в физическом?
- А вот это нам предстоит выяснить.
Майлз вернул стерильный халат медтехнику и вновь натянул на себя
китель с орденами. Едва переодевшись, он заглянул в соседний кабинет.
Там терпеливо сидела леди Элис Форпатрил. Услышав движение, она
оглянулась.
- Сделано, - доложил Майлз. - И пока все идет хорошо. Похоже, он
снова постепенно возвращается к нормальному состоянию. Хоть и немного
подавлен. Вы вполне можете его навестить, если хотите.
- Хочу. - Леди Элис поднялась и выскользнула из кабинета.
Майлз зашел в секретную лабораторию, где работала команда Авакли.
Авакли уже засунул чип под сканер, но еще не начал разбирать на
части. Майлз немедленно заметил нового человека - высокого худого
мужчину, стоящего чуть в стороне от других.
Доктор Воэн Уэдделл, урожденный Хью Канабе с Архипелага Джексона,
теперь приобрел несколько более светлую кожу, темные волосы и
светло-карие глаза взамен почти черных, которые были у него, когда
Майлз с ним встретился впервые. Более высокие, чем прежде, скулы и
прямой нос придавали ему чуть ли не аристократический вид. Хотя
держался он, как всегда, несколько надменно.
При виде Майлза глаза Уэдделла расширились. Майлз мрачно
усмехнулся. Похоже, добрый доктор не забыл адмирала Нейсмита. Майлз
отвел его в сторону и тихо сказал:
- Доброе утро, доктор Уэдделл. Как вам нравится ваша новая
личность?
Уэдделл довольно легко справился с изумлением.
- Спасибо, хорошо. А как... хм... вам нравится ваша?
- Вообще-то это моя старая личность.
- Правда? - Уэдделл поднял брови, рассматривая и расшифровывая
родовые цвета мундира, украшавшие грудь награды и сверкающую цепь.
- Хм-м... Насколько я понимаю, вы и есть тот самый Имперский
Аудитор, которого я должен благодарить за то, что меня оторвали от
работы в институте?
- Совершенно верно. Нам, подданным Империи, иногда приходится
выполнять неожиданные поручения, что вам уже должно быть известно. Это
цена, которую приходится платить за то, чтобы быть барраярцем. Один из
вариантов.
- Что ж, - вздохнул Уэдделл, - по крайней мере климат у вас
значительно лучше.
По сравнению с Архипелагом Джексона - безусловно. И Уэдделл имел в
виду не только погоду.
- Очень рад, что дела у вас пошли успешно, - сказал Майлз. - Если
бы я знал, что увижу вас, то передал бы вам привет от сержанта
Тауры.
- Господи, она еще жива?
- О, да. - "Но отнюдь не благодаря вам". - Адмирал Авакли должен
был вкратце рассказать вам о той деликатной проблеме, которую я
поручил решить его команде. И я надеюсь, что ваш несколько необычный
опыт может помочь в ее разрешении. У вас пока нет никаких идей на сей
счет?
- Даже несколько.
- И к чему вы больше склоняетесь - к естественным причинам или к
саботажу?
- Я поищу признаки саботажа. Если не найду, то методом исключения
мы можем прийти к выводу о естественных причинах. На это уйдет
несколько дней, если проводить исследование тщательно.
- Я хочу, чтобы вы все проверили самым тщательным образом.
Молекулу за молекулой, если понадобится.
- О, вполне возможно, что так и придется сделать.
- И... хм... помните, что, хоть вы и находитесь в закрытой
лаборатории Службы безопасности и, безусловно, являетесь членом
команды, вы не сотрудник СБ. Поэтому докладывать будете лично
мне.
Уэдделл задумчиво нахмурился.
- Это... весьма интересно.
- Тогда приступайте.
Уэдделл чуть иронично кивнул:
- Хорошо, милорд... э-э-э... Форкосиган, не так ли?
- "Милорд Аудитор" тоже будет правильным обращением на этой
неделе.
- Весьма возвышенно.
- Вряд ли я могу забраться выше, не рискуя заработать носовое
кровотечение.
- Это предупреждение?
- Лишь ориентировка. Любезность с моей стороны.
- А! Спасибо. - Уэдделл кивнул и отошел к столу, чтобы следить за
работой через плечо Авакли.
Уэдделл-Канабе по-прежнему отменная задница, подумал Майлз. Но он
действительно разбирается в молекулярной биологии.
