Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
тся, уменьшалась, если начать громко
возражать . Но эта молодая леди, как вспомнила Карин, разделяла все три вида
опасений.
" Мисс Куделка, мисс Куделка ... и доктор Боргос, к вам посетители. "
Девушка отступила в сторону, пропустив в лабораторию двух мужчин. Один
был худощавым, а другой ... большим. На обоих были надеты слегка помятые от
путешествия костюмы, в эскобарском стиле - как поняла Карин по опыту
совместного существования с Энрике. Худой человек - трудно сказать, то ли
средних лет, но моложаво выглядящий, то ли молодой, но с манерами среднего
возраста, - сжимал в руках полную бумаг папку. Крупный просто неуклюже
топтался на месте. Тощий шагнул вперед и обратился к Энрике. " Вы - доктор
Энрике Боргос? "
Энрике оживился при звуках эскобарского акцента, повеявшего чем-то родным
после его долгого, одинокого изгнания среди барраярцев. " Да? "
Худой мужчина воздел незанятую руку радостным жестом. " Наконец-то! "
Энрике улыбнулся с застенчивым пылом. "О, вы слышали о моей работе? Вы
случайно не... инвесторы? "
" Едва ли, " Худой мужчина свирепо усмехнулся. " Я - офицер Оскар Густиоз
- а это мой помощник, сержант Муно. Доктор Боргос..." офицер Густиоз
официально положил руку на плечо Энрике, " вы арестованы согласно ордеру
Планетарного Парламента Эскобара за мошенничество, хищение в крупных
размерах, неявку в суд и конфискацию охраняемых облигаций. "
" Но, " пробормотал Энрике, " это же Барраяр! Вы не можете арестовать
меня здесь! ":
" О, могу, " мрачно произнес офицер Густиоз. Он плюхнул папку с
закладками на лабораторный табурет, с которого только что встала Марсия, и
щелкнул замком, открыв ее. " Здесь у меня есть, по порядку - официальный
ордер на арест, выданный Парламентом.., " он стал листать страницы, все
покрытые печатями, смятые и с небрежными пометками от руки, "
предварительное согласие на выдачу из барраярского посольства на Эскобаре, с
тремя промежуточными приложениями, одобренное и с окончательным разрешением
Имперской Канцелярии в Форбарр-Султане... предварительный и окончательный
ордер из Окружного Офиса графства Форбарра... восемнадцать отдельных
разрешений на перевозку заключенного через барраярские имперские скачковые
станции отсюда и до дому... и, наконец, последнее - но не самое
незначительное - разрешение от Муниципальной Охраны Форбарр-Султаны,
подписанное лично лордом Форбонном. Мне потребовалось больше месяца, чтобы
проложить себе путь через все эти бюрократические преграды, и я не потрачу
больше и часа на этот отсталый мир. Вы можете взять с собой одну сумку с
вещами, доктор Боргос. "
" Но, " закричала Карин, " Марк же выплатил залог за Энрике! Мы его
выкупили его - и он теперь наш! "
" Конфискация облигаций не уничтожает уголовные обвинения, мисс, "
холодно информировал ее эскобарский офицер. " Она их отягощает. "
" Но... почему вы арестовываете Энрике, и не трогаете Марка? " спросила
Марсия, поставленная всем этим в тупик. Она уставилась на стопку бумаг.
" Не намекай им на это, " раздраженным шепотом выдохнула Карин .
" Если вы, мисс, говорите об опасном сумасшедшем, известном как лорд Марк
Пьер Форкосиган, - я пробовал. Поверьте мне, я пытался. Я потратил полторы
недели, стараясь получить такой документ. У него Дипломатический иммунитет
третьего класса, который защищает его почти от всего, кроме
непосредственного убийства. Кроме того, я обнаружил, что стоит мне только
правильно произнести его фамилию, и это воздвигает проклятую каменную стену
между мной и любым тупым барраярским клерком, посольским офицером или
чиновником, с которым я сталкиваюсь. Какое-то время я думал, что сойду с
ума. Наконец я примирился с безнадежностью. "
" Я думаю, сэр, лекарства вам тоже помогли, " заметил Муно дружелюбно.
Густиоз посмотрел на него с негодованием.
" Но вы от меня не сбежите, " обратился тот к Энрике. " Одну сумку с
вещами. И прямо сейчас. "
" Вы не можете просто вломиться сюда и забрать его, без предупреждения
или чего-то вроде этого! " возразила Карин.
" Вы представляете, сколько усилий и внимания я потратил для того, чтобы
быть уверенным что он не оказался предупрежден? " спросил ее Густиоз.
" Но Энрике нам нужен! Он - все для нашего нового предприятия! Он один
представляет наш исследовательский отдел и отдел по развитию. Без Энрике мы
никогда не получим жуков, поедающих барраярскую растительность. "
Без Энрике не могло бы родиться никакое производство жучиного масла - его
акции бы ничего не стоили. Работа, на которую она потратила все лето, все
неистовые усилия Марка по организации - все можно было бы вылить в
канализацию. Никакой прибыли... никакого дохода... никакой взрослой
независимости... никаких жарких и двусмысленных сексуальных забав с Марком -
а только долги, позор и заявления всей ее самодовольной родни "мы же тебе
говорили!"... "Вы не можете забрать его!"
" Напротив, мисс, " сказал офицер Густиоз, собирая свою стопку
документов, " могу и сделаю это. "
" Но что произойдет с Энрике на Эскобаре? " спросила Марсия.
" Суд, " произнес Густиоз омерзительно удовлетворенным тоном, " и,
искренне молюсь, его приговорят к заключению в тюрьме. На долгое, долгое
время. Я надеюсь, они ему зачтут и судебные издержки. Ревизор завопит, когда
я предъявлю ему мои дорожные чеки. Моя начальница говорила, это будет нечто
вроде каникул. Она сказала "вы вернетесь через две недели". А я не видел
свою жену и семью уже два месяца ... "
" Но это крайне расточительно, " сказала Марсия с негодованием. " Зачем
его запирать в камере на Эскобаре, когда он может принести реальную пользу
человечеству здесь? " Карин полагала, что ее сестра также высчитала, как
быстро упадут в цене ее акции.
" Это касается доктора Боргоса и его рассерженных кредиторов, " ответил
ей Густиоз. " Я только сделал мою работу. Наконец-то."
Энрике выглядел ужасно обеспокоенным. " Но кто будет заботиться о моих
бедных маленьких девочках? Вы не понимаете! "
Густиоз заколебался и произнес обеспокоенным тоном, " В моих ордерах не
было никакой ссылки на то, что кто-то состоит на его иждивении. " он
смущенно взглянул на Карин и Марсию.
Марсия спросила, "Во всяком случае, как вы сюда вошли? Как миновали
охранника СБ на воротах?"
Густиоз помахал своей приведенной в беспорядок папкой. " Страница за
страницей. Потребовалось сорок минут. "
" Он настаивал на проверке каждой из них, " объяснил сержант Муно.
" А где Пим? " торопливо спросила Марсия горничную.
" Ушел вместе с лордом Форкосиганом, мисс. "
" Янковский? "
" И он тоже. "
" Еще кто-нибудь? "
" Все остальные ушли с милордом и миледи. "
" Черт! А как начет Ройса? "
" Он спит, мисс "
" Приведите его сюда. "
" Ему не понравится, что его подняли, когда не его смена, мисс... "
нервно произнесла горничная.
" Приведите! "
Горничная неохотно потащилась прочь.
" Муно, " сказал Густиоз, наблюдающий за этим представлением с растущей
неловкостью, " давайте. ". Он указал на Энрике.
" Да, сэр " Муно стиснул локоть Энрике.
Марсия схватила Энрике за другую руку. " Нет! Стойте! Вы не можете
забрать его! "
Густиоз, нахмурившись, поглядел на уходящую горничную. " Пойдем, Муно. "
Муно потянул. Марсия потянула в ответ. "Ай!" закричал Энрике. Карин
схватила первое, что ей подвернулось под руку и могло сойти за оружие -
метровый железный штырь, - и закружилась вокруг них. Густиоз засунул свою
папку с бумагами под мышку и протянул руку, чтобы оттащить Марсию.