Переговорив с Авакли, Майлз связался с Грегором, чтобы сообщить о
благополучном исходе операции. Потом еще раз навестил Иллиана. Он
обнаружил шефа Имперской безопасности сидящим на кровати, полностью
одетого. Рядом с ним расположилась леди Элис. Иллиан улыбался. Первый
раз за последние несколько дней.
- Приветствую, сэр. С возвращением.
- Майлз, - медленно кивнул Иллиан. Он коснулся затылка. Будто
хотел убедиться, что голова у него по-прежнему на месте. - Сколько
времени ты тут пробыл? Подойди ближе.
- Дня четыре, наверное. А может, пять. - Майлз устроился с другой
стороны, напротив Элис.
Иллиан тоже внимательно оглядел его коричневый с серебром мундир и
"иконостас" на груди. Он постучал ногтем по золотой цепи аудитора.
Раздался тихий мелодичный звон.
- Это... довольно неожиданно.
- Генерал Гарош не хотел меня впускать. Грегор решил, что это
лучший способ избежать дискуссий.
- Грегор весьма изобретателен. - Иллиан рассмеялся коротким
смехом. Майлз не совсем понял, как это интерпретировать. - Я бы в
жизни до такого не додумался.
- Поскольку вы вроде как способны сами о себе позаботиться, сэр,
поэтому я, пожалуй, пойду домой и немного передохну.
- А я останусь, - предложила леди Элис и добавила: - Ты проделал
хорошую работу, Майлз.
- Черт, да я не так уж много и сделал, - пожал плечами Майлз. -
Только привел в движение техников.
С некоторым усилием он вместо военного салюта вежливо кивнул и
откланялся.
Вернувшись в свою спальню в резиденции Форкосиганов, Майлз снял
мундир и отложил его в стирку, предварительно отвинтив ордена, которые
аккуратно сложил на стол. Скорее всего он их не скоро снова наденет.
Если вообще когда-нибудь наденет. Во всяком случае, они сослужили
хорошую службу. Золотую цепь - символ своего эрзац-аудиторства он
повертел в руках, рассматривая великолепные детали.
"Что ж. По крайней мере это было забавно".
Майлз полагал, что нужно как можно быстрее вернуть цепь во дворец,
чтобы ее заперли в казну, откуда извлекли. Казалось несколько
безалаберным оставлять предмет столь большой исторической и
художественной ценности просто валяться в ящике письменного стола. И
все же... работа не считается законченной, пока не написан доклад.
Десять лет в Службе безопасности научили его этому. И не только этому.
И пока Авакли и его ребята не подготовят свои доклады, Майлз не сможет
представить свой окончательный доклад Грегору.
Он швырнул цепь на кучу рубашек.
ГЛАВА 19
На следующий день Майлз с великой неохотой уселся за комм и
связался с управлением Императорского госпиталя по обслуживанию
ветеранов. Он договорился о предварительной консультации в связи с
припадками. В его ситуации госпиталь - лучше всего. Не потому, что у
врачей там больше опыта в области криооживления - опыта у них столько
же, сколько и у остальных. Зато у них есть доступ к медицинскому досье
Майлза. А одни только записи дендарийского врача избавят всех от
длительного хождения вокруг да около. Рано или поздно Айвен вспомнит о
своей угрозе и оттащит Майлза к врачу за шиворот. Или еще того хуже,
донесет Грегору.
Выполнив задачу, Майлз вздохнул, отодвинулся от комм-пульта и
встал, чтобы отправится в бесцельное путешествие по коридорам и
комнатам особняка Форкосиганов. Не то чтобы он скучал без Айвена,
просто... Ну, просто ему недоставало общества. Пусть даже общества
Айвена.
Особняк Форкосиганов не предназначен для тишины и спокойствия.
Скорее - для гастролей шумного цирка. Состав труппы: оруженосцы,
слуги, горничные., грумы, садовники, суетливые курьеры, томные
придворные, гости-форы в окружении свиты, дети... Администрация цирка
- графы Форкосиганы - центр хаоса, ось, вокруг которой крутится это
огромное неповоротливое колесо. Граф и графиня Форкосиган. Пик
светской жизни, должно быть, пришелся на времена прапрадеда, как раз
перед концом Периода Изоляции. Майлз остановился у окна, выходящего на
полукруглую аллею, и представил себе кареты, лошадей, офицеров и дам,
которые выходят из экипажей, шурша одеяниями и сверкая
шпагами.
Похоже на Дендарийский флот - во всяком случае, в смысле шумного
цирка. Только там в роли администрации - адмирал. Интересно, переживет
ли Дендарийский флот своего создателя на столько же лет, на сколько
особняк Форкосиганов пережил первого графа. Одиннадцать поколений...