" Быстрее! " завизжала Карин на горничную и попыталась подсечь Муно под
ноги, толкнув его палкой под колени. Вокруг Энрике, словно вокруг оси,
кружилась целая толпа, и Карин ее попытка удалась. Муно выпустил Энрике,
упавшего на Марсию и Густиоза. В дикой попытке удержать равновесие Муно
резко махнул рукой вниз и с силой ударил по углу клетки с жуками,
свешивающейся краем с лабораторного стола.
Коробка из нержавеющей стали взлетела в воздух. Сто девяносто два
удивленных коричнево-серебряных жука стартовали по широкой неравномерной
траектории через всю лабораторию. Так как у жуков аэродинамические качества
были не лучше, чем у крошечных кирпичей, они дождем посыпались вниз на
борющихся людей, захлюпав и захрустев под ногами. Клетка лязгнула о пол
одновременно с упавшим Муно. Густиоз, в попытке защититься от этой
неожиданной атаки с воздуха, выпустил папку; документы с цветными печатями
присоединились в полете к масляным жукам. Энрике взвыл как одержимый. Муно
просто заорал, отчаянно скидывая с себя жуков и пытаясь вскарабкаться на
лабораторный табурет.
" Теперь посмотрите, что вы наделали! " завопила Карин на эскобарских
офицеров. " Вандализм! Нападение! Уничтожение собственности! Нет,
уничтожение собственности фор-лорда и прямо здесь, на Барраяре! У вас теперь
будет много проблем! "
" Ай! " закричал Энрике, пытаясь стоять на цыпочках, чтобы смягчить весь
ужас происходящей на полу бойни. " Мои девочки! Мои бедные девочки!
Смотрите, куда ставите ноги, безмозглые убийцы!"
Королева, чей вес обеспечил ей более короткую полетную траекторию, удрала
под лабораторный стол.
" Что это за ужасные штуки? " крикнул Муно со всего насеста на качающейся
табуретке.
" Отравленные жуки, " ядовито информировала его Марсия. " Новое
барраярское секретное оружие. Где они вас ни коснутся, ваше тело раздуется,
почернеет и ссохнется. " Она сделала отважную попытку запустить стрекочущего
жука в брюки Муно или ему за шиворот, но он отразил ее нападение.
" Они не ядовиты! " с негодованием отверг такое предположение стоящий на
цыпочках Энрике.
Густиоз опустился на пол, яростно собирая бумаги и пытаясь не касаться и
не дать коснуться себя расползшимся повсюду жукам. Когда он поднялся, его
лицо было алого цвета. " Сержант! " взревел он. " Слезайте оттуда! Хватайте
арестованного! Мы уезжаем немедленно. "
Муно, преодолевая свой испуг и слегка стесняясь того, что его коллега
уличил его в бегстве наверх, осторожно сделал шаг с табурета и схватил
Энрике в более профессиональной манере конвоира. Он вытащил Энрике за двери
лаборатории, когда Густиоз подбирал последнюю из своих бумаг и в
произвольном порядке запихивал их назад в папку.
" А как насчет моей одной сумки с вещами? " завопил Энрике, когда Муно
повел его вниз к вестибюлю.
" Я куплю вам эту проклятую зубную щетку в космопорте, " тяжело выдохнул
Густиоз, карабкаясь за ними. " И смену нижнего белья. Я заплачу за них из
своего собственного кармана. Все что угодно, но прочь отсюда, прочь! "
Карин с сестрой вылетели в дверь одновременно и были вынуждены
разобраться, кому пройти первой. Они, спотыкаясь, выбрались в коридор и
увидели, как их будущее биотехнологическое процветание удаляется прочь, все
еще возражая, что масляные жуки всего лишь безопасные и полезные симбионты.
" Мы не можем позволить ему уйти! " закричала Марсия.
Стопка емкостей с жучиным маслом рухнула на Карин, когда она пыталась
удержать равновесие, глухо стукнув ее по голове и плечам и свалившись на
пол. " О-о! " -она поймала пару коробок весом более килограмма каждая и
уставилась вслед отступающим мужчинам. Она установила мысленное перекрестье
прицела на затылок Густиоза, подняла банку правой рукой и сделала шаг назад.
Марсия, отражающая лавину падающих лотков у другой стены, уставилась на нее
расширенными глазами, понимающе кивнула и точно так же ухватила собственный
метательный снаряд.
" Готовься, " выдохнула Карин, " Целься... "
ГЛАВА 19
СБ не добралась до дома Лорда Аудитора Фортица за две минуты; им их
потребовалось почти четыре. При звуке открывающейся входной двери Катриона
подумала, не будет ли с ее стороны невежливо указать на это поднимающимся по
ступеням неумолимого вида молодому капитану и сопровождающему его рослому и
не склонному к шуткам сержанту. Неважно; Базиль, на глазах все более
раздражающегося Хьюго, все еще напрасно посылал уговоры и ругательства через
запертую дверь. По ту сторону двери в комнате воцарилась долгая тишина.
Оба мужчины обернулись и в шоке уставились на вновь прибывших. " Кто его
вызвал? " пробормотал Базиль. Офицер СБ, игнорируя обоих, отдал вежливое
приветствие тете Фортиц, ограничившей свое удивление лишь тем, что она
широко открыла глаза. "Госпожа профессор Фортиц. " Тут же он отдал поклон
Катрионе. " Госпожа Форсуассон. Пожалуйста, простите нас за это вторжение.
Мне сообщили, что здесь имела место ссора. Мой господин император желает и
требует, чтобы я задержал всех присутствующих. "
" Я полагаю, что понимаю, капитан... э-э, Сфалерос, да? " едва слышно
сказала тетя Фортиц.
" Да, мадам. " Он быстро склонил перед ней голову и обратился к Хьюго с
Базилем. "Назовитесь, пожалуйста. "
К Хьюго голос вернулся первым. " Мое имя - Хьюго Форвейн. Я - старший
брат этой леди " он показал на Катриону.
Базиль автоматически вытянулся по стойке "смирно", его взгляд не мог
оторваться от Глаз Гора СБ на воротнике капитана. "Лейтенант Базиль
Форсуассон. В настоящее время приписан к службе орбитального контроля в
Форте Китера Ривер. Я - опекун Никки Форсуассона. Капитан, мне очень жаль,
но боюсь, это какая-то ложная тревога. "
Хьюго тревожно заметил, " Уверен, для него это показалось очень
неправильным, но, сэр, это был лишь девятилетний мальчик, расстроившийся
из-за внутренних семейных проблем. На самом деле критического положения не
было. Мы заставим его извиниться. "
" Это меня не касается, сэр, у меня есть приказы. " Он повернулся к
двери, достал из рукава маленькую бумажную полоску, затем поглядел на
торопливо набросанный от руки текст, спрятал ее, и сильно постучал по
деревянной двери. " Мастер Николас Форсуассон? "
"Кто это? " ответил голос Никки.
" Капитан армии Сфалерос, Имперская Служба Безопасности. Я прошу вас
пройти со мной. "
Заскрежетал замок; дверь распахнулась. Никки , выглядя торжествующим и
испуганным одновременно, уставился сперва вверх, на офицера СБ, а затем вниз
- на кобуру со смертоносным оружием у него на бедре. "Да, сэр," хрипло
выговорил он.
" Пожалуйста, сюда, " он указал вниз по лестнице; сержант сделал шаг в
сторону.
Базиль почти завопил, "За что меня арестовывают? Я не сделал ничего
дурного! "
" Вы не арестованы, сэр, " терпеливо объяснил капитан. " Вы задержаны для
допроса. " Он повернулся к тете Фортиц и добавил, " Вас, разумеется, никто
не задерживает, мадам. Но мой господин Император искренне приглашает вас
сопровождать вашу племянницу. "
Тетя Фортиц коснулась пальцем губ, ее глаза зажглись любопытством. "
Полагаю, я согласна, капитан. Спасибо. "
Капитан резко кивнул сержанту, поспешившему предложить руку тете Фортиц
для спуска по лестнице. Никки проскользнул мимо Базиля и болезненно крепко
стиснул руку Катрионы.
"Но," произнес Хьюго, ", но, но, зачем..."
" Мне не было сказано, зачем, сэр, " ответил капитан тоном, лишенным и
намека на извинение или участие. Он лишь чуть отбросил официальность,
добавив, " Когда вы прибудете, то, предполагаю, вы должны будете об этом
спросить. "
Катриона с Никки проследовали за тетей Фортиц и сержантом; Хьюго и Базиль
были вынуждены присоединиться к процессии. Уже в низу лестницы Катрионы
поглядела на босые ноги Никки и взвизгнула, " Ботинки! Никки, где твои
ботинки? " Им пришлось ненадолго задержаться, пока она галопом слетела по
лестнице и обнаружила один башмак под тетиным комм-пультов, а другой - около
кухонной двери. Когда они вышли из парадной двери, Катриона сжимала оба
ботинка в руке.