Да... Будет ли его флот так же часто разрушаться и вновь
воссоздаваться? Странно, что ему удалось создать что-то настолько
органичное и живое. То, что сможет существовать без него, Майлза, без
того, чтобы он его толкал и пихал. Как ребенок, который живет без
всякого давления со стороны родителей.
Куин, безусловно, достойный преемник. Довольно. Хватит
притворяться перед самим собой, что он еще вернется к дендарийцам.
Хватит. Надо присвоить Куин звание адмирала - и точка. Или теперь
назначение - задача Гароша? Иллиану еще можно доверить Куин, Иллиан с
ней справится. А Гарош? Достаточно ли у него воображения? И терпения?
Майлз неуверенно вздохнул и пошел блуждать дальше.
Паломничество привело его в анфиладу комнат на втором этаже.
Отсюда был лучше всего виден сад. Здесь прожил последние годы жизни
его знаменитый дед. После смерти старого графа родители не захотели
сюда переехать - предпочли остаться в своих апартаментах этажом ниже.
Они переделали комнаты старика во что-то вроде апартаментов для
высокопоставленных гостей: спальня, ванная комната, гостиная, кабинет.
Даже у Айвена, большого ценителя комфорта, не хватило наглости во
время своего пребывания потребовать эти элегантные помещения. Айвен
скромно поселился в маленькой спальне возле комнаты Майлза. Видимо -
чтобы глаз не спускать со своего чокнутого кузена.
И тут, в тишине дедовских покоев. Майлза осенило.
- Похищаете? - промурлыкал на следующее утро генерал Гарош, глядя
на Майлза поверх иллиановского комм-пульта.
Майлз холодно улыбнулся:
- Едва ли, сэр. Я приглашаю Иллиана от имени своего отца
воспользоваться на период выздоровления гостеприимством резиденции
Форкосиганов. Не сомневаюсь, что отец не стал бы возражать.
- Команда адмирала Авакли еще не окончательно отмела версию с
саботажем, хотя сам я все больше и больше склоняюсь к естественным
причинам. Но учитывая, что ясности пока нет: вы уверены, что особняк
Форкосиганов достаточно надежен? По сравнению со штаб-квартирой
Имперской безопасности?
- Если чип Иллиана повредили сознательно, это вполне могло
случиться и в штаб-квартире. В конце концов, именно здесь Иллиан
главным образом и находился. И, э-э-э... если особняк Форкосиганов не
охраняется Службой безопасности, то это, безусловно, будет новостью
для бывшего лорда-регента. Я бы даже сказал - грандиозным
скандалом.
- Туше, милорд Аудитор, - оскалился в улыбке Гарош. Он посмотрел
на Рубана, сидевшего рядом с Майлзом. - И как вы отнесетесь к этому
предложению с медицинской точки зрения? Хорошее оно или плохое?
- М-м-м... Скорее хорошее, чем плохое, по-моему, - ответил пухлый
невропатолог. - Физически Иллиан способен вернуться к нормальной
жизни. Я не имею в виду работу, естественно. И если между ним и нашей
конторой будет некоторое расстояние, это поможет избежать лишних
дискуссий по данному вопросу.
Гарош выгнул брови. Похоже, такая мысль ему в голову не
приходила.
Доктор Рубан добавил:
- Пусть идет в отпуск по болезни, отдохнет, расслабится, почитает
книжки или еще чем-нибудь займется, что сможет его отвлечь от
дальнейших проблем. Я вполне могу проводить ежедневное обследование и
там.
- Дальнейших проблем? - Майлз не оставил без внимания этот оборот
речи. - А какие у него проблемы сейчас? Как он?
- Ну, физически он здоров. Но откровенно говоря, у него проблемы с
памятью. Вся мозговая деятельность, связанная с кратковременной
памятью - а в повседневной жизни в основном требуется именно это, - у
него гораздо ниже нормы. Конечно, его прежняя норма была потрясающей.
Сейчас трудно сказать, останется ли это навсегда, или же мозг
постепенно обучится вновь. Или потребуется медицинское вмешательство.
И-в какой форме будет это вмешательство. Мое предписание - две недели
отдыха и разнообразной неутомительной деятельности. Потом
посмотрим.
Таким образом Рубан выигрывал время для того, чтобы найти
решение.
- По мне, так это очень даже разумно, - высказался Майлз.
Гарош согласно кивнул:
- Теперь вы за него головой отвечаете, лорд Форкосиган.