Большой, без опознавательных знаков, полированный черный воздушный
транспорт, приземлившись, выразительно втиснулся в узкую полоску тротуара,
одним углом сокрушая маленькую клумбу с ноготками, а другим чуть не снеся
платан. Сержант помог обеим леди и Никки занять свои места в заднем
отделении машины и отошел в сторону, наблюдая как садятся туда Хьюго и
Базиль. Капитан присоединился к ним. Сержант скользнул в переднее отделение
к пилоту, и машина резко взмыла в воздух, разметав вокруг себя несколько
листьев, прутиков и клочков коры от платана. Транспорт рванулся прочь, на
большой скорости и на высоте, предназначенной исключительно для спасательных
машин - гораздо ближе к крышам зданий, чем привыкла летать Катриона.
Раньше, чем Базиль прекратил ловить ртом воздух и смог просто спросить
"куда вы нас везете?", и одновременно с тем, как Катрионе удалось натянуть
ботинки на ноги Никки и крепко застегнуть застежки, они прибыли к замку
Форхартунг. Вокруг него расстилались пышные и живописные сады; в узком
ущелье слышался шум мерцавшего речного потока. Графские флаги, говорящие о
проходящем сейчас заседании Совета, яркими рядами трепетали на зубчатых
стенах. Катриона кинула через голову Никки нетерпеливый взгляд, выискивая
коричнево-серебряный флажок. О небо, он был там - серебряный рисунок
"лист-и-горы" мерцал на солнце. Стоянка и посадочные круги были забиты до
отказа. Оруженосцы, одетые в полсотни разных вариантов ливрей их Округов,
сверкающие как гигантские тропические птицы, сидели или стояли прислонясь к
машинам и болтали между собой. Транспорт СБ аккуратно приземлился на
большой, чудесным образом не занятой площадке прямо перед боковой дверью.
Знакомый мужчина средних лет в личной ливрее слуг Грегора Форбарры стоял
в ожидании. Техник провел сканером безопасности вдоль тела каждого из них,
даже Никки. Вместе с капитаном, замыкающим процессию, ливрейный слуга быстро
провел их через два узких коридора и мимо множества охранников, чье оружие и
защитные средства были ничему не обязаны истории и всему - технологии. Он
проводил их в маленькую облицованную панелями комнату, в которой из
оборудовании были лишь оборудованный головидеосистемой стол для переговоров,
комм-пульт и кофеварка.
Мужчина в ливрее обошел стол, указывая кому возле какого стула встать : "
Вы, сэр. Вы, сэр. Вы, молодой сэр. Вы, мадам, " Он предложил стул лишь тете
Фортиц, пробормотав, "Не соблаговолите ли присесть, госпожа профессор
Фортиц. " Оглядев расстановку сил, он удовлетворенно кивнул и скрылся через
маленькую дверь в другой стене.
" Где мы? " прошептала Катриона тете.
" Если точно, раньше я никогда не бывала в этой комнате, но полагаю, что
мы находимся прямо сзади императорского помоста в Палате Графов, "
прошептала она в ответ.
" Он сказал, " пробормотал Никки слегка виноватым голосом, " что это все
прозвучало для него слишком сложным, чтобы разобраться по комму. "
" Кто сказал, Никки? " спросил Хьюго нервно.
Катриона уставилась мимо него, потому что маленькая дверь снова
открылась. Император Грегор, сегодня тоже в мундире дома Форбарра,
переступил через порог, серьезно ей улыбнулся и кивнул Никки. " Прошу вас,
не вставайте, госпожа профессор, " добавил он мягким голосом, когда она
попыталась подняться. Базиль и Хьюго, оба выглядевшие будто проглотили
столб, приняли военную стойку "смирно". Он добавил в сторону, " Спасибо,
капитан Сфалерос. Теперь вы можете вернуться на ваш пост. "
Капитан отдал честь и удалился. Катриона спросила себе, попытается ли тот
когда-нибудь выясн