Переговорив с Авакли, Майлз пошел в клинику, чтобы лично
пригласить Иллиана. И тут обнаружил неожиданного союзника в лице леди
Элис, заглянувшей навестить Иллиана. Одета она была, как всегда,
безупречно - сегодня во что-то темно-красное и очень женственное, то
есть дорогое.
- Но это же великолепно! - воскликнула она, когда Иллиан начал
нерешительно возражать. - Очень правильное решение, Майлз. Корделия
согласилась бы.
- Вы думаете? - спросил Иллиан.
- Безусловно.
- И в апартаментах есть окна, - с надеждой добавил Майлз. -
Много-много окон. Это то, чего мне больше всего не хватало, когда я
тут валялся.
Иллиан оглядел крашеные стены палаты.
- Окна, говоришь? Окна - не всегда преимущество. Кому, как не
тебе, об этом знать. Ивон Форхалас швырнул солтоксиновую гранату
именно в окно спальни твоих родителей. Я помню ту ночь... - Он сжал
руку. - Это как сон...
Упомянутое происшествие имел место чуть больше тридцати лет
назад.
- Поэтому все окна в особняке защищены силовыми экранами, -
сообщил Майлз. - Так что нет проблем. Сейчас там очень тихо, правда, у
меня новый повар.
- Айвен говорил, - кивнул Иллиан, - причем довольно пространно.
- Да, - протянула леди Элис, и на ее лице появилось задумчивое
выражение. Может, она сожалела о тех давно ушедших днях, когда по
землям форов бегали табуны лошадей, бродили стада коров и мелькали в
лесах олени? - И для людей, желающих вас навестить, Саймон, будет
значительно удобнее - и приятнее - приходить туда, чем в это мрачное и
унылое место.
- Хм-м... - Иллиан, улыбнувшись, посмотрел на леди Элис. - Вот это
верно. Что ж, Майлз... Спасибо, я согласен.
- Прекрасно, - заключила леди Элис. - Вам нужна помощь? Не хотите
ли воспользоваться моей машиной?
- Снаружи стоит мой автомобиль с шофером, - сообщил Майлз. -
Думаю, мы сами справимся.
- В таком случае встретимся в особняке. Уверена, что ты не все
предусмотрел, Майлз. Мужчины на это не способны.
Решительно кивнув, леди Элис поднялась, шурша юбками, и
стремительно вышла.
- Что она такого собирается принести, чего нет в особняке
Форкосиганов? - с некоторым изумлением поинтересовался Иллиан.
- Цветы? - рискнул предположить Майлз. - Танцующих горничных? -
"Э-э-э... мыло и полотенца?" Она права, он не все продумал.
- Мне не терпится узнать.
- Ну, что бы она ни затеяла, уверен, все будет сделано, как надо.
- Зная леди Элис, можно в этом не сомневаться, - согласился
Иллиан. - Очень надежная женщина. - В отличие от большинства мужчин
своего поколения Иллиан, похоже, не находил это словосочетание
противоречивым. Поколебавшись, Иллиан, прищурившись, посмотрел на
Майлза. - По-моему, я помню... она была здесь. Причем в довольно
неприятные моменты.
- Была. Она такая - порода есть порода.
- А какой еще может быть леди Элис? - Иллиан оглядел крошечную
палату, будто впервые увидел. - Твоя уважаемая тетушка права. Это
место действительно унылое.
- Тогда давай отсюда смоемся.
Они отбыли из штаб-квартиры СБ всего лишь с одним чемоданом и
несколькими пакетами. В конце концов, Иллиан путешествовал налегке
больше лет, чем Майлз прожил на свете.
Мартин с комфортом доставил их на старом бронированном лимузине в
особняк Форкосиганов. Там они обнаружили леди Элис, отдающую
распоряжения команде уборщиков. Цветы, мыло и полотенца и даже свежие
простыни были расставлены и разложены по местам. Если бы Майлзу
когда-нибудь пришло в голову сделать из особняка Форкосиганов
фешенебельный отель, он знал, кого назначить главным управляющим.
Мартин потратил целых пять минут, раскладывая небогатый скарб Иллиана
по ящикам и шкафам, после чего леди Элис отправила его на
кухню.
Некоторая неловкость, испытываемая Иллианом от подобной встречи,
тут же исчезла, когда Мартин вернулся с подносом, на котором стояли
чайные принадлежности и гора закуски а-ля матушка Кости. Он расставил
все на столике возле окна, выходящего на сад. Судя по сервировке,